Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

テンコ潟

see styles
 tenkogata
    テンコがた
(place-name) Tenkogata

テンサイ

see styles
 tensai
    テンサイ
(kana only) sugar beet (Beta vulgaris)

テンシン

see styles
 tenshin
    テンシン
(place-name) Tianjin (China)

テンソル

see styles
 tensoru
    テンソル
(noun - becomes adjective with の) tensor

テンダー

see styles
 tendaa / tenda
    テンダー
(can be adjective with の) tender

テンチャ

see styles
 tencha
    テンチャ
(1) (food term) tian cha; sweet tea; blackberry leaf tea; (2) (bot) (kana only) Chinese blackberry (Rubus suavissimus)

てんでに

see styles
 tendeni
    てんでに
(adverb) each; respectively; individually; separately

てんてん

see styles
 tenten
    テンテン
(often used adverbially as てんでんに) (See てんでに) each; each one; (female given name) Tenten

テンネー

see styles
 tennee
    テンネー
(personal name) Tenny

テンパる

see styles
 tenparu
    テンパる
(v5r,vi) (1) {mahj} (See 聴牌) to become one tile away from completion; (v5r,vi) (2) to be at one's wits' end; to be about to blow one's fuse

テンプラ

see styles
 tenpura
    テンプラ
tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter

テンプル

see styles
 tenpuru
    テンプル
(1) temple (building); (2) (See こめかみ) temple (on side of head); (3) (See つる・2) temple (on a pair of glasses); arm; (place-name) Temple

テンプレ

see styles
 tenpure
    テンプレ
(1) (abbreviation) (See テンプレート) template; (noun or adjectival noun) (2) (slang) run of the mill; formulaic

テンペラ

see styles
 tenpera
    テンペラ
tempera (ita:)

テンホー

see styles
 tenhoo
    テンホー
(given name) Tenho

テンマ崎

see styles
 tenmasaki
    テンマさき
(place-name) Tenmasaki

テンマ沢

see styles
 tenmazawa
    テンマざわ
(place-name) Tenmazawa

テン年代

see styles
 tennendai
    テンねんだい
(colloquialism) the 2010s

ドーリア

see styles
 dooria
    ドーリア
(1) pilaf topped with bechemal or other cheese-based sauce, then oven baked (ita: Doria); (2) casserole dish dedicated to the Doria family, often with green, white and red colours

トウグミ

see styles
 tougumi / togumi
    トウグミ
(kana only) Elaeagnus multiflora var. hortensis (variety of goumi)

どうどう

see styles
 dododou / dododo
    ドゥドウ
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a roaring sound (of water or wind); sound of feet stamping on the ground; (interjection) (2) (See どう) whoa! (command used to stop or quieten down a horse, etc.); (personal name) Dudow

とう利天

see styles
 touiriten / toiriten
    とういりてん
(Buddhist term) heaven of the thirty-three; one of the six heavens of the desire realm

ところ天

see styles
 tokoroten
    ところてん
(1) (food term) (kana only) gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) prostate orgasm

トチュウ

see styles
 tochuu / tochu
    トチュウ
(kana only) hardy rubber tree (near-threatened species often used in Chinese medicine, Eucommia ulmoides)

トッテン

see styles
 totten
    トッテン
(personal name) Totten

とっぽい

see styles
 toppoi
    とっぽい
(adjective) (colloquialism) cocky; affected; pretentious; fresh; pompous

トテナム

see styles
 totenamu
    トテナム
(place-name) Tottenham

とり会う

see styles
 toriau
    とりあう
(v5u,vi) (1) to take each other's hands; to clasp (hands); (2) to compete; to scramble for; (3) to pay attention (to someone); to respond

ドレス店

see styles
 doresuten
    ドレスてん
dress store

どれだけ

see styles
 doredake
    どれだけ
(expression) how long; how much; to what extent

どれにも

see styles
 dorenimo
    どれにも
(expression) none (in sentence with negative verb)

どんだけ

see styles
 dondake
    どんだけ
(expression) (1) (colloquialism) (See どれだけ) how much; how many; to what extent; (interjection) (2) (colloquialism) oh my god; how; what the; incredible

どんなに

see styles
 donnani
    どんなに
(adverb) (1) how; how much; to what extent; (adverb) (2) (as どんなに...ても, どんなに...でも, etc.) no matter how (much); however

トンネル

see styles
 tonneru
    トンネル
(1) tunnel; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) {physics} to tunnel (through a potential barrier); (noun/participle) (3) {baseb} letting a grounder go through one's legs

と言うと

see styles
 toiuto
    というと
(expression) (1) (kana only) when it comes to ...; if one were to speak of ...; when one hears ...; (exp,conj) (2) (kana only) (sometimes in sentence-initial position) by ... you mean ...; when you say ... you mean that ...; so that means; (expression) (3) (kana only) (indicates that what follows is inevitable) whenever ...; if it's ... then (without fail)

ナイーブ

see styles
 naiibu / naibu
    ナイーブ
(noun or adjectival noun) innocent (eng: naive); sensitive; uncomplicated; unpretentious; straightforward

ながら族

see styles
 nagarazoku
    ながらぞく
people who study or work while listening to the radio (or watching television, etc.)

なすった

see styles
 nasutta
    なすった
(expression) (honorific or respectful language) (irregular past-tense form of なさる) (See なさる) did; done

ナフテン

see styles
 nafuten
    ナフテン
naphthene

ナマハゲ

see styles
 namahage
    ナマハゲ
(kana only) namahage; folklore demons of the Oga Peninsula (villagers dress up as them on New Year's Eve and frighten children)

なんてね

see styles
 nantene
    なんてね
(expression) (colloquialism) just kidding; Not!

ナンテン

see styles
 nanten
    ナンテン
(1) southern sky; (2) (kana only) heavenly bamboo (Nandina domestica); nandina

ぬめっと

see styles
 numetto
    ぬめっと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) glistening; shiny; sleek; slippery

ヌメヌメ

see styles
 numenume
    ヌメヌメ
(adv-to,adv) (1) (kana only) wet and glistening; slimy; slippery; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (kana only) to have a sheen; to be slimy

ネコクサ

see styles
 nekokusa
    ネコクサ
(kana only) cat grass (often Avena sativa); catgrass

ネコノミ

see styles
 nekonomi
    ネコノミ
(kana only) cat flea (Ctenocephalides felis)

ねちこい

see styles
 nechikoi
    ねちこい
(adjective) persistent; obstinate; stubborn; pigheaded

ねちねち

see styles
 nechinechi
    ねちねち
(adv-to,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sticky; (2) (onomatopoeic or mimetic word) persistent; insistent; nagging

ノー天気

see styles
 nootenki
    ノーてんき
(adjectival noun) optimistic; thoughtless; carefree; insolent

のー饅頭

see styles
 noomanjuu / noomanju
    のーまんじゅう
no-manjū; Okinawan sweet manjū with hiragana "no" written on it

ノエテン

see styles
 noeten
    ノエテン
(personal name) Noethen

ノッテン

see styles
 notten
    ノッテン
(personal name) Noten

ハーデン

see styles
 baaden / baden
    バーデン
(abbreviation) (See バーテンダー) bartender; (place-name) Baden (Switzerland); Virden (Canada)

ハーネ湾

see styles
 haanewan / hanewan
    ハーネわん
(place-name) Hanobukten (bay)

ばか丁寧

see styles
 bakateinei / bakatene
    ばかていねい
(noun or adjectival noun) (yoji) overly polite; excessively polite; polite to a fault

バステン

see styles
 basuten
    バステン
(personal name) Basten

バチャ豚

see styles
 bachabuta
    バチャぶた
(net-sl) (derogatory term) (See バーチャルYouTuber) VTuber fan; devotee of virtual YouTuber content

バック転

see styles
 bakkuten
    バックてん
(noun/participle) backward somersault; back handspring; backflip

ばってん

see styles
 patten
    パッテン
(noun/participle) (gay slang) (See 発展・はってん・3) cruising (for sex); (personal name) Patten

ハテノ浜

see styles
 hatenohama
    ハテノはま
(place-name) Hatenohama

パテント

see styles
 patento
    パテント
patent

ハナアブ

see styles
 hanaabu / hanabu
    ハナアブ
(1) (kana only) hoverfly (any fly of family Syrphidae); syrphid; (2) drone fly (Eristalis tenax)

ハニトー

see styles
 hanitoo
    ハニトー
(abbreviation) (sometimes ハニ塔) (See ハニートースト) thick toast with honey (and often with fruit, icecream, etc.)

ハプテン

see styles
 haputen
    ハプテン
hapten

パラボラ

see styles
 parabora
    パラボラ
(1) (See パラボラアンテナ) parabola (antenna, microphone reflector, etc.); (satellite) dish; (2) (See 放物線・ほうぶつせん) parabola (planar curve)

バンコク

see styles
 bankoku
    バンコク
(also written as 盤谷) Bangkok; (place-name) Bangkok (Thailand)

バンシー

see styles
 banjii / banji
    バンジー
pansy (Viola tricolor var. hortensis); garden pansy; (personal name) Banzie

バンテン

see styles
 banten
    バンテン
banteng (Bos javanicus); tembadau; scrub bull; (place-name) Banten (Indonesia)

ピーチ姫

see styles
 piichihime / pichihime
    ピーチひめ
(char) Princess Peach (Nintendo character); (ch) Princess Peach (Nintendo character)

ヒーラー

see styles
 piiraa / pira
    ピーラー
(1) (See 皮むき器・1) peeler (kitchen utensil); (2) peeler (for peeling a label from its base in a barcode printer)

ビックリ

see styles
 bikkuri
    ビックリ
(vs,adv) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) to be surprised; to be amazed; to be frightened; to be astonished; to get startled; to jump; (can act as adjective) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surprise (e.g. surprise party)

ひと文字

see styles
 hitomoji
    ひともじ
(1) one (written) character; (2) (archaism) (feminine speech) Welsh onion (Allium fistulosum)

ひと眠り

see styles
 hitonemuri
    ひとねむり
(noun/participle) (1) (usu. in positive sentences) (a) sleep; (a) nap; (2) first sleep of silkworms

ひょっと

see styles
 hyotto
    ひょっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ひょっとすると,ひょっとしたら,ひょっとして) possibly; perhaps; perchance; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) unintentionally; accidentally

ひりつく

see styles
 piritsuku
    ピリつく
(v5k,vi) (colloquialism) (See ピリピリ・2) to be on edge; to get nervous; to feel tense

ビンディ

see styles
 bindi
    ビンディ
bindi (hin:); Indian forehead decoration (often a red dot)

ピンポン

see styles
 pinpon
    ピンポン
(See 卓球) ping-pong; table tennis

フィレ肉

see styles
 fireniku
    フィレにく
(See ヒレ肉) fillet; tenderloin

ぶすっと

see styles
 busutto
    ぶすっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of something thick and soft being pierced by something sharp and hard; (2) containing sullen anger or discontent

ぶすぶす

see styles
 busubusu
    ぶすぶす
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sputtering; smoldering; (2) (onomatopoeic or mimetic word) repeated thrusting into something (sword, needle, etc.); pricking repeatedly; (3) (onomatopoeic or mimetic word) mutterings of discontent; faint sounds of complaint

ふつおた

see styles
 futsuota
    ふつおた
listeners' corner (portion of radio programming for correspondence from listeners)

プッシー

see styles
 pusshii / pusshi
    プッシー
(1) pussy; kitten; (2) (vulgar) pussy; female pudenda; vulva

ブッシュ

see styles
 busshu
    ブッシュ
(noun, transitive verb) (1) push; (noun, transitive verb) (2) pushing (someone to do something); pressuring; (noun, transitive verb) (3) {comp} pushing (an update, content, etc.); (noun, transitive verb) (4) {comp} (See ポップ・4) push (stack operation); (surname) Bush; Bushe

フッテン

see styles
 futten
    フッテン
(personal name) Hutten

ふとした

see styles
 futoshita
    ふとした
(pre-noun adjective) impulsive; unexpected; accidental; casual; inadvertent; on a whim

ふにふに

see styles
 funifuni
    ふにふに
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) stroke; caress; (2) soft (object); dreamlike (object); tender (object)

プラテン

see styles
 puraten
    プラテン
{comp} platen; (personal name) Platen

プルーフ

see styles
 puruufu / purufu
    プルーフ
(1) proof (measure of alcohol content); (2) -proof (e.g. waterproof); (3) {print} (See 校正刷り) proof; (4) proof; evidence

フル回転

see styles
 furukaiten
    フルかいてん
(noun/participle) full operation

フル活用

see styles
 furukatsuyou / furukatsuyo
    フルかつよう
(noun/participle) full use; extensive use; complete utilization

べーっだ

see styles
 beedda
    べーっだ
(interjection) (abbreviation) sound often made when performing the akanbe- (childish and insulting) gesture

べったん

see styles
 pettan
    ぺったん
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) flattening

へっぽこ

see styles
 heppoko
    へっぽこ
(adj-f,adj-na) hack; untrained; incompetent; useless; quack (doctor)

ぺてん師

see styles
 petenshi
    ぺてんし
swindler; imposter; crook

ヘビロテ

see styles
 hebirote
    ヘビロテ
(abbreviation) heavy rotation; frequently broadcasting or listening to the same music; frequently wearing the same outfit

ほうっと

see styles
 poutto / potto
    ぽうっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) shrill whistling sound; (adv,vs) (2) reddening or brightening slightly; (adv,vs) (3) rush of blood to the head

ほぐし水

see styles
 hogushimizu
    ほぐしみず
(See 解す・ほぐす・1) water to add to packaged noodles (provided in a separate packet); softening water; loosening water

ほたて貝

see styles
 hotategai
    ほたてがい
(kana only) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop

ホチキス

see styles
 hochikisu
    ホチキス
stapler; paper fastener; (personal name) Hotchkiss

ポテンツ

see styles
 potentsu
    ポテンツ
potency (ger: Potenz)

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary