Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 83082 total results for your Warrior Saint - Saint of War search. I have created 831 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

吹襲


吹袭

see styles
chuī xí
    chui1 xi2
ch`ui hsi
    chui hsi
(of wind) to blow fiercely; (of a storm) to strike

吹革

see styles
 fuigo
    ふいご
(kana only) (pair of) bellows

吽吽

see styles
hǒu hǒu
    hou3 hou3
hou hou
 unun
The lowing of oxen.

吽呀

see styles
óu yá
    ou2 ya2
ou ya
variant of 吽牙[ou2ya2]

吽形

see styles
 ungyou / ungyo
    うんぎょう
{Buddh} closed-mouthed form (statue with closed mouth, symbolizing the "um" half of "aum")

吽牙

see styles
óu yá
    ou2 ya2
ou ya
(onom.) the barking of dogs fighting

吾ら

see styles
 warera
    われら
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors)

吾妻

see styles
 wagatsuma
    わがつま
(1) (archaism) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara); eastern provinces; (2) (archaism) east; (3) (abbreviation) six-stringed Japanese zither; (4) my spouse; (surname) Wagatsuma

吾嬬

see styles
 azuma
    あずま
(1) (archaism) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara); eastern provinces; (2) (archaism) east; (3) (abbreviation) six-stringed Japanese zither; (4) my spouse; (surname) Azuma

吾等

see styles
wú děng
    wu2 deng3
wu teng
 warera
    われら
(literary) we; us
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors)

吾輩


吾辈

see styles
wú bèi
    wu2 bei4
wu pei
 wagahai
    わがはい
(literary) we; us
(pn,adj-no) (1) (archaism) (masculine speech) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves

呂蒙


吕蒙

see styles
lǚ méng
    lu:3 meng2
lü meng
Lü Meng (178-219), general of the southern state of Wu

呆け

see styles
 boke
    ぼけ
(n,suf) (1) (kana only) idiot; fool; touched in the head (from); out of it (from); space case; (2) (kana only) funny man (of a comedy duo); (in comedy) silly or stupid line; (3) Alzheimer's (impol)

呈示

see styles
 teiji / teji
    ていじ
(noun, transitive verb) presentation (of a passport, ID, bill of exchange, etc.); showing; production (e.g. of documents)

呉楚

see styles
 goso
    ごそ
(place-name) historical states of Wu and Chu (modern-day Jiangsu, Hunan and Hubei Provinces) (China); southern shore of the Yangtze

呉音

see styles
 goon
    ごおん
(See 漢音・かんおん,唐音・とうおん,呉・ご・1) go-on; Wu reading; on reading of a kanji based on 5th and 6th century Chinese

告急

see styles
gào jí
    gao4 ji2
kao chi
to be in a state of emergency; to report an emergency; to ask for emergency assistance

告戒

see styles
gào jiè
    gao4 jie4
kao chieh
variant of 告誡|告诫[gao4 jie4]

告朔

see styles
 kousaku / kosaku
    こうさく
(archaism) ceremony where the Emperor would inspect the records of attendance and absence of officials

告白

see styles
gào bái
    gao4 bai2
kao pai
 kokuhaku
    こくはく
to announce publicly; to explain oneself; to reveal one's feelings; to confess; to declare one's love
(noun, transitive verb) (1) confession (to a crime, wrongdoing, etc.); admission; (n,vs,vi) (2) professing one's feelings (to someone one wants to go out with); declaration of love; (noun, transitive verb) (3) {Christn} profession (of faith); (noun, transitive verb) (4) {Christn} confession (of sins)

告竣

see styles
gào jun
    gao4 jun4
kao chün
(of a project) to be completed

呌喚


呌唤

see styles
jiào huàn
    jiao4 huan4
chiao huan
 kyōkan
Raurava; also 號呌; 呼呼. The wailing hells, the fourth of the eight hot hells, where the inmates cry aloud on account of pain.

呑む

see styles
 nomu
    のむ
(transitive verb) (1) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (2) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal

呑口

see styles
 nomiguchi
    のみぐち
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot; (surname) Nomiguchi

呢喃

see styles
ní nán
    ni2 nan2
ni nan
(onom.) twittering of birds; whispering; murmuring

呦呦

see styles
yōu yōu
    you1 you1
yu yu
(literary) (onom.) bleating of a deer

周公

see styles
zhōu gōng
    zhou1 gong1
chou kung
 shuukou / shuko
    しゅうこう
Duke of Zhou (11th c. BC), son of King Wen of Zhou 周文王[Zhou1 Wen2 wang2], played an important role as regent in founding the Western Zhou 西周[Xi1 Zhou1], and is also known as the "God of Dreams"
(personal name) Shuukou

周勃

see styles
zhōu bó
    zhou1 bo2
chou po
 shuubotsu / shubotsu
    しゅうぼつ
Zhou Bo (?-169 BC), military man and politician at the Qin-Han transition, a founding minister of Western Han
(personal name) Shuubotsu

周天

see styles
 shuuten / shuten
    しゅうてん
(1) the full scope of the heavens; 360 degrees; one full revolution of Earth; (2) twelve years; one full cycle of the Chinese calendar

周忌

see styles
zhōu jì
    zhou1 ji4
chou chi
 shuuki / shuki
    しゅうき
(n-suf,n) (See 回忌) death anniversary; anniversary of a person's death
周關 The first anniversary of a death, when 周忌齋 anniversary masses are said.

周易

see styles
zhōu yì
    zhou1 yi4
chou i
 shuueki / shueki
    しゅうえき
another name for Book of Changes (I Ching) 易經|易经[Yi4 jing1]
(See 易経) divination (based on the Book of Changes); (personal name) Shuueki

周書


周书

see styles
zhōu shū
    zhou1 shu1
chou shu
History of Zhou of the Northern Dynasties, twelfth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Linghu Defen 令狐德棻[Ling2 hu2 De2 fen1] in 636 during Tang Dynasty, 50 scrolls

周村

see styles
zhōu cūn
    zhou1 cun1
chou ts`un
    chou tsun
 sumura
    すむら
Zhoucun district of Zibo city 淄博市[Zi1 bo2 shi4], Shandong
(surname) Sumura

周瑜

see styles
zhōu yú
    zhou1 yu2
chou yü
 shuuyu / shuyu
    しゅうゆ
Zhou Yu (175-210), famous general of the southern Wu kingdom and victor of the battle of Redcliff; in Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], absolutely no match for Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4]
(personal name) Shuuyu

周祥

see styles
zhōu xiáng
    zhou1 xiang2
chou hsiang
 shū shō
The anniversary of Buddha's birthday.

周禮


周礼

see styles
zhōu lǐ
    zhou1 li3
chou li
the Rites of Zhou (in Confucianism)

周羅


周罗

see styles
zhōu luó
    zhou1 luo2
chou lo
 shūra
(周羅髮); 首羅 cūḍā; a topknot left on the head of an ordinand when he receives the commandments; the locks are later taken off by his teacher as a sign of his complete devotion.

周角

see styles
zhōu jiǎo
    zhou1 jiao3
chou chiao
(math.) angle of 360°

周辺

see styles
 shuuhen / shuhen
    しゅうへん
(n,n-suf) (1) circumference; outskirts; environs; around; in the area of; in the vicinity of; (2) {comp} (computer) peripheral

周防

see styles
 suwau
    すわう
(hist) Suō (former province located in the southeast of present-day Yamaguchi Prefecture); (surname) Suwau

周面

see styles
 shuumen / shumen
    しゅうめん
(rare) (See 周面摩擦) surface of a cylinder; skin of a cylinder

呱々

see styles
 koko
    ここ
cry of a baby at its birth

呱呱

see styles
guā guā
    gua1 gua1
kua kua
 koko
    ここ
(onom.) sound of frogs, ducks etc
cry of a baby at its birth

味到

see styles
 mitou / mito
    みとう
(noun, transitive verb) (See 味得) appreciating fully (e.g. work of art)

味句

see styles
wèi jù
    wei4 ju4
wei chü
 miku
phrase of flavor

味唯

see styles
wèi wéi
    wei4 wei2
wei wei
 miyui
subtle element or rudiment of taste

味噌

see styles
wèi cēng
    wei4 ceng1
wei ts`eng
    wei tseng
 miso
    みそ
miso (orthographic borrowing from Japanese 味噌 "miso"); also pr. [wei4 zeng1]
(1) {food} miso; fermented condiment usu. made from soybeans; (2) innards (from crabs, shrimps, etc.) resembling miso; (3) (See 手前味噌・てまえみそ) key (main) point; good part (of something); (4) (derogatory term) (See 泣き味噌・なきみそ,弱味噌・よわみそ) weakling; weak person; (expression) (5) (kana only) (slang) (joc) (imperative; after the -te form of a verb; pun on 見ろ) (See 見る・5) try; (surname) Miso

味塵


味尘

see styles
wèi chén
    wei4 chen2
wei ch`en
    wei chen
 mijin
Taste-dust, one of the six 'particles' which form the material or medium of sensation.

味変

see styles
 ajihen
    あじへん
(n,vs,vt,vi) (colloquialism) changing the flavor of a dish in the middle of a meal by adding condiments, seasoning, etc.

味得

see styles
 mitoku
    みとく
(noun, transitive verb) appreciating fully (e.g. work of art)

味欲

see styles
wèi yù
    wei4 yu4
wei yü
 miyoku
味著 The taste-desire, hankering after the pleasures of food, etc.; the bond of such desire.

味淋

see styles
wèi lín
    wei4 lin2
wei lin
 mirin
    みりん
variant of 味醂[wei4lin2]
(kana only) mirin; type of sweet rice wine used in cooking

味界

see styles
wèi jiè
    wei4 jie4
wei chieh
 mikai
sense base of taste

味相

see styles
wèi xiàng
    wei4 xiang4
wei hsiang
 mi sō
aspect of flavor

味覚

see styles
 mikaku
    みかく
(sense of) taste; palate

味覺


味觉

see styles
wèi jué
    wei4 jue2
wei chüeh
sense of taste; gustation

味道

see styles
wèi dao
    wei4 dao5
wei tao
 midō
flavor; taste; (fig.) feeling (of ...); sense (of ...); hint (of ...); (fig.) interest; delight; (dialect) smell; odor
Taste, flavour; the taste of Buddha-truth or tasting the doctrine.

味醂

see styles
wèi lín
    wei4 lin2
wei lin
 mirin
    みりん
mirin, a Japanese cooking wine
(kana only) mirin; type of sweet rice wine used in cooking

味霖

see styles
wèi lín
    wei4 lin2
wei lin
variant of 味醂[wei4 lin2]

呵々

see styles
 kaka
    かか
(adv,n) sound of laughter

呵叱

see styles
hē chì
    he1 chi4
ho ch`ih
    ho chih
variant of 呵斥[he1chi4]

呵呵

see styles
hē hē
    he1 he1
ho ho
 kaka
    かか
(onom.) gentle laughter; chuckle
(adv,n) sound of laughter

呵護


呵护

see styles
hē hù
    he1 hu4
ho hu
to bless; to cherish; to take good care of; to conserve

呵責


呵责

see styles
hē zé
    he1 ze2
ho tse
 kashaku
    かしゃく
to abuse; to berate
blame; accusation; torture; maltreatment; pangs (of conscience)
criticize

呼中

see styles
hū zhōng
    hu1 zhong1
hu chung
Huzhong district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang

呼出

see styles
hū chū
    hu1 chu1
hu ch`u
    hu chu
 yobidashi
    よびだし
to exhale; to breathe out
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)

呼呼

see styles
hū hū
    hu1 hu1
hu hu
 koko
(onom.) sound of the wind or the breathing of sb who is sound asleep
The raurava or fourth hot hell.

呼哧

see styles
hū chī
    hu1 chi1
hu ch`ih
    hu chih
(onom.) sound of panting

呼嚎

see styles
hū háo
    hu1 hao2
hu hao
to roar (of animals); to wail; to cry out in distress; see also 呼號|呼号[hu1 hao2]

呼嚕


呼噜

see styles
hū lū
    hu1 lu1
hu lu
(onom.) sound of snoring, wheezing or (cat's) purring

呼蘭


呼兰

see styles
hū lán
    hu1 lan2
hu lan
Hulan district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang

命光

see styles
mìng guāng
    ming4 guang1
ming kuang
 myōkō
The light of a life, i. e. soon gone.

命寳

see styles
mìng bǎo
    ming4 bao3
ming pao
The precious possession of life.

命寶


命宝

see styles
mìng bǎo
    ming4 bao3
ming pao
 myōhō
treasure of life

命数

see styles
 meisuu / mesu
    めいすう
(1) span of life; one's term of existence; one's time (alive); one's days; (2) destiny; fate; (3) (See 命数法) assigning a name to a number

命日

see styles
 meinichi / menichi
    めいにち
anniversary of a person's death; monthly return of the date of someone's death

命根

see styles
mìng gēn
    ming4 gen1
ming ken
 meikon / mekon
    めいこん
lifeblood; the thing that one cherishes most in life; (coll.) family jewels (male genitals)
life
A root, or basis for life, or reincarnation, the nexus of Hīnayāna between two life-periods, accepted by Mahāyāna as nominal but not real.

命濁


命浊

see styles
mìng zhuó
    ming4 zhuo2
ming cho
 myōjoku
One of the 五濁, turbidity or decay of the vital principle, reducing the length of life.

命終


命终

see styles
mìng zhōng
    ming4 zhong1
ming chung
 myōjū
Life's end; nearing the end.

命緣


命缘

see styles
mìng yuán
    ming4 yuan2
ming yüan
 myōen
conditions of life

命脈


命脉

see styles
mìng mài
    ming4 mai4
ming mai
 meimyaku / memyaku
    めいみゃく
lifeline
life; thread of life

命藤

see styles
mìng téng
    ming4 teng2
ming t`eng
    ming teng
 myōtō
The rope of life (gnawed by the two rats, i. e. night and day).

命途

see styles
mìng tú
    ming4 tu2
ming t`u
    ming tu
the course of one's life; one's fate

命難


命难

see styles
mìng nán
    ming4 nan2
ming nan
 myō nan
Life's hardships; the distress of living.

咀嚼

see styles
jǔ jué
    ju3 jue2
chü chüeh
 soshaku
    そしゃく
to chew; to think over
(noun, transitive verb) (1) chewing; mastication; (noun, transitive verb) (2) digestion (e.g. of words); assimilation; comprehension; appreciation

咂摸

see styles
zā mo
    za1 mo5
tsa mo
(dialect) to savor; to test the taste of; (fig.) to ponder upon; to mull over

咄々

see styles
 totsutotsu
    とつとつ
(adj-na,adv) (tongue) clicking; groaning; exclamation of surprise

咄咄

see styles
duō duō
    duo1 duo1
to to
 totsutotsu
    とつとつ
to cluck one's tongue; tut-tut
(adj-na,adv) (tongue) clicking; groaning; exclamation of surprise

咆哮

see styles
páo xiào
    pao2 xiao4
p`ao hsiao
    pao hsiao
 houkou / hoko
    ほうこう
(of beasts of prey, torrents of water, a person in a rage etc) to roar
(noun/participle) yell; roar; howl

和ぐ

see styles
 nagu
    なぐ
(v5g,vi) to become calm (of one's mind, feelings, etc.); to calm down

和み

see styles
 nagomi
    なごみ
(See 和む) feeling of calmness and relaxation; (female given name) Nagomi

和上

see styles
hé shàng
    he2 shang4
ho shang
 wajou / wajo
    わじょう
(1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (place-name) Wajō
a senior monk (a teacher-monk) who has the authority to administer the precepts

和了

see styles
 hoora
    ホーラ
(noun/participle) {mahj} (See 上がり・5) winning (of a hand) (chi: húle); declaring a win; going mahjong; going out

和事

see styles
 wagoto
    わごと
(in kabuki) (See 荒事・あらごと,実事・じつごと・2) wagoto; love scene; style of acting for love stories

和人

see styles
 wajin
    わじん
(archaism) you (nuance of either deep affection or contempt); (archaism) Japanese person (term esp. used in ancient China, etc.); (personal name) Wajin

和冦

see styles
 wakou / wako
    わこう
(irregular kanji usage) wokou; wakou; Japanese pirates of the Middle Ages

和名

see styles
 wana
    わな
Japanese name (often of plants and animals, and written in kana); (place-name) Wana

和子

see styles
 wakko
    わっこ
(n,pn) (archaism) son of a person of high social standing; (female given name) Wakko

和寇

see styles
 wakou / wako
    わこう
wokou; wakou; Japanese pirates of the Middle Ages

和尚

see styles
hé shang
    he2 shang5
ho shang
 wajou / wajo
    わじょう
Buddhist monk
(1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (esp. in Zen or Pure Land Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (personal name) Wajō
A general term for a monk. It is said to be derived from Khotan in the form of 和闍 or 和社 (or 烏社) which might be a translit. of vandya (Tibetan and Khotani ban-de), 'reverend.' Later it took the form of 和尚 or 和上. The 律宗 use 和上, others generally 和尚. The Sanskrit term used in its interpretation is 鳥波陀耶 upādhyāya, a 'sub-teacher' of the Vedas, inferior to an ācārya; this is intp. as 力生 strong in producing (knowledge), or in begetting strength in his disciples; also by 知有罪知無罪 a discerner of sin from not-sin, or the sinful from the not-sinful. It has been used as a synonym for 法師 a teacher of doctrine, in distinction from 律師 a teacher of the vinaya, also from 禪師 a teacher of the Intuitive school.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Warrior Saint - Saint of War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary