Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17177 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

寡不敵眾


寡不敌众

see styles
guǎ bù dí zhòng
    gua3 bu4 di2 zhong4
kua pu ti chung
the few are no match for the many; heavily outnumbered; facing impossible odds (idiom)

實我實法


实我实法

see styles
shí wǒ shí fǎ
    shi2 wo3 shi2 fa3
shih wo shih fa
 jitsuga jippō
real self and real dharmas

實相無相


实相无相

see styles
shí xiàng wú xiàng
    shi2 xiang4 wu2 xiang4
shih hsiang wu hsiang
 jissō musō
Reality is Nullity, i.e. is devoid of phenomenal characteristics, unconditioned.

寸足らず

see styles
 suntarazu
    すんたらず
(adj-no,adj-na,n) (1) a little too short; (adj-no,adj-na,n) (2) slightly worse; a bit inferior

対応不可

see styles
 taioufuka / taiofuka
    たいおうふか
(can be adjective with の) (1) unavailable; not able to respond; impossible to fulfil (demand, request, etc.); (can be adjective with の) (2) incompatible (e.g. device); unsupported

対戦相手

see styles
 taisenaite
    たいせんあいて
(noun - becomes adjective with の) opponent; adversary; the competition; the other side; one's enemy

対潜水艦

see styles
 taisensuikan
    たいせんすいかん
(can be adjective with の) antisubmarine

対症療法

see styles
 taishouryouhou / taishoryoho
    たいしょうりょうほう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) symptomatic therapy; makeshift solution

対立形質

see styles
 tairitsukeishitsu / tairitsukeshitsu
    たいりつけいしつ
(noun - becomes adjective with の) allelic character; allelomorphic character

封建制度

see styles
fēng jiàn zhì dù
    feng1 jian4 zhi4 du4
feng chien chih tu
 houkenseido / hokensedo
    ほうけんせいど
feudalism
(noun - becomes adjective with の) feudal system; feudalism

封頂儀式


封顶仪式

see styles
fēng dǐng yí shì
    feng1 ding3 yi2 shi4
feng ting i shih
ceremony of capping the roof (to mark the completion of a building project)

尋常一様

see styles
 jinjouichiyou / jinjoichiyo
    じんじょういちよう
(adj-na,adj-no,n) (yoji) ordinary; common; mediocre

尋常茶飯

see styles
 jinjousahan / jinjosahan
    じんじょうさはん
(n,adj-na,adj-no) everyday occurrence; commonplace of life; nothing out of the ordinary

導入済み

see styles
 dounyuuzumi / donyuzumi
    どうにゅうずみ
(exp,adj-no) already introduced; already installed; already implemented; already in place

小心翼々

see styles
 shoushinyokuyoku / shoshinyokuyoku
    しょうしんよくよく
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very timid; very nervous; faint-hearted

小心翼翼

see styles
xiǎo xīn yì yì
    xiao3 xin1 yi4 yi4
hsiao hsin i i
 shoushinyokuyoku / shoshinyokuyoku
    しょうしんよくよく
(idiom) cautious; careful; prudent
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very timid; very nervous; faint-hearted

小行菩薩


小行菩萨

see styles
xiǎo xíng pú sà
    xiao3 xing2 pu2 sa4
hsiao hsing p`u sa
    hsiao hsing pu sa
 shōgyō no bosatsu
bodhisattvas who do minor practices

小身微禄

see styles
 shoushinbiroku / shoshinbiroku
    しょうしんびろく
(noun - becomes adjective with の) (in) a humble position with a small stipend

小野妹子

see styles
 ononoimoko
    おののいもこ
(person) Ono no Imoko

小間切れ

see styles
 komagire
    こまぎれ
(noun - becomes adjective with の) small pieces; fragments

少しでも

see styles
 sukoshidemo
    すこしでも
(expression) even a little; any at all; if only a little; no matter how little

少壮有為

see styles
 shousouyuui / shosoyui
    しょうそうゆうい
(can be adjective with の) energetic

少壮気鋭

see styles
 shousoukiei / shosokie
    しょうそうきえい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) young and energetic; up-and-coming

少壮血気

see styles
 shousoukekki / shosokekki
    しょうそうけっき
(noun - becomes adjective with の) young and hot-blooded (impetuous)

少年少女

see styles
 shounenshoujo / shonenshojo
    しょうねんしょうじょ
(noun - becomes adjective with の) boys and girls

尠からず

see styles
 sukunakarazu
    すくなからず
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers

尤も至極

see styles
 mottomoshigoku
    もっともしごく
(adj-no,adj-na,n) reasonable; natural; just

尻窄まり

see styles
 shirisubomari
    しりすぼまり
(adj-na,adj-no) attenuating; fizzling out

尿牀鬼子


尿床鬼子

see styles
niào chuáng guǐ zǐ
    niao4 chuang2 gui3 zi3
niao ch`uang kuei tzu
    niao chuang kuei tzu
 nyōjō-no-kisu
A urinating ghost; a term of abuse.

屠蘇機嫌

see styles
 tosokigen
    とそきげん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) feeling a little drunk with the New Year's sake

山本の守

see styles
 yamamotonokami
    やまもとのかみ
(person) Yamamoto no Kami

山辺の道

see styles
 yamanobenomichi
    やまのべのみち
(place-name) Yamanobe no Michi

山部赤人

see styles
 yamabenoakahito
    やまべのあかひと
(person) Yamabe no Akahito

崩壊寸前

see styles
 houkaisunzen / hokaisunzen
    ほうかいすんぜん
(can be adjective with の) on the brink of collapse; in a state of near-collapse

巡航速度

see styles
 junkousokudo / junkosokudo
    じゅんこうそくど
(noun - becomes adjective with の) cruising speed

工場渡し

see styles
 koujouwatashi / kojowatashi
    こうじょうわたし
(noun - becomes adjective with の) ex works; EXW

左右対称

see styles
 sayuutaishou / sayutaisho
    さゆうたいしょう
(n,adj-no,adj-na) bilateral symmetry

左右相称

see styles
 sayuusoushou / sayusosho
    さゆうそうしょう
(noun - becomes adjective with の) symmetry

左折禁止

see styles
 sasetsukinshi
    させつきんし
(exp,n) (on signage, etc.) No Left Turn

巨赤芽球

see styles
 kyosekigakyuu / kyosekigakyu
    きょせきがきゅう
(noun - becomes adjective with の) {med} megaloblast

差別之相


差别之相

see styles
chā bié zhī xiàng
    cha1 bie2 zhi1 xiang4
ch`a pieh chih hsiang
    cha pieh chih hsiang
 shabetsu no sō
characteristic of differentiation

己心法門


己心法门

see styles
jǐ xīn fǎ mén
    ji3 xin1 fa3 men2
chi hsin fa men
 koshin hōmon
己心中所行法門 The method of the self-realization of truth, the intuitive method of meditation, 止觀 1.

已作之罪

see styles
yǐ zuò zhī zuì
    yi3 zuo4 zhi1 zui4
i tso chih tsui
 i sa no zai
sins already committed

市井無頼

see styles
 shiseiburai / shiseburai
    しせいぶらい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) urban villain; street hoodlum

市松模様

see styles
 ichimatsumoyou / ichimatsumoyo
    いちまつもよう
(noun - becomes adjective with の) checked pattern; chequered pattern; checks; checkers; chequers

希代未聞

see styles
 kitaimimon
    きたいみもん
(noun - becomes adjective with の) unheard-of; unparalleled

希望の党

see styles
 kibounotou / kibonoto
    きぼうのとう
(exp,n) Kibō no Tō (Japanese political party); Party of Hope

帝国主義

see styles
 teikokushugi / tekokushugi
    ていこくしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) imperialism

師子之床


师子之床

see styles
shī zǐ zhī chuáng
    shi1 zi3 zhi1 chuang2
shih tzu chih ch`uang
    shih tzu chih chuang
 shishi no shō
a lion-seat

師子之座


师子之座

see styles
shī zǐ zhī zuò
    shi1 zi3 zhi1 zuo4
shih tzu chih tso
 shishi no za
a lion-seat

常住不断

see styles
 joujuufudan / jojufudan
    じょうじゅうふだん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) ceaseless; constant; uninterrupted

常住不滅


常住不灭

see styles
cháng zhù bù miè
    chang2 zhu4 bu4 mie4
ch`ang chu pu mieh
    chang chu pu mieh
 joujuufumetsu / jojufumetsu
    じょうじゅうふめつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) everlasting; forever unchanging; undying
eternally abiding without lapse

常時接続

see styles
 joujisetsuzoku / jojisetsuzoku
    じょうじせつぞく
(noun - becomes adjective with の) {comp} always-on connection (esp. to the Internet)

常染色体

see styles
 jousenshokutai / josenshokutai
    じょうせんしょくたい
(noun - becomes adjective with の) (See 性染色体) autosome (non-sex chromosome)

常樂我淨


常乐我淨

see styles
cháng lè wǒ jìng
    chang2 le4 wo3 jing4
ch`ang le wo ching
    chang le wo ching
 jōraku gajō
The four pāramitās of knowledge: eternity, bliss, personality, purity, the four transcendental realities in nirvāṇa, v. Nirvāṇa Sutra.

常識外れ

see styles
 joushikihazure / joshikihazure
    じょうしきはずれ
(adj-no,adj-na,n) unconventional; eccentric; offbeat; aberrant; outlandish; crazy

平々凡々

see styles
 heiheibonbon / hehebonbon
    へいへいぼんぼん
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very ordinary; mediocre; all-too-common; quite commonplace

平和ぼけ

see styles
 heiwaboke / hewaboke
    へいわぼけ
(exp,n,adj-no) (1) peace at any price (attitude); (exp,n) (2) (derogatory term) peace idiot; peace senility; complacency about peace

平和主義

see styles
 heiwashugi / hewashugi
    へいわしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) pacifism

平和呆け

see styles
 heiwaboke / hewaboke
    へいわぼけ
(exp,n,adj-no) (1) peace at any price (attitude); (exp,n) (2) (derogatory term) peace idiot; peace senility; complacency about peace

平和維持

see styles
 heiwaiji / hewaiji
    へいわいじ
(noun - becomes adjective with の) peacekeeping

平家建て

see styles
 hirayadate
    ひらやだて
(noun - becomes adjective with の) single-storied house; single-storied building

平屋建て

see styles
 hirayadate
    ひらやだて
(noun - becomes adjective with の) single-storied house; single-storied building

平平凡凡

see styles
 heiheibonbon / hehebonbon
    へいへいぼんぼん
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very ordinary; mediocre; all-too-common; quite commonplace

平年並み

see styles
 heinennami / henennami
    へいねんなみ
(can be adjective with の) similar to that of an average year; in line with an average year; normal

平時忠墓

see styles
 tairanotokitadahaka
    たいらのときただはか
(place-name) Taira no Tokitada (grave)

平白無故


平白无故

see styles
píng bái wú gù
    ping2 bai2 wu2 gu4
p`ing pai wu ku
    ping pai wu ku
(idiom) for no reason whatever; inexplicably

平等主義


平等主义

see styles
píng děng zhǔ yì
    ping2 deng3 zhu3 yi4
p`ing teng chu i
    ping teng chu i
 byoudoushugi / byodoshugi
    びょうどうしゅぎ
egalitarianism
(noun - becomes adjective with の) principle of equality

平等大悲

see styles
píng děng dà bēi
    ping2 deng3 da4 bei1
p`ing teng ta pei
    ping teng ta pei
 byōdō no daihi
equally-treating great compassion

平重衡墓

see styles
 tairanoshigehirahaka
    たいらのしげひらはか
(place-name) Taira no Shigehira (grave)

年中無休

see styles
 nenjuumukyuu / nenjumukyu
    ねんじゅうむきゅう
(adj-no,n) open every day of the year; open year-round; operating 365 days a year

年功序列

see styles
 nenkoujoretsu / nenkojoretsu
    ねんこうじょれつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) seniority by length of service

年少客気

see styles
 nenshoukakki / nenshokakki
    ねんしょうかっき
(noun - becomes adjective with の) (See 青年客気) youthful ardor; rash impulse of an inexperienced youth

年少気鋭

see styles
 nenshoukiei / nenshokie
    ねんしょうきえい
(noun - becomes adjective with の) being young and spirited; being young and full of go

年齢差別

see styles
 nenreisabetsu / nenresabetsu
    ねんれいさべつ
(noun - becomes adjective with の) age discrimination; agism

年齢相応

see styles
 nenreisouou / nenresoo
    ねんれいそうおう
(noun - becomes adjective with の) (appropriate for) one's age

幻覚作用

see styles
 genkakusayou / genkakusayo
    げんかくさよう
(noun - becomes adjective with の) hallucinogenic

幾らでも

see styles
 ikurademo
    いくらでも
(adverb) (1) (kana only) as many as one likes; as much as one likes; (adverb) (2) (kana only) great many; plenty; to any degree; in unlimited quantities; any amount (of); any number (of); (adverb) (3) (kana only) (as いくらでもない) almost (none); (not) much; (adverb) (4) (kana only) no matter how much; no matter how big or small

広大無辺

see styles
 koudaimuhen / kodaimuhen
    こうだいむへん
(adj-na,adj-no,n) (yoji) boundless; infinite; vast

座無虛席


座无虚席

see styles
zuò wú xū xí
    zuo4 wu2 xu1 xi2
tso wu hsü hsi
lit. a banquet with no empty seats; full house; capacity crowd; standing room only

廓然無聖


廓然无圣

see styles
kuò rán wú shèng
    kuo4 ran2 wu2 sheng4
k`uo jan wu sheng
    kuo jan wu sheng
 kakunen mushō
just clarity, no holiness

建てつけ

see styles
 tatetsuke
    たてつけ
(noun - becomes adjective with の) fitting (e.g. door, window); fit

建て付け

see styles
 tatetsuke
    たてつけ
(noun - becomes adjective with の) fitting (e.g. door, window); fit

建礼門院

see styles
 kenreimonin / kenremonin
    けんれいもんいん
(person) Kenreimon'in (court name of Taira no Tokuko)

弁天小僧

see styles
 bentenkozou / bentenkozo
    べんてんこぞう
(char) Benten Kozō (main character of the play Aoto Zōshi Hana no Nishiki-e); (ch) Benten Kozō (main character of the play Aoto Zōshi Hana no Nishiki-e)

弁当持参

see styles
 bentoujisan / bentojisan
    べんとうじさん
(noun - becomes adjective with の) bringing one's own lunch

引込思案

see styles
 hikkomijian
    ひっこみじあん
(adj-no,adj-na) (yoji) reserved; introverted; reticent; shy; withdrawn

強力無比

see styles
 kyouryokumuhi / kyoryokumuhi
    きょうりょくむひ
(n,adj-na,adj-no) being the strongest; being powerful (mighty) without equal

強情我慢

see styles
 goujougaman / gojogaman
    ごうじょうがまん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) obstinate and self-assertive

彈宅迦林


弹宅迦林

see styles
dàn zhái jiā lín
    dan4 zhai2 jia1 lin2
tan chai chia lin
 Dantakarin
The forest of Daṇḍaka, destroyed by a ṛṣi because the king had carried off the ṛṣi's wife, saying a ṛṣi had no need for one.

彈盡援絕


弹尽援绝

see styles
dàn jìn yuán jué
    dan4 jin4 yuan2 jue2
tan chin yüan chüeh
out of ammunition and no hope of reinforcements (idiom); in desperate straits

彈盡糧絕


弹尽粮绝

see styles
dàn jìn liáng jué
    dan4 jin4 liang2 jue2
tan chin liang chüeh
out of ammunition and no food left (idiom); in desperate straits

彌陀本願


弥陀本愿

see styles
mí tuó běn yuàn
    mi2 tuo2 ben3 yuan4
mi t`o pen yüan
    mi to pen yüan
 Mida no hongan
vows of Amitâbha

当たり前

see styles
 atarimae
    あたりまえ
(adj-na,n,adj-no) (1) natural; reasonable; obvious; (2) usual; common; ordinary; commonplace; the norm

当りまえ

see styles
 atarimae
    あたりまえ
(adj-na,n,adj-no) (1) natural; reasonable; obvious; (2) usual; common; ordinary; commonplace; the norm

当代無双

see styles
 toudaimusou / todaimuso
    とうだいむそう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being unsurpassed (unparalleled) at present

当代無比

see styles
 doudaimuhi / dodaimuhi
    どうだいむひ
(n,adj-na,adj-no) being unsurpassed (unparalleled) at present

当代第一

see styles
 toudaidaiichi / todaidaichi
    とうだいだいいち
(noun - becomes adjective with の) the greatest of the day

当代随一

see styles
 toudaizuiichi / todaizuichi
    とうだいずいいち
(noun - becomes adjective with の) (yoji) the greatest of the day

当惑気味

see styles
 touwakugimi / towakugimi
    とうわくぎみ
(n,adj-na,adj-no) being somewhat puzzled; looking somewhat baffled

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary