Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15359 total results for your search in the dictionary. I have created 154 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ミナミツチクジラ

see styles
 minamitsuchikujira
    ミナミツチクジラ
(kana only) Arnoux's beaked whale (Berardius arnuxii)

みなみ子宝温泉駅

see styles
 minamikodakaraonseneki
    みなみこだからおんせんえき
(st) Minamikodakaraonsen Station

ミユビナマケモノ

see styles
 miyubinamakemono
    ミユビナマケモノ
(kana only) three-toed sloth

ムザファルナガル

see styles
 muzafarunagaru
    ムザファルナガル
(place-name) Muzaffarnagar (India)

ムナグロギンザメ

see styles
 munaguroginzame
    ムナグロギンザメ
large-eyed rabbitfish (Hydrolagus mirabilis, an Atlantic shortnose chimaera)

ムラサキハナマメ

see styles
 murasakihanamame
    ムラサキハナマメ
scarlet runner bean

メイナードスミス

see styles
 meinaadosumisu / menadosumisu
    メイナードスミス
(personal name) Maynard-Smith

メジナデリオセコ

see styles
 mejinaderioseko
    メジナデリオセコ
(place-name) Medina de Rioseco

メジナデルカンポ

see styles
 mejinaderukanpo
    メジナデルカンポ
(place-name) Medina del Campo

メディナシドニア

see styles
 medinashidonia
    メディナシドニア
(person) Medina Sidonia

メナシュキキン川

see styles
 menashukikingawa
    メナシュキキンがわ
(place-name) Menashukikingawa

メナシュンべツ川

see styles
 menashunbetsugawa
    メナシュンベツがわ
(place-name) Menashunbetsugawa

Variations:
メレナ
メレーナ

 merena; mereena
    メレナ; メレーナ
melena (melaena) (stool containing partially digested blood)

もしかしなくても

see styles
 moshikashinakutemo
    もしかしなくても
(exp,adv) (colloquialism) (See もしかし) no need to guess; certainly

モシリウンナイ川

see styles
 moshiriunnaigawa
    モシリウンナイがわ
(place-name) Moshiriunnaigawa

モセタキナイ南川

see styles
 mosetakinaiminamigawa
    モセタキナイみなみがわ
(place-name) Mosetakinaiminamigawa

Variations:
モナミ
モナミー

 monami; monamii / monami; monami
    モナミ; モナミー
mon ami (fre:); mon amie; my friend

ものの数ではない

see styles
 mononokazudehanai
    もののかずではない
(expression) nothing special; nothing significant

モリナデアラゴン

see styles
 morinadearagon
    モリナデアラゴン
(place-name) Molina de Aragon

モンキー・スパナ

 monkii supana / monki supana
    モンキー・スパナ
monkey spanner

モンキー・バナナ

 monkii banana / monki banana
    モンキー・バナナ
monkey banana (var. of wild banana in the Philippines and Okinawa) (Musa acuminata 'Seniorita') (wasei: monkey banana); seniorita banana; var. of banana producing small fruit

モンタナベルマラ

see styles
 montanaberumara
    モンタナベルマラ
(place-name) Montana Vermala

モンモリロナイト

see styles
 monmorironaito
    モンモリロナイト
montmorillonite

も然ることながら

see styles
 mosarukotonagara
    もさることながら
(expression) (kana only) one may well say so, but ...; even more than

ヤオシルスナイ川

see styles
 yaoshirusunaigawa
    ヤオシルスナイがわ
(place-name) Yaoshirusunaigawa

ヤシコワンナイ沢

see styles
 yashikowannaisawa
    ヤシコワンナイさわ
(place-name) Yashikowannaisawa

ヤッシュシナイ川

see styles
 yasshushinaigawa
    ヤッシュシナイがわ
(place-name) Yasshushinaigawa

やながわ工業団地

see styles
 yanagawakougyoudanchi / yanagawakogyodanchi
    やながわこうぎょうだんち
(place-name) Yanagawa Industrial Park

ヤムワッカナ沢川

see styles
 yamuwakkanasawagawa
    ヤムワッカナさわがわ
(place-name) Yamuwakkanasawagawa

やらざるを得ない

see styles
 yarazaruoenai
    やらざるをえない
(expression) (See せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do

ユナイテッド航空

see styles
 yunaiteddokoukuu / yunaiteddokoku
    ユナイテッドこうくう
(org) United Airlines; (o) United Airlines

ユビナガガエル科

see styles
 yubinagagaeruka
    ユビナガガエルか
Leptodactylidae (family of frogs)

ヨーロッパアナゴ

see styles
 yooroppaanago / yooroppanago
    ヨーロッパアナゴ
European conger (Conger conger)

ヨーロッパウナギ

see styles
 yooroppaunagi
    ヨーロッパウナギ
(kana only) European eel (Anguilla anguilla)

ヨーロッパタナゴ

see styles
 yooroppatanago
    ヨーロッパタナゴ
European bitterling (Rhodeus amarus)

ラーマクリシュナ

see styles
 raamakurishuna / ramakurishuna
    ラーマクリシュナ
(personal name) Ramakrishna

ライナー・ノーツ

 rainaa nootsu / raina nootsu
    ライナー・ノーツ
liner notes

ライナー・ノート

 rainaa nooto / raina nooto
    ライナー・ノート
liner note

ライフスナイダー

see styles
 raifusunaidaa / raifusunaida
    ライフスナイダー
(personal name) Reifsnider

ラウンドナンバー

see styles
 raundonanbaa / raundonanba
    ラウンドナンバー
round number

ラダクリシュナン

see styles
 radakurishunan
    ラダクリシュナン
(personal name) Radhakrishnan

ラビンドラナート

see styles
 rabindoranaato / rabindoranato
    ラビンドラナート
(personal name) Rabindranath

ラベマナンジャラ

see styles
 rabemananjara
    ラベマナンジャラ
(personal name) Rabemananjara

ランナーズ・ハイ

 rannaazu hai / rannazu hai
    ランナーズ・ハイ
runner's high

リージョナリズム

see styles
 riijonarizumu / rijonarizumu
    リージョナリズム
regionalism

リーベンアイナー

see styles
 riibenainaa / ribenaina
    リーベンアイナー
(personal name) Liebeneiner

リッパディメアナ

see styles
 rippadimeana
    リッパディメアナ
(personal name) Ripa di Meana

リトルメカチナ川

see styles
 ritorumekachinagawa
    リトルメカチナがわ
(place-name) Little Mecatina (river)

リヤムナイ貯水池

see styles
 riyamunaichosuichi
    リヤムナイちょすいち
(place-name) Riyamunaichosuichi

リングターミナル

see styles
 ringutaaminaru / ringutaminaru
    リングターミナル
(computer terminology) ring terminal (connector)

リン酸ナトリウム

see styles
 rinsannatoriumu
    リンさんナトリウム
sodium phosphate

ループ・アンテナ

 ruupu antena / rupu antena
    ループ・アンテナ
loop antenna

ルーム・ランナー

 ruumu rannaa / rumu ranna
    ルーム・ランナー
treadmill (wasei: room-runner)

ルイーゼライナー

see styles
 ruiizerainaa / ruizeraina
    ルイーゼライナー
(person) Luise Rainer

ルウチシウナイ川

see styles
 ruuchishiunaigawa / ruchishiunaigawa
    ルウチシウナイがわ
(place-name) Ruuchishiunaigawa

ルナチャルスキー

see styles
 runacharusukii / runacharusuki
    ルナチャルスキー
(personal name) Lunacharskii

ルベオンネナイ沢

see styles
 rubeonnenaizawa
    ルベオンネナイざわ
(place-name) Rubeonnenaizawa

ルペシュペナイ川

see styles
 rupeshupenaigawa
    ルペシュペナイがわ
(place-name) Rupeshupenaigawa

ルべシュベナイ沢

see styles
 rubeshubenaisawa
    ルべシュベナイさわ
(place-name) Rubeshubenaisawa

レプティスマグナ

see styles
 reputisumaguna
    レプティスマグナ
(place-name) Leptis Magna

ロザンナのために

see styles
 rozannanotameni
    ロザンナのために
(work) For Roseanna (film); (wk) For Roseanna (film)

ロストフナドヌー

see styles
 rosutofunadonuu / rosutofunadonu
    ロストフナドヌー
(place-name) Rostov-na-Donu (Russia)

ロスマクドナルド

see styles
 rosumakudonarudo
    ロスマクドナルド
(personal name) Ross-Macdonald

ロッド・アンテナ

 roddo antena
    ロッド・アンテナ
rod antenna

ロット・ナンバー

 rotto nanbaa / rotto nanba
    ロット・ナンバー
lot number

ロットロイトナー

see styles
 rottoroitonaa / rottoroitona
    ロットロイトナー
(personal name) Rottleuthner

ロナルドレーガン

see styles
 ronarudoreegan
    ロナルドレーガン
(person) Ronald Reagan

ろれつが回らない

see styles
 roretsugamawaranai
    ろれつがまわらない
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)

ワインオープナー

see styles
 wainoopunaa / wainoopuna
    ワインオープナー
wine opener; corkscrew

ワインガルトナー

see styles
 waingarutonaa / waingarutona
    ワインガルトナー
(personal name) Weingartner

ワインブレンナー

see styles
 wainburennaa / wainburenna
    ワインブレンナー
(personal name) Weinbrenner

わけが分からない

see styles
 wakegawakaranai
    わけがわからない
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending

わけには行かない

see styles
 wakenihaikanai
    わけにはいかない
(expression) (kana only) impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can

わけの分からない

see styles
 wakenowakaranai
    わけのわからない
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending

ワッケルナーゲル

see styles
 wakkerunaageru / wakkerunageru
    ワッケルナーゲル
(personal name) Wackernagel

Variations:
ワナビー
ワナビ

 wanabii; wanabi / wanabi; wanabi
    ワナビー; ワナビ
wannabe; wannabee

ワリスフツナ諸島

see styles
 warisufutsunashotou / warisufutsunashoto
    ワリスフツナしょとう
(place-name) Wallis And Futuna Islands

われ鐘のような声

see styles
 wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe
    われがねのようなこえ
resounding voice; thunderous voice

ワンナイト・ラブ

 wannaito rabu
    ワンナイト・ラブ
single sexual encounter (wasei: one night love); one-night stand

一分のすきもない

see styles
 ichibunosukimonai
    いちぶのすきもない
(exp,adj-i) impeccable

一切気にならない

see styles
 issaikininaranai
    いっさいきにならない
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit

一筋縄でいかない

see styles
 hitosujinawadeikanai / hitosujinawadekanai
    ひとすじなわでいかない
(expression) not straightforward; not dealt with by ordinary means

一筋縄で行かない

see styles
 hitosujinawadeikanai / hitosujinawadekanai
    ひとすじなわでいかない
(expression) not straightforward; not dealt with by ordinary means

一部のすきもない

see styles
 ichibunosukimonai
    いちぶのすきもない
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) impeccable

三食まかない付き

see styles
 sanshokumakanaitsuki
    さんしょくまかないつき
(exp,adj-no) with three meals served

上チョウマナイ川

see styles
 kamichoumanaigawa / kamichomanaigawa
    かみチョウマナイがわ
(place-name) Kamichōmanaigawa

下チョポシナイ川

see styles
 shimochoposhinaigawa
    しもチョポシナイがわ
(place-name) Shimochoposhinaigawa

不公正な取引方法

see styles
 fukouseinatorihikihouhou / fukosenatorihikihoho
    ふこうせいなとりひきほうほう
unfair business practice; unfair business practices

事になりかねない

see styles
 kotoninarikanenai
    ことになりかねない
(expression) (kana only) (after a verb) (See 兼ねない・かねない) could result in (something undesirable); might end up (doing, happening); run the risk of

事後ジャーナル化

see styles
 jigoujaanaruka / jigojanaruka
    じごうジャーナルか
{comp} after-look journalizing

二の句がつげない

see styles
 ninokugatsugenai
    にのくがつげない
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb

二の句が継げない

see styles
 ninokugatsugenai
    にのくがつげない
(expression) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb

亜硝酸ナトリウム

see styles
 ashousannatoriumu / ashosannatoriumu
    あしょうさんナトリウム
{chem} sodium nitrite

亜硫酸ナトリウム

see styles
 aryuusannatoriumu / aryusannatoriumu
    ありゅうさんナトリウム
sodium sulfite

他人ごとではない

see styles
 hitogotodehanai
    ひとごとではない
(expression) it's not just someone else's problem

付き合いきれない

see styles
 tsukiaikirenai
    つきあいきれない
(expression) cannot handle (it) any longer; fed up with; enough is enough

似ても似つかない

see styles
 nitemonitsukanai
    にてもにつかない
(exp,adj-i) quite unlike; not bearing the slightest resemblance

使い物にならない

see styles
 tsukaimononinaranai
    つかいものにならない
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose

使わざるを得ない

see styles
 tsukawazaruoenai
    つかわざるをえない
(exp,adj-i) (See 使わざるを得ず・つかわざるをえず) forced to use; forced into a position

備えあれば患なし

see styles
 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) well prepared means no worries (in time of need)

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "な" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary