There are 83082 total results for your Warrior Saint - Saint of War search. I have created 831 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
名局 see styles |
meikyoku / mekyoku めいきょく |
famous game (of go, shogi, etc.) |
名帳 see styles |
meichou / mecho めいちょう |
register of names |
名德 see styles |
míng dé ming2 de2 ming te myōtoku |
Of notable virtue. |
名所 see styles |
meisho / mesho めいしょ |
famous place; noted place; place of (scenic or historical) interest; sights (to see); (surname) Meisho |
名教 see styles |
míng jiào ming2 jiao4 ming chiao myōkyō |
teaching of terms |
名数 see styles |
meisuu / mesu めいすう |
(1) {math} (See 無名数) concrete number; denominate number; (2) (See 三筆,四天王・1) numbered group of related things or people (e.g. seven wonders of the world) |
名曲 see styles |
míng qǔ ming2 qu3 ming ch`ü ming chü meikyoku / mekyoku めいきょく |
famous song; well-known piece of music famous piece of music; excellent song; (musical) masterpiece |
名木 see styles |
meiki / meki めいき |
(1) old tree of historical interest; (2) excellent wood; precious woods; choice wood; (surname) Meiki |
名橋 see styles |
meikyou / mekyo めいきょう |
famous bridge; masterpiece of a bridge |
名次 see styles |
míng cì ming2 ci4 ming tz`u ming tzu natsugi なつぎ |
position in a ranking of names; place; rank (place-name) Natsugi |
名残 see styles |
nagori なごり |
(1) remains; traces; vestiges; relics; (2) (the sorrow of) parting; (3) end; (f,p) Nagori |
名求 see styles |
míng qiú ming2 qiu2 ming ch`iu ming chiu myōgu |
investigation of names |
名源 see styles |
míng yuán ming2 yuan2 ming yüan |
origin of a name |
名田 see styles |
meida / meda めいだ |
(archaism) (hist) (See 名主・みょうしゅ) rice field in the charge of a nominal holder (ritsuryō system); (surname) Meida |
名目 see styles |
míng mù ming2 mu4 ming mu meimoku(p); myoumoku / memoku(p); myomoku めいもく(P); みょうもく |
name; designation; item; rubric; (formal usage) fame (noun - becomes adjective with の) (1) name; title; appellation; (something) nominal; (noun - becomes adjective with の) (2) (under the) pretext (of); pretense A name, or descriptive title. |
名稱 名称 see styles |
míng chēng ming2 cheng1 ming ch`eng ming cheng myōshō |
name (of a thing); name (of an organization) fame |
名符 see styles |
myoubu / myobu みょうぶ |
(archaism) proof of identity (for nobles, doctors, etc.) (Heian period) |
名筆 see styles |
meihitsu / mehitsu めいひつ |
outstanding work of calligraphy |
名篇 see styles |
míng piān ming2 pian1 ming p`ien ming pien |
famous piece of writing |
名簿 see styles |
meibo / mebo めいぼ |
register of names; list of names; roll; register; roster |
名籍 see styles |
míng jí ming2 ji2 ming chi myōjaku |
register of names; roll A register of names. |
名素 see styles |
míng sù ming2 su4 ming su |
variant of 名宿[ming2 su4] |
名義 名义 see styles |
míng yì ming2 yi4 ming i meigi / megi めいぎ |
name; titular; nominal; in name; ostensible purpose (1) name (esp. on a deed, contract, etc.); (2) (See 名分・1) moral duty; (3) justification; pretext Name and meaning; the meaning of a name, or term. |
名聞 名闻 see styles |
míng wén ming2 wen2 ming wen meibun; myoumon / mebun; myomon めいぶん; みょうもん |
famous; of good reputation reputation 名聲 yaśas, renown, fame. |
名臈 see styles |
míng là ming2 la4 ming la myōrō |
A monk of renown and of years. |
名色 see styles |
míng sè ming2 se4 ming se nashiki なしき |
{Buddh} (See 十二因縁) namarupa; name and form; (place-name) Nashiki nāmarūpa, name-form, or name and form, one of the twelve nidānas. In Brahminical tradition it served 'to denote spirit and matter', 'the concrete individual', Keith; in Buddhism it is intp. as the 五蘊 five skandhas or aggregates, i, e. a 'body', 受, 想, 行, and 識 vedana, saṃjñā, karman, and vijñāna being the 'name' and 色 rupa the 'form'; the first-named four are mental and the last material. 色 Rupa is described as the minutest particle of matter, that which has resistance; the embryonic body or foetus is a nāmarūpa, something that can be named. |
名茶 see styles |
meicha / mecha めいちゃ |
fine tea; brand-name tea; famous tea; choice tea; well-known brand of quality green tea |
名菓 see styles |
meika / meka めいか |
excellent sweet; confection of an established name |
名號 名号 see styles |
míng hào ming2 hao4 ming hao myōgō |
name; title; good reputation A name, or title, especially that of Amitābha. |
名諱 名讳 see styles |
míng huì ming2 hui4 ming hui |
taboo name (e.g. of emperor) |
名身 see styles |
míng shēn ming2 shen1 ming shen myōshin |
A word-group, a term of more than one word. |
名酒 see styles |
míng jiǔ ming2 jiu3 ming chiu meishu / meshu めいしゅ |
a famous wine famous brand of sake; choice sake |
名錶 名表 see styles |
míng biǎo ming2 biao3 ming piao |
famous watch (i.e. expensive brand of wristwatch) See: 名表 |
名題 see styles |
nadai なだい |
(See 名題役者) chief actor (e.g. of a kabuki play) |
名額 名额 see styles |
míng é ming2 e2 ming o |
quota; number of places; place (in an institution, a group etc) |
名體 名体 see styles |
míng tǐ ming2 ti3 ming t`i ming ti myōtai |
Name and embodiment; the identity of name and substance, as in the dhāraṇī of the esoteric sects; somewhat similar to 名義不離 q. v. |
后冠 see styles |
hòu guān hou4 guan1 hou kuan |
crown or tiara of a queen, empress or beauty pageant winner; first place in a women's competition |
后町 see styles |
kisakimachi; kisaimachi きさきまち; きさいまち |
(See 常寧殿) women's pavilion (of the inner Heian palace) |
吏党 see styles |
ritou / rito りとう |
party of officials |
吏務 see styles |
rimu りむ |
the work of officials |
吏治 see styles |
lì zhì li4 zhi4 li chih |
style of governing (of minor official); achievement in office |
吏部 see styles |
lì bù li4 bu4 li pu rihou / riho りほう ribu りぶ |
Ministry of Appointments (in imperial China) Ministry of Personnel (Tang-dynasty China) |
吐嘈 see styles |
tù cáo tu4 cao2 t`u ts`ao tu tsao |
variant of 吐槽[tu4 cao2] |
吐根 see styles |
tǔ gēn tu3 gen1 t`u ken tu ken tokon; tokon とこん; トコン |
ipecac (kana only) ipecac (species of shrub, Cephaelis ipecacuanha); ipecacuanha |
吐穗 see styles |
tǔ suì tu3 sui4 t`u sui tu sui |
to have the ears of grain come up |
吐絲 吐丝 see styles |
tǔ sī tu3 si1 t`u ssu tu ssu |
(of spiders, caterpillars, silkworms etc) to extrude silk |
吐血 see styles |
tù xiě tu4 xie3 t`u hsieh tu hsieh toketsu とけつ |
to cough up blood; (coll.) (used figuratively to indicate an extreme degree of anger or frustration etc) (n,vs,vi) {med} vomiting blood; hematemesis |
向き see styles |
muki むき |
(n,n-suf) (1) direction; orientation; aspect; exposure; (suffix noun) (2) suited to; suitable for; designed for; (3) tendency; inclination; (4) nature (of a request or desire); (5) person |
向く see styles |
muku むく |
(v5k,vt,vi) (1) to turn toward; to look (up, down, etc.); (v5k,vt,vi) (2) to face (e.g. east) (of a building, window, etc.); to look out on; to front (on); (v5k,vt,vi) (3) to point (of an arrow, compass needle, etc.); (v5k,vi) (4) to be suited to; to be fit for; (v5k,vi) (5) to go towards; to turn to (of one's interests, feelings, etc.); to be inclined (to do) |
向付 see styles |
mukouzuke / mukozuke むこうづけ |
(1) (food term) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt |
向学 see styles |
kougaku / kogaku こうがく |
desire for learning; love of learning |
向寒 see styles |
koukan / kokan こうかん |
(usu. in letters) (See 向暑) approach of winter; approaching the coldest time of the year |
向拝 see styles |
gohai ごはい kouhai / kohai こうはい |
pent roof built atop the stairs of a shrine or temple |
向暑 see styles |
kousho / kosho こうしょ |
(usu. in letters) (See 向寒) approach of the hot season; approaching the hottest time of the year |
向背 see styles |
xiàng bèi xiang4 bei4 hsiang pei kouhai / kohai こうはい |
to support or oppose one's attitude; state of affairs |
向附 see styles |
mukouzuke / mukozuke むこうづけ |
(1) (food term) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt |
君側 see styles |
kunsoku くんそく |
proximity of a monarch or lord |
君命 see styles |
kunmei / kunme くんめい |
the orders of one's ruler |
君寵 see styles |
kunchou / kuncho くんちょう |
the favor of one's ruler (favour) |
君山 see styles |
jun shān jun1 shan1 chün shan kunzan くんざん |
Junshan district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan (given name) Kunzan |
君恩 see styles |
kunon くんおん |
the favor of one's ruler (favour) |
君達 see styles |
kindachi きんだち kimitachi きみたち |
(archaism) kings; children of nobles; young nobleman; (pn,adj-no) (familiar language) (masculine speech) you (plural); all of you; you all |
吟味 see styles |
ginmi ぎんみ |
(noun, transitive verb) (1) close examination; careful investigation; close inspection; careful selection; inquiry; enquiry; scrutiny; testing; (noun, transitive verb) (2) (dated) investigation of a crime; inquiry into someone's guilt; (3) (abbreviation) {hanaf} (See 吟味役・2) winner (of the most rounds, i.e. a full game); (noun, transitive verb) (4) (archaism) (orig. meaning) reciting and appreciating traditional poetry |
吟行 see styles |
ginkou / ginko ぎんこう |
(n,vs,vi) (1) going to scenic spots, ruins, etc. in search of inspiration for waka or haiku; (n,vs,vi) (2) reciting or composing poetry while walking |
吟詠 吟咏 see styles |
yín yǒng yin2 yong3 yin yung ginei / gine ぎんえい |
to recite; to sing (of poetry) (noun, transitive verb) (1) recitation (of a Chinese or Japanese poem); chanting; singing; (noun, transitive verb) (2) composition (of a Chinese or Japanese poem); composed poem 吟諷 To intone, repeat. |
吠舍 see styles |
fèi shè fei4 she4 fei she beisha |
鞞吠(or 毘吠);吠奢 vaiśya; the third of the four Indian castes, that of agriculture and trade. |
吠舎 see styles |
baisha; aisha バイシャ; ヴァイシャ |
(kana only) Vaishya; Vaisya (member of India's merchant-and-farmer caste) |
吠鹿 see styles |
hoejika; hoejika ほえじか; ホエジカ |
(kana only) common muntjac (species of barking deer, Muntiacus muntjak); Indian muntjac |
吡叻 see styles |
bǐ lè bi3 le4 pi le |
Perak (state of Malaysia) |
吧台 see styles |
bā tái ba1 tai2 pa t`ai pa tai |
counter of a bar (pub) |
含胡 see styles |
hán hu han2 hu5 han hu |
variant of 含糊[han2 hu5] |
含苞 see styles |
hán bāo han2 bao1 han pao |
(of a plant) to be in bud |
含華 含华 see styles |
hán huā han2 hua1 han hua gange |
In the closed lotus flower, i.e. those who await the opening of the flower for rebirth in Paradise. |
含蓄 see styles |
hán xù han2 xu4 han hsü ganchiku がんちく |
to contain; to hold; (of a person or style etc) reserved; restrained; (of words, writings) full of hidden meaning; implicit; veiled (criticism) (noun/participle) implication; significance; connotation; depth of meaning; complications of a problem |
含蘊 含蕴 see styles |
hán yùn han2 yun4 han yün |
to contain; to hold; content; (of a poem etc) full of implicit meaning |
吳中 吴中 see styles |
wú zhōng wu2 zhong1 wu chung |
Wuzhong district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu |
吳儀 吴仪 see styles |
wú yí wu2 yi2 wu i |
Wu Yi (1938-), one of four vice-premiers of the PRC State Council |
吳國 吴国 see styles |
wú guó wu2 guo2 wu kuo |
Wu state (in south China, in different historical periods); Wu state 220-280, founded by Sun Quan 孫權|孙权 the southernmost of the three Kingdoms |
吳子 吴子 see styles |
wú zǐ wu2 zi3 wu tzu |
Wuzi, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], written by Wu Qi 吳起|吴起[Wu2 Qi3] |
吳尊 吴尊 see styles |
wú zūn wu2 zun1 wu tsun |
Wu Zun or Chun Wu (1979-), Bruneian actor, vocalist of Fei Lun Hai (Fahrenheit) |
吳廣 吴广 see styles |
wú guǎng wu2 guang3 wu kuang |
Wu Guang (died 208 BC), Qin dynasty rebel, leader of the Chen Sheng Wu Guang Uprising 陳勝吳廣起義|陈胜吴广起义[Chen2 Sheng4 Wu2 Guang3 Qi3 yi4] |
吳旗 吴旗 see styles |
wú qí wu2 qi2 wu ch`i wu chi |
Wuqi town and county, Shaanxi; old spelling of Wuqi 吳起|吴起[Wu2 qi3] |
吳晗 吴晗 see styles |
wú hán wu2 han2 wu han |
Wu Han (1909-1969), historian, author of biography of Zhu Yuanzhang 朱元璋, hounded to his death together with several members of his family during the cultural revolution |
吳楚 吴楚 see styles |
wú chǔ wu2 chu3 wu ch`u wu chu |
southern states of Wu and Chu; the middle and lower Yangtze valley |
吳用 吴用 see styles |
wú yòng wu2 yong4 wu yung |
Wu Yong, character of 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], nicknamed Resourceful Star 智多星[Zhi4 duo1 xing1] |
吳興 吴兴 see styles |
wú xīng wu2 xing1 wu hsing |
Wuxing district of Huzhou city 湖州市[Hu2 zhou1 shi4], Zhejiang |
吳越 吴越 see styles |
wú yuè wu2 yue4 wu yüeh |
states of south China in different historical periods; proverbially perpetual arch-enemies |
吶喊 呐喊 see styles |
nà hǎn na4 han3 na han tokkan とっかん |
shout; rallying cry; cheering; to shout (n,vs,vi) (1) (form) battle cry; war cry; (n,vs,vi) (2) (form) (See 突貫・1) charging (at the enemy) with a shout |
吸気 see styles |
kyuuki / kyuki きゅうき |
(1) (ant: 呼気) inhalation (of air); inhaled air; (2) (ant: 排気・1) intake (e.g. of air) |
吸熱 吸热 see styles |
xī rè xi1 re4 hsi je kyuunetsu / kyunetsu きゅうねつ |
heat absorption (n,vs,adj-no) (ant: 発熱・はつねつ・1) absorption of heat |
吸蔵 see styles |
kyuuzou / kyuzo きゅうぞう |
(noun/participle) {chem} occlusion; absorption (of a gas) |
吸食 see styles |
xī shí xi1 shi2 hsi shih |
(of an insect) to drink (nectar, sap, blood etc); (of a person) to take (a narcotic drug); to drink through a straw |
吹き see styles |
fuki ふき |
(1) blowing (e.g. of the wind); (n,n-suf) (2) playing (a wind instrument); player (e.g. clarinet); (3) (See 吹子) (pair of) bellows; (4) casting; founding; melting |
吹く see styles |
fuku ふく |
(v5k,vi) (1) to blow (of the wind); (transitive verb) (2) to blow (one's breath); to breathe out; to blow on (hot tea, candles, etc.); to puff; (transitive verb) (3) to play (a wind instrument); to blow (a whistle, trumpet, etc.); to whistle (a tune); (v5k,vt,vi) (4) (See 噴く) to emit (smoke, fire, etc.); to spout; to spew; to puff out; (v5k,vt,vi) (5) to sprout; to put forth (buds); (v5k,vt,vi) (6) to appear (on the surface); to form; to be coated with (powder, rust, etc.); (v5k,vi) (7) (slang) (See 吹き出す・3) to burst out laughing; to burst into laughter; (transitive verb) (8) to brag; to talk big; (transitive verb) (9) to smelt; to mint |
吹了 see styles |
chuī le chui1 le5 ch`ui le chui le |
failed; busted; to have not succeeded; to have died; to have parted company; to have chilled (of a relationship) |
吹子 see styles |
fukiko ふきこ |
(kana only) (pair of) bellows; (female given name) Fukiko |
吹孔 see styles |
chuī kǒng chui1 kong3 ch`ui k`ung chui kung |
(of a musical instrument) blow hole |
吹拂 see styles |
chuī fú chui1 fu2 ch`ui fu chui fu |
to brush; to caress (of breeze); to praise |
吹毛 see styles |
chuī máo chui1 mao2 ch`ui mao chui mao fuke ふけ |
(place-name) Fuke Name of a sharp sword, or Excalibur, that would sever a falling feather; to blow hair or fur. |
吹臺 吹台 see styles |
chuī tái chui1 tai2 ch`ui t`ai chui tai |
(coll.) to fall through; to result in failure; (of a relationship) to break up |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Warrior Saint - Saint of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.