Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

斥く

see styles
 shirizoku
    しりぞく
(v5k,vi) (1) to step back; to move back; (2) to leave (the presence of a superior); to withdraw; to retreat; to concede; (3) to resign; to retire; to quit

斫芻


斫刍

see styles
zhuó chú
    zhuo2 chu2
cho ch`u
    cho chu
 shashu
(斫乞芻) cakṣu (s), the eye, one of the six organs of sense. Cakṣurdhātu is the 眼界 eye-realm, or sight-faculty. There are definitions such as the eye of body, mind, wisdom, Buddha-truth, Buddha; or human, deva, bodhisattva, dharma, and Buddha vision.

斬殺


斩杀

see styles
zhǎn shā
    zhan3 sha1
chan sha
 zansatsu
    ざんさつ
to behead
(noun, transitive verb) killing with a sword (knife, dagger, etc.); slaying; putting to the sword

断吟

see styles
 tangin
    たんぎん
(in Japan) 2nd note of the ancient chromatic scale (approx. D sharp)

断機

see styles
 danki
    だんき
cutting the threads on a loom

斯う

see styles
 kou / ko
    こう
(adverb) (1) (kana only) (used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker) (See 然う・1,ああ,如何・どう) in this way; thus; such; (interjection) (2) (kana only) (interjection used as a verbal pause) uh...

斯く

see styles
 kaku
    かく
(adv,adj-no) (kana only) like this; such; thus; in this way

斯の

see styles
 kono
    この
(pre-noun adjective) (kana only) this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)

斯之

see styles
sī zhī
    si1 zhi1
ssu chih
 kore no
of this

斯学

see styles
 shigaku
    しがく
this academic subject

斯業

see styles
 shigyou / shigyo
    しぎょう
this business; this profession

斯様

see styles
 kayou / kayo
    かよう
(adjectival noun) (dated) (kana only) this sort of; of this kind; of the sort; such

斯界

see styles
 shikai
    しかい
this field; this subject

斯道

see styles
 shidou / shido
    しどう
this art or field of study; (given name) Shidō

新仏

see styles
 shinbutsu
    しんぶつ
(1) (See 御盆・1) spirit of someone on the first Obon after their death; (2) the recently departed (and buried or cremated, etc.); (surname) Shinbutsu

新冠

see styles
xīn guān
    xin1 guan1
hsin kuan
 niikappu / nikappu
    にいかっぷ
novel coronavirus (abbr. for 新型冠狀病毒|新型冠状病毒[xin1 xing2 guan1 zhuang4 bing4 du2]) (esp. SARS-CoV-2, the virus causing COVID-19)
(place-name) Niikappu

新出

see styles
 niide / nide
    にいで
(n,vs,vi) appearing for the first time (esp. vocabulary, kanji, etc. in a school textbook); (surname) Niide

新刀

see styles
 shintou / shinto
    しんとう
newly forged sword; sword made after the year 1615

新劇

see styles
 shingeki
    しんげき
(See 旧劇・1) shingeki; new drama (movement); form of Japanese theater developed towards the end of the Meiji period inspired by modern Western theater

新力

see styles
xīn lì
    xin1 li4
hsin li
 shinryoku
    しんりょく
Sony (former name of the company used prior to 2009 in some markets including Taiwan, Hong Kong and Singapore, now replaced by 索尼[Suo3 ni2] in all markets)
(personal name) Shinryoku

新嘗

see styles
 niiname; shinjou; shinshou; niinae(ok); niwanai(ok) / niname; shinjo; shinsho; ninae(ok); niwanai(ok)
    にいなめ; しんじょう; しんしょう; にいなえ(ok); にわない(ok)
ceremonial offering to the deities by the Emperor of newly-harvested rice

新地

see styles
 miiji / miji
    みいじ
(1) new (residential) area (esp. built on reclaimed land during the Edo period); newly-opened region; (2) red-light district; (3) newly-acquired territory; (surname) Miiji

新宅

see styles
 niiyake / niyake
    にいやけ
(1) new house; (2) branch family; (surname) Niiyake

新寵


新宠

see styles
xīn chǒng
    xin1 chong3
hsin ch`ung
    hsin chung
current favorite; the latest thing; darling (of the market or the media etc)

新房

see styles
xīn fáng
    xin1 fang2
hsin fang
 shinbou / shinbo
    しんぼう
brand new house; bridal chamber
(surname) Shinbou

新政

see styles
xīn zhèng
    xin1 zheng4
hsin cheng
 niimasa / nimasa
    にいまさ
new policy; New Deal (Roosevelt's 1933 policy to deal with the Great Depression)
new government; new administration; (surname) Niimasa

新春

see styles
xīn chūn
    xin1 chun1
hsin ch`un
    hsin chun
 niiharu / niharu
    にいはる
the beginning of Spring; the 10 or 20 days following the lunar New Year's Day
New Year; (surname) Niiharu

新暦

see styles
 shinreki
    しんれき
the solar calendar; the Gregorian calendar

新朝

see styles
xīn cháo
    xin1 chao2
hsin ch`ao
    hsin chao
the Xin dynasty (8-23 AD) of Wang Mang 王莽, forming the interregnum between the former and later Han

新歳

see styles
xīn suì
    xin1 sui4
hsin sui
 shinsai
The new year of the monks, beginning on the day after the summer retreat.

新熏

see styles
xīn xūn
    xin1 xun1
hsin hsün
 shingun
new perfuming of seeds in the store consciousness

新甫

see styles
 niibo / nibo
    にいぼ
new futures on the first trading session of the month; (surname) Niibo

新米

see styles
 shinmai
    しんまい
(1) (See 古米) new rice; first rice crop of the year; (noun - becomes adjective with の) (2) novice; beginner; newcomer; new hand; (place-name) Shinmai

新羅


新罗

see styles
xīn luó
    xin1 luo2
hsin lo
 nira
    にら
Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD; one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] around 660 in alliance with Tang China; unified Silla 658-935
(hist) (See 三国・3) Silla (ancient Korean kingdom; 57 BCE-935 CE); (surname) Nira
Silla

新興


新兴

see styles
xīn xīng
    xin1 xing1
hsin hsing
 shinkou / shinko
    しんこう
(of markets, industries, infectious diseases etc) rising; emerging; in the ascendant
(can be adjective with の) rising; developing; emergent; burgeoning; new; (place-name) Shinkou

新茶

see styles
 shincha
    しんちゃ
first tea of the season; (surname) Shincha

新華


新华

see styles
xīn huá
    xin1 hua2
hsin hua
 shinka
    しんか
Xinhua (New China), the name of various businesses, products and organizations, notably the Xinhua News Agency 新華社|新华社[Xin1 hua2 she4]
(surname) Shinka

新藁

see styles
 shinwara
    しんわら
(1) new straw; straw from the current year; (2) rice seedlings boiled and dried and then tied into a woman's hair to chase evil spirits away

新譯


新译

see styles
xīn yì
    xin1 yi4
hsin i
 shinyaku
new standard for the translation of Sanskrit terms into Chinese

新軍


新军

see styles
xīn jun
    xin1 jun1
hsin chün
New Armies (modernized Qing armies, trained and equipped according to Western standards, founded after Japan's victory in the First Sino-Japanese War in 1895)

新銳


新锐

see styles
xīn ruì
    xin1 rui4
hsin jui
cutting-edge (in technology, science, fashion, the arts etc); novel and competitive; new and dashing

斷七


断七

see styles
duàn qī
    duan4 qi1
tuan ch`i
    tuan chi
 danshichi
The final seventh, i.e. the forty-ninth day of obsequies for the dead.

斷九


断九

see styles
duàn jiǔ
    duan4 jiu3
tuan chiu
 danku
to cut off [the other] nine realms

斷尾


断尾

see styles
duàn wěi
    duan4 wei3
tuan wei
(zoology) (of a lizard etc) to shed its tail; to autotomize its tail; (animal husbandry) to cut the tail short; to dock the tail
See: 断尾

斷屠


断屠

see styles
duàn tú
    duan4 tu2
tuan t`u
    tuan tu
 danto
To prohibit the butchering of animals—on special occasions.

斷層


断层

see styles
duàn céng
    duan4 ceng2
tuan ts`eng
    tuan tseng
fault (geology) (CL:道[dao4]); (fig.) gap; rupture (in the transmission of some skill); (tomography) cross-sectional

斷德


断德

see styles
duàn dé
    duan4 de2
tuan te
 dantoku
The power or virtue of bringing to an end all passion and illusion—one of the three powers of a buddha.

斷想


断想

see styles
duàn xiǎng
    duan4 xiang3
tuan hsiang
 dan sō
brief commentary
The contemplation of severing afflictions

斷果


断果

see styles
duàn guǒ
    duan4 guo3
tuan kuo
 danka
the realization of elimination [of afflictions]

斷橋


断桥

see styles
duàn qiáo
    duan4 qiao2
tuan ch`iao
    tuan chiao
The Broken Bridge (at West Lake in Hangzhou)

斷氣


断气

see styles
duàn qì
    duan4 qi4
tuan ch`i
    tuan chi
to stop breathing; to breathe one's last; to die; to cut the gas supply

斷滅


断灭

see styles
duàn miè
    duan4 mie4
tuan mieh
 danmetsu
annihilation (of soul, Sanskrit uccheda)
The heterodox teaching which denies the law of cause and effect, i.e. of karma.

斷片


断片

see styles
duàn piàn
    duan4 pian4
tuan p`ien
    tuan pien
fragment; piece; (of a film) to break in the middle of viewing
See: 断片

斷球


断球

see styles
duàn qiú
    duan4 qiu2
tuan ch`iu
    tuan chiu
(sports) to steal; to intercept the ball

斷結


断结

see styles
duàn jié
    duan4 jie2
tuan chieh
 danketsu
To snap the bonds, i.e. of passion, etc.

斷網


断网

see styles
duàn wǎng
    duan4 wang3
tuan wang
to cut off access to the Internet; to shut down the Internet

斷肉


断肉

see styles
duàn ròu
    duan4 rou4
tuan jou
 danniku
To forbid flesh; meat was permitted by the Buddha under the Hīnayāna cult, but forbidden in Mahāyāna under the bodhisattva cult, and also by Hīnayāna.

斷臂


断臂

see styles
duàn bì
    duan4 bi4
tuan pi
 danhi
cutting off the arm

斷見


断见

see styles
duàn jiàn
    duan4 jian4
tuan chien
 danken
ucchedadarśana; the view that death ends life, in contrast with 常見 that body and soul are eternal—both views being heterodox; also world-extinction and the end of causation.

斷證


断证

see styles
duàn zhèng
    duan4 zheng4
tuan cheng
 dan shō
to eliminate [evil] and actualize [the truth]

斷道


断道

see styles
duàn dào
    duan4 dao4
tuan tao
 dandō
The stage in development when illusion is cut off.

斷集


断集

see styles
duàn jí
    duan4 ji2
tuan chi
 danjū
to eliminate the cause(s)

方々

see styles
 houbou / hobo
    ほうぼう
    katagata
    かたがた
(n-adv,n) here and there; this way and that way; everywhere; all over; (1) (honorific or respectful language) they (of people); gentlemen (of the ...); (2) (honorific or respectful language) you (usu. plural); (adverb) (3) various

方丈

see styles
fāng zhang
    fang1 zhang5
fang chang
 houjou / hojo
    ほうじょう
square zhang (i.e. unit of area 10 feet square); monastic room 10 feet square; Buddhist or Daoist abbot; abbot's chamber
(1) (See 丈・じょう・1) square jō (approx. 10 sq feet); (2) {Buddh} abbot's chamber; (3) chief priest; (p,s,g) Hōjō
An abbot, 寺主 head of a monastery; the term is said to arise from the ten-foot cubic dwelling in which 維摩 Vimalakirti lived, but here seems to be no Sanskrit equivalent.

方位

see styles
fāng wèi
    fang1 wei4
fang wei
 houi / hoi
    ほうい
direction; points of the compass; bearing; position; azimuth
bearing; heading; point of the compass; (place-name) Houi

方便

see styles
fāng biàn
    fang1 bian4
fang pien
 houben / hoben
    ほうべん
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself
(1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben
upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās.

方典

see styles
fāng diǎn
    fang1 dian3
fang tien
 masanori
    まさのり
(personal name) Masanori
A term covering the whole of the Mahāyāna sutras, idem 方等經典.

方城

see styles
fāng chéng
    fang1 cheng2
fang ch`eng
    fang cheng
 houjou / hojo
    ほうじょう
square castle; mahjong layout (with the tiles laid out as a square)
(place-name, surname) Hōjō

方外

see styles
fāng wài
    fang1 wai4
fang wai
 hougai / hogai
    ほうがい
(given name) Hougai
Out of the world; the life of a monk.

方廣


方广

see styles
fāng guǎng
    fang1 guang3
fang kuang
 hōkō
vaipulya, 毘佛略 expansion, enlargement, broad, spacious. 方 is intp. by 方正 correct in doctrine and 廣 by 廣博 broad or wide; some interpret it by elaboration, or fuller explanation of the doctrine; in general it may be taken as the broad school, or wider teaching, in contrast with the narrow school, or Hīnayāna. The term covers the whole of the specifically Mahāyāna sutras. The sutras are also known as 無量義經 scriptures of measureless meaning, i. e. universalistic, or the infinite. Cf. 方等.

方方

see styles
 houbou / hobo
    ほうぼう
    katagata
    かたがた
(n-adv,n) here and there; this way and that way; everywhere; all over; (1) (honorific or respectful language) they (of people); gentlemen (of the ...); (2) (honorific or respectful language) you (usu. plural); (adverb) (3) various

方相

see styles
fāng xiàng
    fang1 xiang4
fang hsiang
 hōsō
Square, four square, one of the five shapes.

方等

see styles
fāng děng
    fang1 deng3
fang teng
 hōdō
vaipulya; cf. 方廣. 方 is interpreted as referring to the doctrine, 等 as equal, or universal, i. e. everynwhere equally. An attempt is made to distinguish between the two above terms, 方廣 being now used for vaipulya, but they are interchangeable. Eitel says the vaipulya sutras 'are distinguished by an expansion of doctrine and style (Sūtras developées, Burnouf). They are apparently of later date, showing the influence of different schools; their style is diffuse and prolix, repeating the same idea over and over again in prose and in verse; they are also frequently interlarded with prophecies and dhāraṇīs'; but the two terms seem to refer rather to the content than the form. The content is that of universalism. Chinese Buddhists assert that all the sutras from the 華嚴 Huayan onwards are of this class and therefore are Mahāyāna. Consequently all 方等 or 方廣 sutras are claimed by that school. Cf. 方便.

方角

see styles
fāng jué
    fang1 jue2
fang chüeh
 hougaku / hogaku
    ほうがく
(1) direction; way; (2) (See 方位) point of the compass; cardinal direction; bearing; (3) method; means; approach
direction

方釳


方𨰿

see styles
fāng xì
    fang1 xi4
fang hsi
(arch.) metal horn attached as shield to horse or to the axle of a chariot

於今


于今

see styles
yú jīn
    yu2 jin1
yü chin
 o kin
at this time

於夜


于夜

see styles
yú yè
    yu2 ye4
yü yeh
 oya
in the evening

於是


于是

see styles
yú shì
    yu2 shi4
yü shih
 oze
thereupon; as a result; consequently; thus; hence
in this; here

於諦


于谛

see styles
yú dì
    yu2 di4
yü ti
 otai
All Buddha's teaching is 'based upon the dogmas' that all things are unreal, and that the world is illusion; a 三論 phrase.

於麾


于麾

see styles
yú huī
    yu2 hui1
yü hui
 Oki
A name for Ladakh. 'The upper Indus valley under Cashmerian rule but inhabited by Tibetans.' Eitel.

施僧

see styles
shī sēng
    shi1 seng1
shih seng
 sesō
To give alms to monks.

施化

see styles
shī huà
    shi1 hua4
shih hua
 seke
To bestow the transforming truth.

施捨


施舍

see styles
shī shě
    shi1 she3
shih she
to give in charity; to give alms (to the poor)

施林

see styles
shī lín
    shi1 lin2
shih lin
 serin
To give to the forest, i. e. burial by casting the corpse into the forest.

施果

see styles
shī guǒ
    shi1 guo3
shih kuo
 seka
result of the donation

施法

see styles
shī fǎ
    shi1 fa3
shih fa
to implement the law; to perform sorcery

施浴

see styles
 seyoku
    せよく
bath at a temple for the poor, sick and prisoners

施琅

see styles
shī láng
    shi1 lang2
shih lang
Shi Lang (1621-1696), Chinese admiral who served under the Ming and Qing dynasties

施行

see styles
shī xíng
    shi1 xing2
shih hsing
 segyou / segyo
    せぎょう
to put in place; to put into practice; to take effect
(noun, transitive verb) {Buddh} giving alms (to monks or the poor); almsgiving
The practice of charity.

施設


施设

see styles
shī shè
    shi1 she4
shih she
 shisetsu
    しせつ
(noun, transitive verb) (1) facility; facilities; institution; establishment; (2) home (for the elderly, orphans, etc.)
To set up, establish, start.

施護


施护

see styles
shī hù
    shi1 hu4
shih hu
 Sego
Dānapāla, a native of Udyāna who translated into Chinese some 111 works and in A. D. 982 received the title of Great Master and brilliant expositor of the faith.

施門


施门

see styles
shī mén
    shi1 men2
shih men
 shimon
    しもん
(given name) Shimon
the practice of charity

施食

see styles
shī shí
    shi1 shi2
shih shih
 sejiki
to give food (as a charity); "feeding the hungry ghosts" (Buddhist ceremony)
To bestow food (on monks), and on hungry ghosts.

旁々

see styles
 katagata
    かたがた
(adv,conj) (kana only) incidentally; at the same time

旁旁

see styles
 katagata
    かたがた
(adv,conj) (kana only) incidentally; at the same time

旁生

see styles
páng shēng
    pang2 sheng1
p`ang sheng
    pang sheng
 bōshō
傍生 Rebirth as an animal. In some parts of China 旁生 means the next life.

旃遮

see styles
zhān zhē
    zhan1 zhe1
chan che
 Sensha
Ciñca-Māṇavikā, or Sundarī, also 旃闍, 戰遮 name of a brahmin woman who falsely accused the Buddha of adultery with her, 興起行經下 q.v.

旅所

see styles
 tabisho
    たびしょ
(See 御旅所) place where the sacred palanquin is lodged during a festival

旋右

see styles
xuán yòu
    xuan2 you4
hsüan yu
 senu
circumambulation with the right shoulder facing inwards

旗下

see styles
qí xià
    qi2 xia4
ch`i hsia
    chi hsia
 kika
    きか
under the banner of
(adj-no,n) under the command (of); under the banner (of); influenced (by)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary