I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
論理レベル see styles |
ronrireberu ろんりレベル |
{comp} logic level |
謎をかける see styles |
nazookakeru なぞをかける |
(exp,v1) to pose a riddle |
謎を掛ける see styles |
nazookakeru なぞをかける |
(exp,v1) to pose a riddle |
警戒レベル see styles |
keikaireberu / kekaireberu けいかいレベル |
advisory level (1-5, 5 being the most severe); warning level |
譲りうける see styles |
yuzuriukeru ゆずりうける |
(transitive verb) to inherit; to receive; to take over by transfer |
譲り受ける see styles |
yuzuriukeru ゆずりうける |
(transitive verb) to inherit; to receive; to take over by transfer |
谷トンネル see styles |
tanitonneru たにトンネル |
(place-name) Tani Tunnel |
責めつける see styles |
semetsukeru せめつける |
(transitive verb) to heap blame upon |
責め付ける see styles |
semetsukeru せめつける |
(transitive verb) to heap blame upon |
責め立てる see styles |
semetateru せめたてる |
(transitive verb) to torture severely; to urge |
貰い受ける see styles |
moraiukeru もらいうける |
(transitive verb) to get; to be given |
買いかえる see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
買い上げる see styles |
kaiageru かいあげる |
(transitive verb) to buy; to buy up; to bid up |
買い与える see styles |
kaiataeru かいあたえる |
(Ichidan verb) to buy as a gift |
買い付ける see styles |
kaitsukeru かいつける |
(transitive verb) to buy in; to purchase |
買い入れる see styles |
kaiireru / kaireru かいいれる |
(transitive verb) to purchase; to buy in |
買い占める see styles |
kaishimeru かいしめる |
(transitive verb) to buy up |
買い受ける see styles |
kaiukeru かいうける |
(transitive verb) to purchase |
買い換える see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
買い替える see styles |
kaikaeru かいかえる |
(transitive verb) to buy a replacement; to replace by buying something new |
買い求める see styles |
kaimotomeru かいもとめる |
(transitive verb) to buy |
買い集める see styles |
kaiatsumeru かいあつめる |
(Ichidan verb) to buy up |
買って出る see styles |
kattederu かってでる |
(exp,v1) to volunteer; to undertake a challenge |
貸しつける see styles |
kashitsukeru かしつける |
(transitive verb) to lend; to loan |
貸し下げる see styles |
kashisageru かしさげる |
(transitive verb) to lend; to loan |
貸し付ける see styles |
kashitsukeru かしつける |
(transitive verb) to lend; to loan |
貼りつける see styles |
haritsukeru はりつける |
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post |
貼り付ける see styles |
haritsukeru はりつける |
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post |
貼り替える see styles |
harikaeru はりかえる |
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper |
賞を受ける see styles |
shououkeru / shookeru しょうをうける |
(exp,v1) to receive a prize |
質に入れる see styles |
shichiniireru / shichinireru しちにいれる |
(exp,v1) to pawn; to pledge |
賭けに出る see styles |
kakenideru かけにでる |
(exp,v1) to take a chance; to gamble |
走りかける see styles |
hashirikakeru はしりかける |
(Ichidan verb) to start running |
走り抜ける see styles |
hashirinukeru はしりぬける |
(v1,vi) to run through |
走り掛ける see styles |
hashirikakeru はしりかける |
(Ichidan verb) to start running |
走り続ける see styles |
hashiritsuzukeru はしりつづける |
(Ichidan verb) to keep running |
足を向ける see styles |
ashiomukeru あしをむける |
(exp,v1) to head towards; to direct one's steps to |
足を速める see styles |
ashiohayameru あしをはやめる |
(exp,v1) to quicken one's pace (steps) |
跡をつける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
跡を付ける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
跳ねかける see styles |
hanekakeru はねかける |
(Ichidan verb) to splash; to blame on |
跳ねのける see styles |
hanenokeru はねのける |
(transitive verb) (kana only) to push aside; to brush or thrust aside; to remove; to get rid of |
跳ね上げる see styles |
haneageru はねあげる |
(Ichidan verb) (1) to churn up; to strike up; to throw up; (Ichidan verb) (2) to tip up; to flip up |
跳ね掛ける see styles |
hanekakeru はねかける |
(Ichidan verb) to splash; to blame on |
跳ね除ける see styles |
hanenokeru はねのける |
(transitive verb) (kana only) to push aside; to brush or thrust aside; to remove; to get rid of |
跳びはねる see styles |
tobihaneru とびはねる |
(v1,vi) to jump up and down; to hop |
跳び越える see styles |
tobikoeru とびこえる |
(transitive verb) to jump over; to clear; to walk over (someone) |
跳び跳ねる see styles |
tobihaneru とびはねる |
(v1,vi) to jump up and down; to hop |
踊らされる see styles |
odorasareru おどらされる |
(Ichidan verb) to be manipulated; to be made to dance |
踏みいれる see styles |
fumiireru / fumireru ふみいれる |
(transitive verb) to walk in on; to tread upon |
踏みかえる see styles |
fumikaeru ふみかえる |
(Ichidan verb) to change, e.g. step |
踏みしめる see styles |
fumishimeru ふみしめる |
(transitive verb) to step firmly; to harden by treading |
踏みつける see styles |
fumitsukeru ふみつける |
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (2) to ignore; to spurn |
踏み付ける see styles |
fumitsukeru ふみつける |
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (2) to ignore; to spurn |
踏み入れる see styles |
fumiireru / fumireru ふみいれる |
(transitive verb) to walk in on; to tread upon |
踏み分ける see styles |
fumiwakeru ふみわける |
(transitive verb) to push through (a crowd, vegetation, etc.) |
踏み固める see styles |
fumikatameru ふみかためる |
(transitive verb) to tread down so as to harden (soil, snow, etc.) |
踏み堪える see styles |
fumikotaeru ふみこたえる |
(v1,vi) to stand firm; to hold out |
踏み換える see styles |
fumikaeru ふみかえる |
(Ichidan verb) to change, e.g. step |
踏み替える see styles |
fumikaeru ふみかえる |
(Ichidan verb) to change, e.g. step |
踏み締める see styles |
fumishimeru ふみしめる |
(transitive verb) to step firmly; to harden by treading |
踏み越える see styles |
fumikoeru ふみこえる |
(v1,vi) to step over or across; to overcome |
踏み違える see styles |
fumichigaeru ふみちがえる |
(Ichidan verb) to misstep; to stray |
踏んづける see styles |
funzukeru ふんづける |
(transitive verb) (colloquialism) to trample down; to tread on |
踏ん付ける see styles |
funzukeru ふんづける |
(transitive verb) (colloquialism) to trample down; to tread on |
蹴りあげる see styles |
keriageru けりあげる |
(Ichidan verb) to kick up; to fling up |
蹴りつける see styles |
keritsukeru けりつける |
(Ichidan verb) to kick (at someone, something) |
蹴り上げる see styles |
keriageru けりあげる |
(Ichidan verb) to kick up; to fling up |
蹴り付ける see styles |
keritsukeru けりつける |
(Ichidan verb) to kick (at someone, something) |
蹴り入れる see styles |
keriireru / kerireru けりいれる |
(Ichidan verb) to kick (into something, e.g. a goal) |
身につける see styles |
minitsukeru みにつける |
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on |
身に付ける see styles |
minitsukeru みにつける |
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on |
身に着ける see styles |
minitsukeru みにつける |
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on |
身もだえる see styles |
mimodaeru みもだえる |
(Ichidan verb) to writhe (in agony) |
身を任せる see styles |
miomakaseru みをまかせる |
(exp,v1) to give oneself to (esp. of a woman to a man); to surrender oneself to |
身を伏せる see styles |
miofuseru みをふせる |
(exp,v1) to lie face-down |
身を修める see styles |
mioosameru みをおさめる |
(exp,v1) to order one's life |
身を入れる see styles |
mioireru みをいれる |
(exp,v1) (idiom) to put one's heart (into); to apply oneself (to); to devote oneself (to); to take an interest (in) |
身を固める see styles |
miokatameru みをかためる |
(exp,v1) (1) to settle down; to get a steady job; to marry and raise a family; (exp,v1) (2) to attire oneself; to outfit oneself |
身を委ねる see styles |
mioyudaneru みをゆだねる |
(exp,v1) to yield oneself (to something); to devote oneself (to something); to surrender oneself (to something) |
身を寄せる see styles |
mioyoseru みをよせる |
(exp,v1) (1) to live under another's roof; to become a dependent on; (exp,v1) (2) to flatten oneself (against); to lean in close to |
身を屈める see styles |
miokagameru みをかがめる |
(exp,v1) to stoop; to bend over |
身を投げる see styles |
mionageru みをなげる |
(exp,v1) to throw oneself (e.g. off a cliff, etc.) |
身を捨てる see styles |
miosuteru みをすてる |
(exp,v1) to throw away one's life |
身を沈める see styles |
mioshizumeru みをしずめる |
(exp,v1) (1) to sink (into one's seat, etc.); (exp,v1) (2) to leap to one's death (by drowning); (exp,v1) (3) to be reduced to (esp. working as a prostitute) |
身を清める see styles |
miokiyomeru みをきよめる |
(exp,v1) to cleanse oneself |
身を潜める see styles |
miohisomeru みをひそめる |
(exp,v1) to hide oneself |
身を立てる see styles |
miotateru みをたてる |
(exp,v1) to make a success in life |
躯で覚える see styles |
karadadeoboeru からだでおぼえる |
(exp,v1) to master something (through personal experience) |
車トンネル see styles |
kurumatonneru くるまトンネル |
(place-name) Kuruma Tunnel |
車を留める see styles |
kurumaotomeru くるまをとめる |
(exp,v1) to park a car |
軍を進める see styles |
gunosusumeru ぐんをすすめる |
(exp,v1) to move troops forward |
軒を並べる see styles |
nokionaraberu のきをならべる |
(exp,v1) to stand side by side; to stand in a row |
軒を連ねる see styles |
nokiotsuraneru のきをつらねる |
(exp,v1) (See 軒を並べる) to stand side by side; to stand in a row |
軸をかける see styles |
jikuokakeru じくをかける |
(exp,v1) to hang a scroll picture |
軸を掛ける see styles |
jikuokakeru じくをかける |
(exp,v1) to hang a scroll picture |
輪をかける see styles |
waokakeru わをかける |
(exp,v1) to exceed; to be even more (so); to exaggerate |
輪を掛ける see styles |
waokakeru わをかける |
(exp,v1) to exceed; to be even more (so); to exaggerate |
轟トンネル see styles |
todorokitonneru とどろきトンネル |
(place-name) Todoroki Tunnel |
辞めさせる see styles |
yamesaseru やめさせる |
(Ichidan verb) to fire (from job); to discharge |
<100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.