I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<100101102103104105106107108109110...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
天神地祇 天神地只 see styles |
tiān shén dì qí tian1 shen2 di4 qi2 t`ien shen ti ch`i tien shen ti chi tenjin jigi てんじんちぎ |
(yoji) gods of heaven and earth The spirits 天神 are Indra and his retinue; devas in general; the 地祇 are the earth spirits, nāgas, demons, ghosts, etc. |
天童禅寺 see styles |
tendouzendera / tendozendera てんどうぜんでら |
(personal name) Tendouzendera |
天經地義 天经地义 see styles |
tiān jīng dì yì tian1 jing1 di4 yi4 t`ien ching ti i tien ching ti i |
lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper; right and unalterable; a matter of course |
太上天皇 see styles |
daijoutennou; dajoutennou; taijoutennou; ookisumeramikoto / daijotenno; dajotenno; taijotenno; ookisumeramikoto だいじょうてんのう; だじょうてんのう; たいじょうてんのう; おおきすめらみこと |
(honorific or respectful language) abdicated emperor |
太寺大野 see styles |
taideraoono たいでらおおの |
(place-name) Taideraoono |
太寺天王 see styles |
taideratennou / taideratenno たいでらてんのう |
(place-name) Taideratennou |
太平寺庭 see styles |
taiheiteraniwa / taiheteraniwa たいへいてらにわ |
(place-name) Taiheiteraniwa |
太平廣記 太平广记 see styles |
tài píng guǎng jì tai4 ping2 guang3 ji4 t`ai p`ing kuang chi tai ping kuang chi |
Extensive records of the Taiping era (978), fictional history edited by Li Fang 李昉 |
太平御覽 太平御览 see styles |
tài píng yù lǎn tai4 ping2 yu4 lan3 t`ai p`ing yü lan tai ping yü lan |
Imperial Readings of the Taiping Era, general Song dynasty encyclopedia compiled during 977-983 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], 1000 scrolls |
奇を衒う see styles |
kioterau きをてらう |
(exp,v5u) to make a display of one's originality (eccentricity); to deliberately act oddly (e.g. to get attention) |
契約変更 see styles |
keiyakuhenkou / keyakuhenko けいやくへんこう |
alteration of contract; contract modification; contractual change |
奥不帰谷 see styles |
okukaerazudani おくかえらずだに |
(place-name) Okukaerazudani |
奥寺ヶ谷 see styles |
okuteragaya おくてらがや |
(place-name) Okuteragaya |
奥寺康彦 see styles |
okuderayasuhiko おくでらやすひこ |
(person) Okudera Yasuhiko (1952.3-) |
奥田寺切 see styles |
okudateragiri おくだてらぎり |
(place-name) Okudateragiri |
奧林巴斯 奥林巴斯 see styles |
ào lín bā sī ao4 lin2 ba1 si1 ao lin pa ssu |
Olympus, Japanese manufacturer of cameras and optical instruments |
女医博士 see styles |
nyoihakase にょいはかせ |
(archaism) female court physician (Heian era) |
女性一般 see styles |
joseiippan / joseppan じょせいいっぱん |
women in general |
女性解放 see styles |
joseikaihou / josekaiho じょせいかいほう |
women's liberation; emancipation of women |
女流文学 see styles |
joryuubungaku / joryubungaku じょりゅうぶんがく |
women's writing; literature written by women |
好い加減 see styles |
iikagen / ikagen いいかげん |
(adjectival noun) (1) (kana only) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty |
好色文学 see styles |
koushokubungaku / koshokubungaku こうしょくぶんがく |
erotic or pornographic literature (Edo period) |
如墮煙霧 如堕烟雾 see styles |
rú duò yān wù ru2 duo4 yan1 wu4 ju to yen wu |
as if degenerating into smoke (idiom); ignorant and unable to see where things are heading |
如數家珍 如数家珍 see styles |
rú shǔ jiā zhēn ru2 shu3 jia1 zhen1 ju shu chia chen |
lit. as if enumerating one's family valuables (idiom); fig. to be very familiar with a matter |
妙法蓮華 妙法莲华 see styles |
miào fǎ lián huá miao4 fa3 lian2 hua2 miao fa lien hua myōhō renge |
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義. |
始作俑者 see styles |
shǐ zuò yǒng zhě shi3 zuo4 yong3 zhe3 shih tso yung che |
lit. the first person to make funerary figurines (idiom); fig. the originator of an evil practice |
姑息遺患 姑息遗患 see styles |
gū xī yí huàn gu1 xi1 yi2 huan4 ku hsi i huan |
to tolerate is to abet |
姑息養奸 姑息养奸 see styles |
gū xī yǎng jiān gu1 xi1 yang3 jian1 ku hsi yang chien |
to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child |
委以重任 see styles |
wěi yǐ zhòng rèn wei3 yi3 zhong4 ren4 wei i chung jen |
(literary) to entrust (sb) with an important task |
娑多吉哩 see styles |
suō duō jí lī suo1 duo1 ji2 li1 so to chi li Shatakiri |
? Śatakri, name of one of the yakṣa generals. |
婦女主任 妇女主任 see styles |
fù nǚ zhǔ rèn fu4 nu:3 zhu3 ren4 fu nü chu jen |
director of the local committee of the Women's Federation |
子孫代々 see styles |
shisondaidai しそんだいだい |
generation after generation; (for) generations to come |
子孫代代 see styles |
shisondaidai しそんだいだい |
generation after generation; (for) generations to come |
字消し板 see styles |
jikeshiban じけしばん |
eraser shield |
字義通り see styles |
jigidoori じぎどおり |
(noun - becomes adjective with の) literal meaning (of a word, etc.) |
学業不振 see styles |
gakugyoufushin / gakugyofushin がくぎょうふしん |
poor academic performance; underachievement |
学生崩れ see styles |
gakuseikuzure / gakusekuzure がくせいくずれ |
degenerate ex-student |
学生気質 see styles |
gakuseikatagi / gakusekatagi がくせいかたぎ |
student temperament; students' way of thinking |
学芸大学 see styles |
gakugeidaigaku / gakugedaigaku がくげいだいがく |
liberal arts college; teachers' college |
宇霊羅山 see styles |
ureirayama / urerayama うれいらやま |
(personal name) Ureirayama |
安倍寺跡 see styles |
abederaato / abederato あべでらあと |
(place-name) Abederaato |
安全考慮 安全考虑 see styles |
ān quán kǎo lǜ an1 quan2 kao3 lu:4 an ch`üan k`ao lü an chüan kao lü |
security concerns; safety considerations |
安南山脈 安南山脉 see styles |
ān nán shān mài an1 nan2 shan1 mai4 an nan shan mai |
Annamite Range, aka Annamese Cordillera, mountain range forming the border between Vietnam and Laos |
安寺沢川 see styles |
yasuderasawagawa やすでらさわがわ |
(place-name) Yasuderasawagawa |
安祥寺山 see styles |
anshouterayama / anshoterayama あんしょうてらやま |
(personal name) Anshouterayama |
安請合い see styles |
yasuukeai / yasukeai やすうけあい |
(noun/participle) promising without due consideration |
宋四大書 宋四大书 see styles |
sòng sì dà shū song4 si4 da4 shu1 sung ssu ta shu |
Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华 |
官房長官 官房长官 see styles |
guān fáng zhǎng guān guan1 fang2 zhang3 guan1 kuan fang chang kuan kanbouchoukan / kanbochokan かんぼうちょうかん |
chief cabinet secretary (Japan) (1) Chief Cabinet Secretary (Japan); (2) (general term) Chief of Staff (to the President, Prime Minister, etc.); Cabinet Secretary; Executive Secretary |
定数表現 see styles |
teisuuhyougen / tesuhyogen ていすうひょうげん |
{comp} literal constant |
定言命法 see styles |
teigenmeihou / tegenmeho ていげんめいほう |
{phil} categorical imperative |
宝づくし see styles |
takarazukushi たからづくし |
(1) collection of treasures; collection of luck-bringing items; (2) pattern with drawings of several lucky items |
宝尽くし see styles |
takarazukushi たからづくし |
(1) collection of treasures; collection of luck-bringing items; (2) pattern with drawings of several lucky items |
実況中継 see styles |
jikkyouchuukei / jikkyochuke じっきょうちゅうけい |
live coverage; on-the-spot telecast |
家族療法 see styles |
kazokuryouhou / kazokuryoho かぞくりょうほう |
family therapy |
密着取材 see styles |
micchakushuzai みっちゃくしゅざい |
(noun/participle) close coverage (of an event, celebrity, etc.); close reporting; total coverage |
富国強兵 see styles |
fukokukyouhei / fukokukyohe ふこくきょうへい |
(yoji) (hist) (Meiji-era government slogan) enrich the country, strengthen the army |
富那跋陀 see styles |
fun à bá tuó fun4 a4 ba2 tuo2 fun a pa t`o fun a pa to Funabatsuda |
Pūrṇabhadra, name of a spirit-general. |
寒山拾得 see styles |
kanzanjittoku かんざんじっとく |
(person) Hanshan and Shi De (two Tang-era Chinese monks, often the subjects of works of art) |
寝殿造り see styles |
shindenzukuri しんでんづくり |
manner of Heian era palatial architecture |
察微知著 see styles |
chá wēi zhī zhù cha2 wei1 zhi1 zhu4 ch`a wei chih chu cha wei chih chu |
to examine tiny clues to know general trends (idiom); to deduce the whole story from small traces |
寬大仁愛 宽大仁爱 see styles |
kuān dà rén ài kuan1 da4 ren2 ai4 k`uan ta jen ai kuan ta jen ai |
tolerant and lenient (idiom) |
寺ヶ成山 see styles |
teraganaruyama てらがなるやま |
(place-name) Teraganaruyama |
寺ヶ谷川 see styles |
teragayagawa てらがやがわ |
(place-name) Teragayagawa |
寺下謙三 see styles |
terashitakenzou / terashitakenzo てらしたけんぞう |
(person) Terashita Kenzou |
寺久保町 see styles |
terakubochou / terakubocho てらくぼちょう |
(place-name) Terakubochō |
寺之内竪 see styles |
teranouchitate / teranochitate てらのうちたて |
(place-name) Teranouchitate |
寺井尚子 see styles |
terainaoko てらいなおこ |
(person) Terai Naoko |
寺井本村 see styles |
teraihonmura てらいほんむら |
(place-name) Teraihonmura |
寺井秀蔵 see styles |
teraihidezou / teraihidezo てらいひでぞう |
(person) Terai Hidezou (1949.4-) |
寺倉森沢 see styles |
terakuramorizawa てらくらもりざわ |
(place-name) Terakuramorizawa |
寺内ダム see styles |
terauchidamu てらうちダム |
(place-name) Terauchi Dam |
寺内壽一 see styles |
terauchihisaichi てらうちひさいち |
(person) Terauchi Hisaichi |
寺内大吉 see styles |
terauchidaikichi てらうちだいきち |
(person) Terauchi Daikichi (1921.10-) |
寺内寿一 see styles |
terauchihisaichi てらうちひさいち |
(person) Terauchi Hisaichi (1879-1946.6) |
寺内小春 see styles |
terauchikoharu てらうちこはる |
(person) Terauchi Koharu (1931.10-) |
寺内正毅 see styles |
terauchimasatake てらうちまさたけ |
(person) Terauchi Masatake (1852.2.24-1919.11.3) |
寺内正道 see styles |
terauchimasamichi てらうちまさみち |
(person) Terauchi Masamichi |
寺内駅前 see styles |
terauchiekimae てらうちえきまえ |
(place-name) Terauchiekimae |
寺出道雄 see styles |
terademichio てらでみちお |
(person) Terade Michio |
寺前正雄 see styles |
teramaemasao てらまえまさお |
(person) Teramae Masao (1972.5.2-) |
寺前浄因 see styles |
teramaejouin / teramaejoin てらまえじょういん |
(person) Teramae Jōin |
寺原隼人 see styles |
teraharahayato てらはらはやと |
(person) Terahara Hayato (1983.10.9-) |
寺園勝志 see styles |
terazonokatsushi てらぞのかつし |
(person) Terazono Katsushi (1901.7.25-1998.2.11) |
寺園理恵 see styles |
terazonorie てらぞのりえ |
(person) Terazono Rie |
寺地団地 see styles |
terajidanchi てらぢだんち |
(place-name) Teradidanchi |
寺地町東 see styles |
terajichouhigashi / terajichohigashi てらじちょうひがし |
(place-name) Terajichōhigashi |
寺地町西 see styles |
terajichounishi / terajichonishi てらじちょうにし |
(place-name) Terajichōnishi |
寺地町駅 see styles |
terajichoueki / terajichoeki てらぢちょうえき |
(st) Terajichō Station |
寺地遺跡 see styles |
terajiiseki / terajiseki てらじいせき |
(place-name) Teraji Ruins |
寺坂英孝 see styles |
terasakahidetaka てらさかひでたか |
(person) Terasaka Hidetaka (1904.1.27-1996.4.3) |
寺家大竹 see styles |
terayaootake てらやおおたけ |
(place-name) Terayaootake |
寺小屋峰 see styles |
terakoyamine てらこやみね |
(place-name) Terakoyamine |
寺尾ダム see styles |
teraodamu てらおダム |
(place-name) Terao Dam |
寺尾前通 see styles |
teraomaedoori てらおまえどおり |
(place-name) Teraomaedoori |
寺尾博士 see styles |
teraohakushi てらおはくし |
(person) Terao Hakushi |
寺尾友美 see styles |
teraoyumi てらおゆみ |
(person) Terao Yumi (1973.1.23-) |
寺尾山田 see styles |
teraoyamada てらおやまだ |
(place-name) Teraoyamada |
寺尾常史 see styles |
teraotsunefumi てらおつねふみ |
(person) Terao Tsunefumi (1963.2-) |
寺尾憲治 see styles |
teraokenji てらおけんじ |
(person) Terao Kenji |
寺尾本町 see styles |
teraohonchou / teraohoncho てらおほんちょう |
(place-name) Teraohonchō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.