Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 13933 total results for your search in the dictionary. I have created 140 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

亜硝酸アンモニウム

see styles
 ashousananmoniumu / ashosananmoniumu
    あしょうさんアンモニウム
ammonium nitrite

人は死して名を留む

see styles
 hitohashishitenaotodomu
    ひとはししてなをとどむ
(expression) (proverb) he has not lived that lives not after death; the great use of life is to spend it for something that will outlast it

Variations:
作り込む
造り込む

 tsukurikomu
    つくりこむ
(transitive verb) (1) (See 作り込み・つくりこみ・1) to perfect; to detail; to polish; to bring to completion; (transitive verb) (2) (archaism) to make (inside something)

Variations:
倒れこむ
倒れ込む

 taorekomu
    たおれこむ
(v5m,vi) to collapse into; to flop onto

入出力制御システム

see styles
 nyuushutsuryokuseigyoshisutemu / nyushutsuryokusegyoshisutemu
    にゅうしゅつりょくせいぎょシステム
{comp} Input; Output Control System; IOCS

全地球測位システム

see styles
 zenchikyuusokuishisutemu / zenchikyusokuishisutemu
    ぜんちきゅうそくいシステム
(See 全地球測位・ぜんちきゅうそくい) global positioning system; GPS

Variations:
円で囲む
丸で囲む

 marudekakomu; endekakomu(円de囲mu)
    まるでかこむ; えんでかこむ(円で囲む)
(exp,v5m) to enclose (a word, letter, symbol, etc.) with a circle

再入可能プログラム

see styles
 sainyuukanoupuroguramu / sainyukanopuroguramu
    さいにゅうかのうプログラム
{comp} reentrant program

副プログラムの分身

see styles
 fukupuroguramunobunshin
    ふくプログラムのぶんしん
{comp} instance of a subprogram

副ボリューム記述子

see styles
 fukuboryuumukijutsushi / fukuboryumukijutsushi
    ふくボリュームきじゅつし
{comp} SVD; Supplementary Volume Descriptor

Variations:
加熱ムラ
加熱むら

 kanetsumura(加熱mura); kanetsumura(加熱mura)
    かねつムラ(加熱ムラ); かねつむら(加熱むら)
(See 斑・むら・1) uneven heating of food (esp. in a microwave)

Variations:
勢い込む
勢いこむ

 ikioikomu
    いきおいこむ
(v5m,vi) to do with enthusiasm; to be excited to do; to throw oneself into

北白川天然ラジウム

see styles
 kitashirakawatennenrajiumu
    きたしらかわてんねんラジウム
(place-name) Kitashirakawatennenrajiumu

Variations:
否む
辞む(rK)

 inamu
    いなむ
(transitive verb) (1) to refuse; to decline; (transitive verb) (2) (usu. in the negative) (See 否めない) to deny

Variations:
吹き止む
吹きやむ

 fukiyamu
    ふきやむ
(v5m,vi) to stop blowing (of wind); to blow over; to blow itself out; to die down; to subside; to abate

呼ばれるプログラム

see styles
 yobarerupuroguramu
    よばれるプログラム
{comp} called program; subprogram

Variations:
噤む
鉗む(rK)

 tsugumu
    つぐむ
(transitive verb) (kana only) (usu. as 口を〜) (See 口をつぐむ) to shut one's mouth; to hold one's tongue; to keep silent

Variations:
回り込む
回りこむ

 mawarikomu
    まわりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path

国際キログラム原器

see styles
 kokusaikiroguramugenki
    こくさいキログラムげんき
International Prototype of the Kilogram; IPK

Variations:
圧し込む
圧しこむ

 heshikomu
    へしこむ
(transitive verb) to push into

Variations:
垂れ込む
たれ込む

 tarekomu
    たれこむ
(transitive verb) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat

Variations:
埋け込む
いけ込む

 ikekomu
    いけこむ
(Godan verb with "mu" ending) to bury (e.g. in ash, snow, earth); to cover

基本入出力システム

see styles
 kihonnyuushutsuryokushisutemu / kihonnyushutsuryokushisutemu
    きほんにゅうしゅつりょくシステム
{comp} basic input-output system; BIOS

基本制御プログラム

see styles
 kihonseigyopuroguramu / kihonsegyopuroguramu
    きほんせいぎょプログラム
{comp} BCP; Basic Control Program

大容量記憶システム

see styles
 daiyouryoukiokushisutemu / daiyoryokiokushisutemu
    だいようりょうきおくシステム
{comp} MSS; Mass Storage System

大記憶管理システム

see styles
 daikiokukanrishisutemu
    だいきおくかんりシステム
{comp} mass storage control system; MSCS

太平洋ランダム工場

see styles
 taiheiyourandamukoujou / taiheyorandamukojo
    たいへいようランダムこうじょう
(place-name) Taiheiyourandamu Factory

安息香酸ナトリウム

see styles
 ansokukousannatoriumu / ansokukosannatoriumu
    あんそくこうさんナトリウム
sodium benzoate

実行可能プログラム

see styles
 jikkoukanoupuroguramu / jikkokanopuroguramu
    じっこうかのうプログラム
{comp} executable program

客先開発プログラム

see styles
 kyakusakikaihatsupuroguramu
    きゃくさきかいはつプログラム
{comp} field developed program; FDP

Variations:
小マダム
子マダム

 komadamu; komadamu
    こマダム; コマダム
(slang) (kana only) little madam; young and fashion-conscious woman married to a high-earning man

Variations:
屈む
踞む(sK)

 kagamu; kogomu; kugumu(ok)
    かがむ; こごむ; くぐむ(ok)
(v5m,vi) (1) (kana only) to stoop; to lean over; to bend forward; (v5m,vi) (2) (kana only) to bend down; to crouch; to squat

Variations:
差し含む
差しぐむ

 sashigumu
    さしぐむ
(rare) (See 涙ぐむ) to be moved to tears

市民ジャーナリズム

see styles
 shiminjaanarizumu / shiminjanarizumu
    しみんジャーナリズム
citizen journalism

常駐制御プログラム

see styles
 jouchuuseigyopuroguramu / jochusegyopuroguramu
    じょうちゅうせいぎょプログラム
{comp} nucleus; resident control program

常駐終了プログラム

see styles
 jouchuushuuryoupuroguramu / jochushuryopuroguramu
    じょうちゅうしゅうりょうプログラム
{comp} terminate and stay resident program

平昌五輪スタジアム

see styles
 pyonchangorinsutajiamu
    ピョンチャンごりんスタジアム
(place-name) Pyeongchang Olympic Stadium (South Korea)

Variations:
当て込む
当てこむ

 atekomu
    あてこむ
(transitive verb) to count on; to anticipate; to expect

Variations:
悔やむ
悔む

 kuyamu
    くやむ
(transitive verb) (1) to mourn; to lament; (transitive verb) (2) to be sorry; to regret; to repent

Variations:
惚れ込む
ほれ込む

 horekomu
    ほれこむ
(v5m,vi) to be strongly attracted (by); to be utterly charmed (by); to be completely captivated (by); to admire greatly; to fall deeply in love (with); to fall head over heels (for)

Variations:
手が込む
手が混む

 tegakomu
    てがこむ
(exp,v5m) (idiom) (See 手の込んだ) to be intricate; to be elaborate; to be complicated; to be complex

Variations:
手を組む
手をくむ

 teokumu
    てをくむ
(exp,v5m) (1) to join hands together; (exp,v5m) (2) to join forces; to collaborate

Variations:
折れ込む
おれ込む

 orekomu
    おれこむ
(v5m,vi) to be folded under or inside

抹茶アイスクリーム

see styles
 macchaaisukuriimu / macchaisukurimu
    まっちゃアイスクリーム
green tea ice cream

Variations:
掻い込む
かい込む

 kaikomu
    かいこむ
(transitive verb) (See 掻き込む・2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

Variations:
揉み込む
揉みこむ

 momikomu
    もみこむ
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (transitive verb) (2) to train for; to prepare for

Variations:
描き込む
描きこむ

 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) to draw in detail; to add detail (to a drawing)

Variations:
握り込む
握りこむ

 nigirikomu
    にぎりこむ
(transitive verb) to grip; to grasp; to squeeze

Variations:
撃ち込む
射ち込む

 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (See 打ち込む・うちこむ・3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades)

Variations:
撓む
橈む(iK)

 tawamu
    たわむ
(v5m,vi) (1) (kana only) to bend; to warp; (v5m,vi) (2) (kana only) (See 弛む・たるむ・2) to lose heart

Variations:
暹羅鶏
シャムロ鶏

 shamurokei / shamuroke
    シャムロけい
(obsolete) (See 軍鶏・しゃも) game fowl; gamecock

最大フレームサイズ

see styles
 saidaifureemusaizu
    さいだいフレームサイズ
{comp} maximum frame size

有向ビーム表示装置

see styles
 yuukoubiimuhyoujisouchi / yukobimuhyojisochi
    ゆうこうビームひょうじそうち
{comp} calligraphic display device; directed beam display device

Variations:
望むところ
望む所

 nozomutokoro
    のぞむところ
(exp,n) (1) what one desires; what one hopes for; (expression) (2) (as a response to a provocation) suits me well; could ask for nothing better; bring it on; make my day

木に縁って魚を求む

see styles
 kiniyotteuoomotomu
    きによってうおをもとむ
(expression) (idiom) (from Mencius) (See 木に縁りて魚を求む・きによりてうおをもとむ) to be unable to accomplish something because one has chosen the wrong method; to ask for the impossible; to look for fish by climbing a tree

木に縁りて魚を求む

see styles
 kiniyoriteuoomotomu
    きによりてうおをもとむ
(expression) (idiom) (from Mencius) to be unable to accomplish something because one has chosen the wrong method; to ask for the impossible; to look for fish by climbing a tree

札幌エルムゴルフ場

see styles
 sapporoerumugorufujou / sapporoerumugorufujo
    さっぽろエルムゴルフじょう
(place-name) Sapporoerumu Golf Links

東邦チタニウム工場

see styles
 touhouchitaniumukoujou / tohochitaniumukojo
    とうほうチタニウムこうじょう
(place-name) Tōhouchitaniumu Factory

Variations:
枚を銜む
枚を含む

 baiofukumu
    ばいをふくむ
(exp,v5m) (archaism) to gag (a horse)

構造調整プログラム

see styles
 kouzouchouseipuroguramu / kozochosepuroguramu
    こうぞうちょうせいプログラム
structural adjustment programs

欧州安定メカニズム

see styles
 oushuuanteimekanizumu / oshuantemekanizumu
    おうしゅうあんていメカニズム
European Stability Mechanism; ESM

Variations:
歌い込む
歌いこむ

 utaikomu
    うたいこむ
(transitive verb) (1) to put into song; to express in verse; (transitive verb) (2) to sing (a song) many times; to practice (a song) repeatedly

Variations:
殴り込む
擲り込む

 nagurikomu
    なぐりこむ
(v5m,vi) to raid; to launch an attack; to invade

毛を吹いて疵を求む

see styles
 keofuitekizuomotomu
    けをふいてきずをもとむ
(exp,v2m-s) (idiom) to be nitpicky; to be fault-finding

Variations:
気が済む
気がすむ

 kigasumu
    きがすむ
(exp,v5m) to be satisfied; to find peace of mind; to feel good

Variations:
気をもむ
気を揉む

 kiomomu
    きをもむ
(exp,v5m) (idiom) to worry; to fret; to get anxious

水酸化アルミニウム

see styles
 suisankaaruminiumu / suisankaruminiumu
    すいさんかアルミニウム
aluminium hydroxide (aluminum)

Variations:
求む
求ム(sK)

 motomu
    もとむ
(v2m-s,vt) (1) (often now as ...(を)求む) (See 求める・1) to want; to wish for; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 求める・2) to request; to demand; (v2m-s,vt) (3) (archaism) (See 求める・3) to seek; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); (v2m-s,vt) (4) (polite language) (archaism) (See 求める・4) to purchase; to buy

Variations:
沈み込む
沈みこむ

 shizumikomu
    しずみこむ
(v5m,vi) (1) to sink (into); (v5m,vi) (2) to get depressed

Variations:
泣き止む
泣きやむ

 nakiyamu
    なきやむ
(v5m,vi) to stop crying; to cry oneself out

Variations:
泥む
滞む(rK)

 nazumu
    なずむ
(v5m,vi) (1) (dated) to cling to (e.g. old customs); to adhere to; to stick to; to be wedded to; (v5m,vi) (2) (dated) to get used to; to become accustomed to; (suf,v5m) (3) (kana only) (See 暮れなずむ) to linger (on); to progress slowly

Variations:
涙をのむ
涙を呑む

 namidaonomu
    なみだをのむ
(exp,v5m) (idiom) to pocket an insult; to choke back one's tears

Variations:
温めムラ
温めむら

 atatamemura(温memura); atatamemura(温memura)
    あたためムラ(温めムラ); あたためむら(温めむら)
(See 斑・むら・1,加熱ムラ・かねつムラ) uneven heating of food (esp. in a microwave)

湯之島ラジウム鉱泉

see styles
 yunoshimarajiumukousen / yunoshimarajiumukosen
    ゆのしまラジウムこうせん
(place-name) Yunoshimarajiumukousen

準天頂衛星システム

see styles
 juntenchoueiseishisutemu / juntenchoeseshisutemu
    じゅんてんちょうえいせいシステム
quasi-zenith satellite system; QZSS

Variations:
滑り込む
滑りこむ

 suberikomu
    すべりこむ
(v5m,vi) to slide into; to slip into

災害派遣医療チーム

see styles
 saigaihakeniryouchiimu / saigaihakeniryochimu
    さいがいはけんいりょうチーム
disaster medical assistance team; DMAT

炭酸水素ナトリウム

see styles
 tansansuisonatoriumu
    たんさんすいそナトリウム
{chem} sodium bicarbonate

為替相場メカニズム

see styles
 kawasesoubamekanizumu / kawasesobamekanizumu
    かわせそうばメカニズム
Exchange Rate Mechanism; ERM

爪の垢を煎じて飲む

see styles
 tsumenoakaosenjitenomu
    つめのあかをせんじてのむ
(exp,v5m) (idiom) to take a lesson from (a wise person); to follow in the footsteps of; to boil the dirt under (someone's) fingernails and drink it (so that you may become like them)

Variations:
牙を剥く
牙をむく

 kibaomuku
    きばをむく
(exp,v5k) to bare one's fangs; to snarl at

物理的配達システム

see styles
 butsuritekihaitatsushisutemu
    ぶつりてきはいたつシステム
{comp} Physical Delivery System; PDS

特別養護老人ホーム

see styles
 tokubetsuyougoroujinhoomu / tokubetsuyogorojinhoomu
    とくべつようごろうじんホーム
(See 特養) intensive-care old people's home

Variations:
生け込む
活け込む

 ikekomu
    いけこむ
(Godan verb with "mu" ending) to arrange (e.g. flowers); to decorate

白人ナショナリズム

see styles
 hakujinnashonarizumu
    はくじんナショナリズム
white nationalism

Variations:
皮むき機
皮むき器

 kawamukiki
    かわむきき
peeler (kitchen utensil); barker

Variations:
皮をむく
皮を剥く

 kawaomuku
    かわをむく
(exp,v5k) (See 皮をはぐ) to peel; to skin; to pare

Variations:
目を剥く
目をむく

 meomuku
    めをむく
(exp,v5k) to open one's eyes wide (in anger, surprise, etc.); to goggle at

相対形式プログラム

see styles
 soutaikeishikipuroguramu / sotaikeshikipuroguramu
    そうたいけいしきプログラム
(obsolete) {comp} relocatable program

Variations:
相憐れむ
相哀れむ

 aiawaremu
    あいあわれむ
(Godan verb with "mu" ending) to pity (one another); to commiserate

Variations:
眠り込む
眠りこむ

 nemurikomu
    ねむりこむ
(v5m,vi) to fall asleep; to sleep deeply

磁気ドラム記憶装置

see styles
 jikidoramukiokusouchi / jikidoramukiokusochi
    じきドラムきおくそうち
{comp} magnetic drum storage

Variations:
磨き込む
磨きこむ

 migakikomu
    みがきこむ
(transitive verb) to polish; to rub up

社会ダーウィニズム

see styles
 shakaidaainizumu / shakaidainizumu
    しゃかいダーウィニズム
social Darwinism

社会主義リアリズム

see styles
 shakaishugiriarizumu
    しゃかいしゅぎリアリズム
socialist realism

管理開放型システム

see styles
 kanrikaihougatashisutemu / kanrikaihogatashisutemu
    かんりかいほうがたシステム
{comp} managing open system

Variations:
紙おむつ
紙オムツ

 kamiomutsu
    かみおむつ
paper diaper; disposable nappy

経済ナショナリズム

see styles
 keizainashonarizumu / kezainashonarizumu
    けいざいナショナリズム
economic nationalism

Variations:
結城紬
結城つむぎ

 yuukitsumugi / yukitsumugi
    ゆうきつむぎ
silk products produced near Yūki (using natural indigo dye); Yūki pongee

Variations:
群れ立つ
むれ立つ

 muredatsu; muretatsu
    むれだつ; むれたつ
(v5t,vi) to stand all around (e.g. bamboo, pines, pampas grass)

<100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "む" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary