There are 49220 total results for your Year-in Year-Out Have Abundance search. I have created 493 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
嘲 see styles |
zhāo zhao1 chao |
used in 嘲哳[zhao1zha1] |
嘽 啴 see styles |
tān tan1 t`an tan |
used in 嘽嘽|啴啴[tan1tan1] |
噀 see styles |
xùn xun4 hsün |
spurt out of the mouth |
噁 𫫇 see styles |
è e4 o o |
variant of 惡|恶[e4], used in names of chemical compounds āṃḥ |
噙 see styles |
qín qin2 ch`in chin |
to hold in (usually refers the mouth or eyes) |
噴 喷 see styles |
pèn pen4 p`en pen |
(of a smell) strong; peak season (of a crop); (classifier for the ordinal number of a crop, in the context of multiple harvests) |
噶 see styles |
gá ga2 ka |
phonetic ga (used in rendering Tibetan and Mongolian sounds); Tibetan Ge: language of Buddha; (dialect) final particle similar to 了[le5] (esp. in Yunnan) |
噻 see styles |
sāi sai1 sai |
used in transliteration |
嚏 see styles |
tì ti4 t`i ti kussame くっさめ kushami くしゃみ kusame くさめ |
sneeze (kana only) sneeze; (1) (kana only) sneeze; (expression) (2) (idiom) (kana only) spoken twice in response to someone sneezing as a charm against an early death |
嚓 see styles |
chā cha1 ch`a cha |
(onom.) used in 喀嚓[ka1cha1] and 啪嚓[pa1cha1]; Taiwan pr. [ca1] |
嚔 see styles |
tì ti4 t`i ti kussame くっさめ kushami くしゃみ kusame くさめ |
variant of 嚏[ti4] (kana only) sneeze; (1) (kana only) sneeze; (expression) (2) (idiom) (kana only) spoken twice in response to someone sneezing as a charm against an early death |
嚟 see styles |
lì li4 li |
used in transliteration |
嚨 咙 see styles |
lóng long2 lung |
used in 喉嚨|喉咙[hou2long2] |
嚫 see styles |
chèn chen4 ch`en chen shin |
Translit. kṣi in dakṣiṇā, which means a donation, gift, e.g. 嚫施; 嚫物; 嚫財; 嚫資; 嚫金; 嚫錢 cf. 噠. |
嚼 see styles |
jiào jiao4 chiao zaku |
used in 倒嚼[dao3 jiao4] To chew. |
囁 嗫 see styles |
niè nie4 nieh jou / jo じょう |
move the mouth as in speaking (personal name) Jō |
囆 see styles |
chài chai4 ch`ai chai |
(used in an ancient given name) |
囈 呓 see styles |
yì yi4 i |
to talk in one's sleep |
囌 苏 see styles |
sū su1 su |
used in 嚕囌|噜苏[lu1su1] |
囒 𪢠 see styles |
lán lan2 lan |
used in 囒噸|𪢠吨[Lan2dun1]; variant of 讕|谰[lan2]; variant of 㘓|𪢌[lan2] |
因 see styles |
yīn yin1 yin yukari ゆかり |
cause; reason; because (1) cause; factor; (2) {Buddh} (See 縁・えん・5) hetu (direct cause, esp. as opposed to indirect conditions); (3) (See 因明) the basis of one's argument (in hetuvidya); (personal name) Yukari hetu: a cause: because: a reason: to follow, it follows, that which produces a 果 result or effect. 因 is a primary cause in comparison with 緣 pratyaya which is an environmental or secondary cause. In the 十因十果 ten causes and ten effects, adultery results in the iron bed, the copper pillar, and the eight hot hells; covetousness in the cold hells; and so on, as shown in the 楞嚴經. Translit. in, yin. Cf. 印. |
囫 see styles |
hú hu2 hu |
used in 囫圇|囫囵[hu2lun2] |
囹 see styles |
líng ling2 ling hitoya |
used in 囹圄[ling2 yu3] prison |
圇 囵 see styles |
lún lun2 lun |
used in 囫圇|囫囵[hu2lun2] |
圐 see styles |
kū ku1 k`u ku |
used in 圐圙[ku1 lu:e4] |
圙 see styles |
lüè lu:e4 lu:e |
used in 圐圙[ku1 lu:e4] |
圢 see styles |
tǐng ting3 t`ing ting |
flat; level; (used in place names); variant of 町[ting3] |
在 see styles |
zài zai4 tsai mitsuru みつる |
to exist; to be alive; (of sb or something) to be (located) at; (used before a verb to indicate an action in progress) (1) the country; countryside; (2) outskirts; suburbs; (3) presence; being in attendance; (prefix) (4) (before a place name) situated in; staying in; resident in; (personal name) Mitsuru At, in, on, present. |
圫 see styles |
tuō tuo1 t`o to |
(used in place names) |
圳 see styles |
zhèn zhen4 chen |
(dialect) drainage ditch between fields (Taiwan pr. [zun4]); used in place names, notably 深圳[Shen1 zhen4] |
圾 see styles |
jī ji1 chi |
used in 垃圾[la1 ji1]; Taiwan pr. [se4] |
均 see styles |
jun jun1 chün hitoshi ひとし |
equal; even; all; uniform (surname, given name) Hitoshi Equal, in balance, all; used for kun. |
坑 see styles |
kēng keng1 k`eng keng kou / ko こう |
pit; depression; hollow; tunnel; hole in the ground; (archaic) to bury alive; to hoodwink; to cheat (sb) (n,n-suf) pit (esp. of a mine) chasm |
坪 see styles |
píng ping2 p`ing ping hei / he へい |
a plain; ping, unit of area equal to approx. 3.3058 square meters (used in Japan and Taiwan) (1) tsubo; traditional unit of land area, approx. 3.3 square meters; (2) tsubo; traditional unit of fabric or paper area, approx. 9.18 square centimeters; (3) tsubo; traditional unit of leather or tile area, approx. 918 square centimeters; (4) (See 立坪) cubic tsubo (approx. 6 cubic metres); (surname) Hei |
坲 see styles |
fó fo2 fo |
(of dust) to rise in the air |
坷 see styles |
kě ke3 k`o ko |
used in 坎坷[kan3ke3] |
坽 see styles |
líng ling2 ling |
(literary) precipitous cliff; (used in place names) |
垂 see styles |
chuí chui2 ch`ui chui sui すい |
to hang (down); droop; dangle; bend down; hand down; bequeath; nearly; almost; to approach (1) zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects; (2) hornbeam (deciduous tree in the birch family); (surname) Sui Drop, droop, let down, pass down; regard. |
垃 see styles |
lā la1 la |
used in 垃圾[la1 ji1]; Taiwan pr. [le4] |
垇 see styles |
ào ao4 ao |
(used in place names); variant of 坳[ao4] |
垈 see styles |
dài dai4 tai nuta ぬた |
used in place names; Japanese -nuta; Korean -dae (place-name) Nuta |
垌 see styles |
dòng dong4 tung |
field; farm; used in place names |
垎 see styles |
hè he4 ho |
(literary) (of soil) dry and hard; (used in place names) |
垏 see styles |
lǜ lu:4 lü |
(literary) earth ridge between fields; (used in place names) |
垙 see styles |
guāng guang1 kuang |
(literary) footpath separating fields; (used in place names) |
垞 see styles |
chá cha2 ch`a cha |
mound; small hill; (used in place names) |
垡 see styles |
fá fa2 fa |
to turn the soil; upturned soil; (used in place names) |
垢 see styles |
gòu gou4 kou yoshimi よしみ |
dirt; disgrace {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering); (personal name) Yoshimi mala. Dust, impurity, dregs; moral impurity; mental impurity. Whatever misleads or deludes the mind; illusion; defilement; the six forms are vexation, malevolence, hatred, flattery, wild talk, pride; the seven are desire, false views, doubt, presumption, arrogance, inertia, and meanness. |
垧 see styles |
shǎng shang3 shang |
unit of land area (equivalent to 10 or 15 mǔ 畝|亩[mu3] in parts of northeast China, but only 3 or 5 mǔ in northwest China) |
垵 see styles |
ǎn an3 an |
(used in place names); variant of 埯[an3] |
垻 see styles |
bà ba4 pa |
(used in place names) plain; flatland; (dialect) sandbar; shoal |
埋 see styles |
mán man2 man uzumi うずみ |
used in 埋怨[man2 yuan4] (surname) Uzumi |
城 see styles |
chéng cheng2 ch`eng cheng yakata やかた |
city walls; city; town; CL:座[zuo4],道[dao4],個|个[ge4] (suffix) (1) castle (in place names); (2) (rare) (See 城・しろ) castle; fortress; (personal name) Yakata A city (or defensive) wall; a city, a walled and moat and all they contain.; See under Ten Strokes. |
埔 see styles |
pǔ pu3 p`u pu |
used in place names |
埡 垭 see styles |
yā ya1 ya |
(dialect) strip of land between hills; used in place names; also pr. [ya4] |
埫 see styles |
tǎng tang3 t`ang tang |
flat land; (used in place names) |
埯 see styles |
ǎn an3 an |
hole in the ground to plant seeds in; to make a hole for seeds; to dibble |
埲 see styles |
běng beng3 peng |
used in 塕埲[weng3beng3]; (Cantonese) classifier for walls |
堂 see styles |
táng tang2 t`ang tang douzaki / dozaki どうざき |
(main) hall; large room for a specific purpose; CL:間|间[jian1]; relationship between cousins etc on the paternal side of a family; of the same clan; classifier for classes, lectures etc; classifier for sets of furniture (n,n-suf) (1) temple; shrine; chapel; (n,n-suf) (2) hall; (suffix) (3) (suffix used in company names, store names, etc.) company; (n,n-suf,n-pref) (4) (archaism) (See 表座敷) front room; (surname) Dōzaki prāsāda. A hall, temple, court. |
堆 see styles |
duī dui1 tui takurou / takuro たくろう |
to pile up; to heap up; a mass; pile; heap; stack; large amount (1) {geol} bank (elevation in the seabed); (2) (obsolete) pile; heap; (personal name) Takurou A heap, a pile. |
堋 see styles |
péng peng2 p`eng peng azuchi あづち |
target in archery mound on which targets are placed (in archery); firing mound; (place-name) Azuchi |
堐 see styles |
yá ya2 ya |
(used in place names); Taiwan pr. [ai2] |
堖 垴 see styles |
nǎo nao3 nao |
small hill; used in geographic names |
堡 see styles |
pù pu4 p`u pu |
variant of 鋪|铺[pu4]; used in place names |
場 场 see styles |
chǎng chang3 ch`ang chang bazaki ばざき |
large place used for a specific purpose; stage; scene (of a play); classifier for sporting or recreational activities; classifier for number of exams (1) place; spot; space; (2) field; discipline; sphere; realm; (3) (See その場・1) occasion; situation; (4) scene (of a play, movie, etc.); (5) {stockm} session; (6) {cards} field; table; area in which cards are laid out; (7) {mahj} (See 東場,南場) round (east, south, etc.); (8) {physics} field; (9) {psych} field (in Gestalt psychology); (surname) Bazaki Area, arena, field, especially the bodhi-plot, or place of enlightenment, etc.; cf. 道場; 菩提場. |
堼 see styles |
hèng heng4 heng |
(used in place names); also pr. [feng1] |
塅 see styles |
duàn duan4 tuan |
large area of flat terrain (used in place names) |
塑 see styles |
sù su4 su so |
to model (a figure) in clay; (bound form) plastic (i.e. the synthetic material) To model in clay. |
塔 see styles |
tǎ ta3 t`a ta tousaki / tosaki とうさき |
pagoda (abbr. of 塔婆[ta3po2], a loanword from Sanskrit stūpa); tower; pylon (CL:座[zuo4]); (loanword) (pastry) tart (n,n-suf) (1) tower; steeple; spire; (2) (abbreviation) (original meaning) (See 卒塔婆・1,塔婆・1) stupa; pagoda; dagoba; (surname) Tousaki stūpa; tope; a tumulus, or mound, for the bones, or remains of the dead, or for other sacred relics, especially of the Buddha, whether relics of the body or the mind, e.g. bones or scriptures. As the body is supposed to consist of 84,000 atoms, Aśoka is said to have built 84,000 stūpas to preserve relics of Śākyamuni. Pagodas, dagobas, or towers with an odd number of stories are used in China for the purpose of controlling the geomantic influences of a neighbourbood. Also 塔婆; 兜婆; 偸婆; 藪斗波; 窣堵波; 率都婆; 素覩波; 私鍮簸, etc. The stūpas erected over relics of the Buddha vary from the four at his birthplace, the scene of his enlightenment, of his first sermon, and of his death, to the 84,000 accredited to Aśoka. |
塗 涂 see styles |
tú tu2 t`u tu nuri ぬり |
to apply (paint etc); to smear; to daub; to blot out; to scribble; to scrawl; (literary) mud; street (suffix) (kana only) covered with; stained; smeared; (surname) Nuri To smear, rub on. |
填 see styles |
tián tian2 t`ien tien maki まき |
to fill or stuff; (of a form etc) to fill in (surname) Maki to fill up |
塭 see styles |
wēn wen1 wen |
used in 魚塭|鱼塭[yu2wen1]; used in place names |
塵 尘 see styles |
chén chen2 ch`en chen chiri ちり |
dust; dirt; earth (1) dust; (2) trash; garbage; rubbish; dirt; (3) (usu. as 塵ほども...ない) negligible amount; tiny bit; (4) hustle and bustle (of life); worldly cares; impurities of the world; (5) (abbreviation) {sumo} (See 塵手水) ritual gestures indicating that a fight will be clean guṇa, in Sanskrit inter alia means 'a secondary element', 'a quality', 'an attribute of the five elements', e.g. 'ether has śabda or sound for its guṇa and the ear for its organ'. In Chinese it means 'dust, small particles; molecules, atoms, exhalations'. It may be intp. as an atom, or matter, which is considered as defilement; or as an active, conditioned principle in nature, minute, subtle, and generally speaking defiling to pure mind; worldly, earthly, the world. The six guṇas or sensation-data are those of sight, sound, smell, taste, touch, and thought. |
墊 垫 see styles |
diàn dian4 tien |
pad; cushion; mat; to pad out; to fill a gap; to pay for sb; to advance (money) |
墘 see styles |
qián qian2 ch`ien chien |
(Minnan dialect) beside; near; (used in place names) |
墨 see styles |
mò mo4 mo boku ぼく |
ink stick; China ink; CL:塊|块[kuai4]; corporal punishment consisting of tattooing characters on the victim's forehead (1) (abbreviation) (See 墨西哥・メキシコ) Mexico; (2) (rare) (See 墨家) Mohism; (3) (archaism) (See 墨・1) ink; (4) (abbreviation) (hist) (See 墨刑) tattooing (as a form of punishment in ancient China); (personal name) Boku Ink; black; dyed black, e.g. 墨衣 black clothes, at one time said to have been the garb of the monk to distinguish him from the ordinary people who wore white. |
墩 see styles |
dūn dun1 tun ton |
block; gate pillar; pier; classifier for clusters of plants; classifier for rounds in a card game: trick; (archaic) watchtower block |
墮 堕 see styles |
duò duo4 to da |
to fall; to sink; (fig.) to degenerate To fall; dilapidated; to fall from a higher to a lower place or condition; a tr. of prāyaścitta, expiation, a section in the Vinaya of ninety offences for which atonement is required. |
墶 垯 see styles |
da da5 ta |
used in 圪墶|圪垯[ge1da5] |
壆 see styles |
bó bo2 po |
(dialect) mounded row of soil (in which crops are planted) |
壋 垱 see styles |
dàng dang4 tang |
(dialect) earthen dyke in a river or rice paddy (for irrigation purposes) |
壓 压 see styles |
yà ya4 ya yō |
used in 壓根兒|压根儿[ya4gen1r5]; used in 壓馬路|压马路[ya4ma3lu4]; used in 壓板|压板[ya4ban3] To press, squeeze, crush; repress. |
壘 垒 see styles |
lěi lei3 lei |
rampart; base (in baseball); to build with stones, bricks etc |
壞 坏 see styles |
huài huai4 huai kai |
bad; spoiled; broken; to break down; (suffix) to the utmost To go to ruin, decay, perish, destroy, spoil, worn out, rotten, bad. |
壟 垄 see styles |
lǒng long3 lung oka おか |
ridge between fields; crop row; mounded soil forming a ridge in a field; grave mound hill; height; knoll; rising ground |
士 see styles |
shì shi4 shih mamoru まもる |
member of the senior ministerial class (old); scholar (old); bachelor; honorific; soldier; noncommissioned officer; specialist worker (1) man (esp. one who is well-respected); (2) (See 侍・1) samurai; (suffix noun) (3) person (in a certain profession, esp. licensed); member; (personal name) Mamoru A gentleman, scholar, officer. |
壬 see styles |
rén ren2 jen mibu みぶ |
ninth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]; ninth in order; letter "I" or Roman "IX" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; ancient Chinese compass point: 345°; nona 9th in rank; ninth sign of the Chinese calendar; (surname) Mibu |
壭 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "san"), an ancient Korean writing system |
声 see styles |
chika ちか |
(1) {Buddh} (See 六境) voice; sound; (2) {ling} (also read せい) (See 四声,声点) tone (of Chinese character); tone mark; (3) stress (in pronunciation); intonation; accent; (female given name) Chika |
壻 婿 see styles |
xù xu4 hsü muko むこ |
variant of 婿[xu4] (1) husband; groom; (2) (one's) son-in-law |
夂 see styles |
zhǐ zhi3 chih |
"walk slowly" component in Chinese characters; see also 冬字頭|冬字头[dong1 zi4 tou2] |
外 see styles |
wài wai4 wai hoka ほか |
outside; in addition; foreign; external (1) outside; exterior; (2) the open (air); (3) (ant: うち・6) other place; somewhere else; outside one's group (family, company, etc.); (surname) Hoka bāhya. Outside, external; opposite to 内 within, inner, e. g. 内證 inner witness, or realization and 外用 external manifestation, function, or use. |
夙 see styles |
sù su4 su hayashi はやし |
morning; early; long-held; long-cherished (adverb) (kana only) a very short while ago; very early (e.g. in the morning); outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period; (given name) Hayashi |
多 see styles |
duō duo1 to masaru まさる |
many; much; too many; in excess; (after a numeral) ... odd; how (to what extent) (Taiwan pr. [duo2]); (bound form) multi-; poly- (n,pref) multi-; (given name) Masaru bahu: bhūri. Many; all; translit. ta. |
夠 够 see styles |
gòu gou4 kou |
enough (sufficient); enough (too much); (coll.) (before adj.) really; (coll.) to reach by stretching out |
大 see styles |
dài dai4 tai yutaka ゆたか |
see 大夫[dai4 fu5] (pref,adj-na,n) (1) large; big; great; huge; vast; major; important; serious; severe; (prefix) (2) great; prominent; eminent; distinguished; (suffix) (3) -sized; as big as; the size of; (suffix noun) (4) (abbreviation) (See 大学・1) university; (5) large (e.g. serving size); large option; (6) (abbreviation) (See 大の月) long month (i.e. having 31 days); (given name) Yutaka Maha. 摩訶; 麼賀. Great, large, big; all pervading, all-embracing; numerous 多; surpassing ; mysterious 妙; beyond comprehension 不可思議; omnipresent 體無不在. The elements, or essential things, i.e. (a) 三大 The three all-pervasive qualities of the 眞如 q.v. : its 體, 相 , 用 substance, form, and functions, v. 起信論 . (b) 四大 The four tanmātra or elements, earth, water, fire, air (or wind) of the 倶舍論. (c)五大 The five, i.e. the last four and space 空, v. 大日經. (d) 六大 The six elements, earth, water, fire, wind, space (or ether), mind 識. Hīnayāna, emphasizing impersonality 人空, considers these six as the elements of all sentient beings; Mahāyāna, emphasizing the unreality of all things 法空, counts them as elements, but fluid in a flowing stream of life, with mind 識 dominant; the esoteric sect emphasizing nonproduction, or non-creation, regards them as universal and as the Absolute in differentiation. (e) 七大 The 楞嚴經 adds 見 perception, to the six above named to cover the perceptions of the six organs 根. |
夷 see styles |
yí yi2 i ebisu えびす |
non-Han people, esp. to the East of China; barbarians; to wipe out; to exterminate; to tear down; to raze barbarian; (surname) Ebisu transliteration of Indic i sound |
夸 see styles |
kuā kua1 k`ua kua |
used in transliteration |
夼 see styles |
kuǎng kuang3 k`uang kuang |
low ground; hollow; depression (used in Shandong place names) |
夾 夹 see styles |
jià jia4 chia kyou / kyo きょう |
Taiwan pr. used in 夾生|夹生[jia1 sheng1] and 夾竹桃|夹竹桃[jia1 zhu2 tao2] (female given name) Kyō Squeeze, clip, nip; lined. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Year-in Year-Out Have Abundance" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.