I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
四果 see styles |
sì guǒ si4 guo3 ssu kuo shika |
The four phala, i. e. fruitions, or rewards — srota-āpanna-phala, sakradāgāmi-phala, anāgāmiphala, arhat-phala, i. e. four grades of saintship; see 須陀洹; 斯陀含, 阿那含, and 阿離漢. The four titles are also applied to four grades of śramaṇas— yellow and blue flower śramaṇas, lotus śramaṇas, meek śramaṇas, and ultra-meek śramaṇas. |
四気 see styles |
shiki しき |
weather of the four seasons (warmth of spring, heat of summer, cool of autumn, and cold of winter) |
四法 see styles |
sì fǎ si4 fa3 ssu fa shihō |
There are several groups of four dharma: (1) 教法 the teaching of the Buddha); 理法 its principles, or meaning; 行法 its practice; 果法 its fruits or rewards. (2) Another group relates to bodhisattvas, their never losing the bodhi-mind, or the wisdom attained, or perseverance in progress, or the monastic forest life (āraṇyaka). (3) Also 信解行證 faith, discernment, performance, and assurance. (4) The Pure-land 'True' sect of Japan has a division: 教法, i. e. the 大無量壽經; 行法 the practice of the seventeenth of Amitābha's vows; 信法 faith in the eighteenth; and 證法 proof of the eleventh. The most important work of Shinran, the founder of the sect, is these four, i. e. 教行信證. (5) A 'Lotus ' division of 四法 is the answer to a question of Puxian (Samantabhadra) how the Lotus is to be possessed after the Buddha's demise, i. e. by thought (or protection) of the Buddhas; the cultivation of virtue; entry into correct dhyāna; and having a mind to save all creatures. |
四苑 see styles |
sì yuàn si4 yuan4 ssu yüan shion |
The pleasure grounds outside 善見城 Sudarśana, the heavenly city of Indra: E. 衆車苑 Caitrarathavana, the park of chariots; S. 麤惡苑 Parūṣakavana, the war park; W. 雜林苑 Miśrakāvana, intp. as the park where all desires are fulfilled; N. 喜林苑 Nandanavana, the park of all delights. Also 四園. |
四門 四门 see styles |
sì mén si4 men2 ssu men yotsukado よつかど |
(surname) Yotsukado The four doors, schools of thought, or theories: 有 is the phenomenal world real, or 空 unreal, or both, or neither ? According to the Tiantai school each of the four schools 四教 in discussing these four questions emphasizes one of them, i. e. 三藏教 that it is real 通教 unreal, 別通 both, 圓通 neither; v. 有 and 空, and each of the four schools. In esoteric symbolism the 四門 are four stages of initiation, development, enlightenment, and nirvana, and are associated with E., S., W., and N.; with the four seasons; with warmth, heat, coolness and cold, etc. |
回り see styles |
mawari まわり |
(1) rotation; (2) making the rounds; (3) spreading; (4) effect; efficacy; (n-suf,n) (5) by way of; via; (suf,ctr) (6) round; turn; (7) size; (8) 12-year period; 12-year age difference |
回る see styles |
motooru もとおる meguru めぐる miru みる mawaru まわる |
(v5r,vi) to wander around; (v5r,vi) (1) (kana only) to go around; (2) (kana only) to return; (3) (kana only) to surround; (4) (kana only) to concern (usu. of disputes); (Ichidan verb) (archaism) to go around; (v5r,vi) (1) to turn; to revolve; (2) to visit several places; (3) to function well; (4) to pass a certain time |
回暖 see styles |
huí nuǎn hui2 nuan3 hui nuan |
(of the weather) to warm up again |
回流 see styles |
huí liú hui2 liu2 hui liu kairyuu / kairyu かいりゅう |
to flow back; reflux; circumfluence; refluence; backward flow; returning flow (e.g. of talent) (noun/participle) circulation |
回淵 see styles |
mawaribuchi まわりぶち |
(surname) Mawaribuchi |
回渕 see styles |
mawaribuchi まわりぶち |
(surname) Mawaribuchi |
回籠 回笼 see styles |
huí lóng hui2 long2 hui lung |
to steam again; to rewarm food in a bamboo steamer; to withdraw currency from circulation |
回縁 see styles |
mawaribuchi まわりぶち mawarien まわりえん |
cornice |
回舘 see styles |
mawaritate まわりたて |
(place-name) Mawaritate |
回送 see styles |
kaisou / kaiso かいそう |
(noun/participle) (1) forwarding; sending on; redirecting (e.g. mail); (2) deadheading (e.g. train) |
回道 see styles |
mawarimichi まわりみち |
(surname) Mawarimichi |
回鍋 回锅 see styles |
huí guō hui2 guo1 hui kuo |
to cook again; to rewarm food |
図る see styles |
hakaru はかる |
(transitive verb) (1) to plan; to attempt; to devise; (2) to plot; to conspire; to scheme; (3) to aim for; to strive for; to work towards; to seek |
固件 see styles |
gù jiàn gu4 jian4 ku chien |
(computing) firmware |
圓覺 圆觉 see styles |
yuán jué yuan2 jue2 yüan chüeh engaku |
Complete enlightenment potentially present in each being, for all have 本覺 primal awareness, or 眞心 the true heart (e. g. conscience), which has always remained pure and shining; considered as essence it is the 一心 one mind, considered causally it is the Tathāgata-garbha, considered it is|| perfect enlightenment, cf. 圓覺經. |
土原 see styles |
hijiwara ひじわら |
(place-name) Hijiwara |
土器 see styles |
tǔ qì tu3 qi4 t`u ch`i tu chi doki どき |
earthenware (1) earthenware; (2) (かわらけ only) unglazed (bisque-fired) earthenware; (surname) Doki |
土坯 see styles |
tǔ pī tu3 pi1 t`u p`i tu pi |
mud brick; adobe; unfired earthenware |
土壺 see styles |
dotsubo どつぼ |
(1) (kana only) very bad condition; awful state; terrible situation; in the shit; (2) (kana only) night-soil reservoir dug in a field; (3) (kana only) night-soil pot; (4) (obscure) earthenware vessel; earthen urn |
土瓶 see styles |
dobin どびん |
earthenware teapot |
土鈴 see styles |
dorei / dore どれい |
earthenware (ceramic) bell |
土鍋 see styles |
donabe どなべ |
earthenware pot; (place-name) Donabe |
土麨 see styles |
tǔ chǎo tu3 chao3 t`u ch`ao tu chao dojō |
Aśoka is said to have become king as a reward for offering, when a child in a previous incarnation, a double-handful of sand as wheat or food to the Buddha. |
地割 see styles |
jiwari じわり |
(noun/participle) allotment (of land); parcelling out; (surname) Jiwari |
地我 see styles |
jiware じわれ |
(place-name) Jiware |
地機 see styles |
jibata じばた |
ground loom; floor loom; loom with a backstrap for pulling warps tight |
地道 see styles |
dì dao di4 dao5 ti tao jimichi じみち |
authentic; genuine; proper (noun or adjectival noun) steady; honest; sober; straightforward; reliable; (surname) Jimichi |
地頭 地头 see styles |
dì tóu di4 tou2 ti t`ou ti tou jitou / jito じとう |
place; locality; edge of a field; lower margin of a page (1) lord of a manor; (2) estate steward; (place-name, surname) Jitou |
坂原 see styles |
sakawara さかわら |
(place-name) Sakawara |
坐り see styles |
suwari すわり |
(1) sitting; (2) stability |
坐る see styles |
suwaru すわる |
(v5r,vi) (1) to sit; to squat; (2) to assume (a position); (3) to hold steady; to hold still |
坐乗 see styles |
zajou / zajo ざじょう |
(noun/participle) (commander, visiting dignitary) going on board (warship, plane) |
坦率 see styles |
tǎn shuài tan3 shuai4 t`an shuai tan shuai |
frank; candid; straightforward |
埃茸 see styles |
hokoritake; hokoritake ホコリタケ; ほこりたけ |
(kana only) common puffball (Lycoperdon perlatum); warted puffball |
執事 执事 see styles |
zhí shi zhi2 shi5 chih shih shitsuji しつじ |
paraphernalia of a guard of honor (1) steward; butler; (2) court official; (3) {Christn} deacon (Anglican, Lutheran, etc.) To manage, control ; a manager. |
基甸 see styles |
jī diàn ji1 dian4 chi tien |
Gideon (name, from Judges 6:11 onward); also written 吉迪恩 |
堀井 see styles |
waruteru わるてる |
(surname) Waruteru |
堀割 see styles |
horiwari ほりわり |
canal; waterway; ditch; (place-name) Horiwari |
堆朱 see styles |
tsuishiyu ついしゆ |
red lacquerware with patterns carved in relief; (surname) Tsuishiyu |
堆棧 堆栈 see styles |
duī zhàn dui1 zhan4 tui chan |
stack (computing); storehouse; warehouse |
堆錦 see styles |
tsuikin ついきん |
Ryūkyūan lacquerware technique (using a pigmented lacquer design pasted onto the lacquered surface) |
報い see styles |
mukui むくい |
reward; recompense; return; punishment; retribution |
報う see styles |
mukuu / muku むくう |
(transitive verb) to reward; to recompense; to repay |
報ゆ see styles |
mukuyu むくゆ |
(v2y-k,vt) (archaism) to reward; to recompense; to repay |
報命 报命 see styles |
bào mìng bao4 ming4 pao ming hōmyō |
The life of reward or punishment for former deeds. |
報土 报土 see styles |
bào tǔ bao4 tu3 pao t`u pao tu houdo / hodo ほうど |
{Buddh} (See 浄土・1) pure land; paradise The land of reward, the Pure Land. |
報奨 see styles |
houshou / hosho ほうしょう |
(noun, transitive verb) bonus; bounty; reward; compensation |
報應 报应 see styles |
bào yìng bao4 ying4 pao ying hō'ō |
(Buddhism) divine retribution; karma Recompense, reward, punishment; also the 報身 and 應身 q.v. |
報果 报果 see styles |
bào guǒ bao4 guo3 pao kuo hōka |
The reward-fruit, or consequences of past deeds. |
報毒 报毒 see styles |
bào dú bao4 du2 pao tu |
(of antivirus software) to report a virus |
報身 报身 see styles |
bào shēn bao4 shen1 pao shen houjin; houshin / hojin; hoshin ほうじん; ほうしん |
{Buddh} (See 三身) sambhogakaya (reward body, form taken by a buddha after completing its role as a bodhisattva) Reward body, the saṃbhoga-kāya of a Buddha, in which he enjoys the reward of his labours, v. 三身 trikāya. |
報酬 报酬 see styles |
bào chou bao4 chou5 pao ch`ou pao chou houshuu / hoshu ほうしゅう |
reward; remuneration remuneration; recompense; reward; toll |
塗物 see styles |
nurimono ぬりもの |
lacquerware; painting; coating; (surname) Nurimono |
塚原 see styles |
tsukawara つかわら |
(place-name) Tsukawara |
塩俵 see styles |
shiodawara しおだわら |
(surname) Shiodawara |
墨子 see styles |
mò zǐ mo4 zi3 mo tzu bokushi ぼくし |
Mozi (c. 470–391 BC), founder of the Mohist School 墨家[Mo4 jia1], which flourished during the Warring States period (475–220 BC) (person) Mozi (ca. 468-391 BCE), Chinese philosopher |
墨家 see styles |
mò jiā mo4 jia1 mo chia bokka; bokuka ぼっか; ぼくか |
Mohist School of the Warring States Period (475-220 BC), founded by the philosopher 墨子[Mo4 zi3] (hist) Mohism; Moism |
壁役 see styles |
kabeyaku かべやく |
(1) {baseb} catchers who warm up pitchers in the bullpen; (2) tank (character that soaks up damage for the rest of the party in an MMORPG) |
壁櫥 壁橱 see styles |
bì chú bi4 chu2 pi ch`u pi chu |
a built-in wardrobe or cupboard; closet |
士官 see styles |
shì guān shi4 guan1 shih kuan shikan しかん |
warrant officer; petty officer; noncommissioned officer (NCO); Japanese military officer {mil} officer |
壯丁 壮丁 see styles |
zhuàng dīng zhuang4 ding1 chuang ting |
able-bodied man (capable of fighting in a war) See: 壮丁 |
壯士 壮士 see styles |
zhuàng shì zhuang4 shi4 chuang shih |
hero; fighter; brave strong guy; warrior (in armor) See: 壮士 |
変り see styles |
kawari かわり |
(1) change; alteration; (2) unusual state or event; accident; abnormality; (3) difference; distinction |
変る see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to change; to be transformed; to be altered; to vary; (2) to move to; (3) to be different; to be uncommon; to be unusual |
変乱 see styles |
henran へんらん |
(noun/participle) disturbance; uprising; war |
変目 see styles |
kawarime かわりめ |
(irregular okurigana usage) (1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference |
夏光 see styles |
himawari ひまわり |
(female given name) Himawari |
夏官 see styles |
kakan かかん |
(hist) (See 六官) Ministry of War (Zhou dynasty China) |
夏椿 see styles |
natsutsubaki; natsutsubaki なつつばき; ナツツバキ |
(kana only) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
夏蕨 see styles |
natsuwarabi なつわらび |
(place-name) Natsuwarabi |
外掛 外挂 see styles |
wài guà wai4 gua4 wai kua sotogake そとがけ |
attached externally (e.g. fuel tank); plug-in; add-on; special software used to cheat in an online game (sumo) outside leg trip |
外来 see styles |
gairai がいらい |
(adj-no,n) (1) foreign; imported; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See 外来患者) outpatient; outpatient care; outpatient clinic; outpatient ward |
外溢 see styles |
wài yì wai4 yi4 wai i |
(of liquid) to spill out; to overflow; (of gas) to leak out; (fig.) to spill over; to spread (to new areas); (fig.) (of wealth etc) to drain; to flow outward (esp. overseas); (fig.) (of talent) to show; to be revealed |
外目 see styles |
sotome そとめ |
(1) appearance; how one looks to others; (noun - becomes adjective with の) (2) towards the outside; outside part; (place-name) Sotome |
外航 see styles |
gaikou / gaiko がいこう |
(See 内航) foreign voyage; outward voyage |
外表 see styles |
wài biǎo wai4 biao3 wai piao sotoomote そとおもて |
external; outside; outward appearance (place-name) Sotoomote |
外見 see styles |
sotomi そとみ |
outward appearance; looks; (surname, female given name) Sotomi |
外観 see styles |
gaikan がいかん |
outward appearance; exterior appearance; outward show; looks |
外觀 外观 see styles |
wài guān wai4 guan1 wai kuan |
outward appearance |
外貌 see styles |
wài mào wai4 mao4 wai mao gaibou / gaibo がいぼう |
profile; appearance outward appearance |
外面 see styles |
wài miàn wai4 mian4 wai mien tozura とづら |
outside (also pr. [wai4 mian5] for this sense); surface; exterior; external appearance (1) outer surface; outward appearance; outside; exterior; (can be adjective with の) (2) outside; outer; outward; exterior; external; (place-name) Tozura |
外鰐 see styles |
sotowani そとわに |
walking with feet pointing outward |
多原 see styles |
tawara たわら |
(surname) Tawara |
夜戦 see styles |
yasen やせん |
night warfare |
大事 see styles |
dà shì da4 shi4 ta shih daiji だいじ |
major event; major political event (war or change of regime); major social event (wedding or funeral); (do something) in a big way; CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1] (adjectival noun) (1) important; serious; crucial; (adjectival noun) (2) valuable; precious; (3) (See 大事・おおごと) serious matter; major incident; matter of grave concern; crisis; (4) great undertaking; great enterprise; great thing; (adjectival noun) (5) (Tochigi dialect) (See だいじょうぶ・1) safe; OK (因緣) For the sake of a great cause, or because of a great matter―the Buddha appeared, i.e. for changing illusion into enlightenment. The Lotus interprets it as enlightenment; the Nirvana as the Buddha-nature; the 無量壽經 as the joy of Paradise. |
大人 see styles |
dà ren da4 ren5 ta jen yamato やまと |
adult; grownup; title of respect toward superiors (used when indicating admission fees, passenger fares, etc.) (See 小人・しょうにん,中人・ちゅうにん) adult; (given name) Yamato a great man |
大俵 see styles |
ootawara おおたわら |
(place-name, surname) Ootawara |
大兵 see styles |
dà bīng da4 bing1 ta ping daihyou / daihyo だいひょう |
soldier; large army; powerful army; (old) large-scale war great stature; large build |
大割 see styles |
oowari おおわり |
(surname) Oowari |
大夫 see styles |
dài fu dai4 fu5 tai fu hiroo ひろお |
doctor; physician high steward; grand master; (given name) Hiroo |
大戦 see styles |
taisen たいせん |
(1) great war; great battle; (2) (abbreviation) (See 世界大戦) world war |
大戰 大战 see styles |
dà zhàn da4 zhan4 ta chan |
war; to wage war |
大梁 see styles |
dà liáng da4 liang2 ta liang tairyou / tairyo たいりょう |
capital of Wei 魏 during Warring states; CL:根[gen1] (given name) Tairyō |
大獎 大奖 see styles |
dà jiǎng da4 jiang3 ta chiang |
prize; award |
大瓦 see styles |
oogawara おおがわら |
(surname) Oogawara |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.