I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 14532 total results for your Ton search. I have created 146 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
同理 see styles |
tóng lǐ tong2 li3 t`ung li tung li |
for the same reason |
同生 see styles |
tóng shēng tong2 sheng1 t`ung sheng tung sheng dousei / dose どうせい |
sibling to be born together |
同異 同异 see styles |
tóng yì tong2 yi4 t`ung i tung i doui / doi どうい |
similarities and differences similarities and differences |
同盟 see styles |
tóng méng tong2 meng2 t`ung meng tung meng doumei / dome どうめい |
alliance (n,vs,vi) alliance; union; league; (o) Japanese Confederation of Labor (1964-1987) (abbreviation); Dōmei |
同相 see styles |
tóng xiàng tong2 xiang4 t`ung hsiang tung hsiang dousou / doso どうそう |
(noun - becomes adjective with の) (1) the said (cabinet) minister; (2) in-phase (component of a wave); (3) homeomorphism identity |
同知 see styles |
tóng zhī tong2 zhi1 t`ung chih tung chih |
government sub-prefect (old) |
同硯 同砚 see styles |
tóng yàn tong2 yan4 t`ung yen tung yen |
classmate; fellow student |
同種 同种 see styles |
tóng zhǒng tong2 zhong3 t`ung chung tung chung doushu / doshu どうしゅ |
(noun - becomes adjective with の) same kind; same sort; same species; same race; homogeneity same type |
同窗 see styles |
tóng chuāng tong2 chuang1 t`ung ch`uang tung chuang |
schoolmate; fellow student |
同等 see styles |
tóng děng tong2 deng3 t`ung teng tung teng doutou / doto どうとう |
equal to; having the same social class or status (adj-na,adj-no,n) equality; equal; same rights; same rank; equivalence |
同級 同级 see styles |
tóng jí tong2 ji2 t`ung chi tung chi doukyuu / dokyu どうきゅう |
on the same level; ranking equally the same grade; same class same class |
同緣 同缘 see styles |
tóng yuán tong2 yuan2 t`ung yüan tung yüan dōen |
same conditions |
同義 同义 see styles |
tóng yì tong2 yi4 t`ung i tung i dougi / dogi どうぎ |
synonymous (noun - becomes adjective with の) same meaning; synonymy |
同胞 see styles |
tóng bāo tong2 bao1 t`ung pao tung pao douhou(p); doubou; harakara(gikun) / doho(p); dobo; harakara(gikun) どうほう(P); どうぼう; はらから(gikun) |
born of the same parents; sibling; fellow citizen; compatriot brethren; brothers; fellow countrymen; fellowman; compatriot |
同能 see styles |
tóng néng tong2 neng2 t`ung neng tung neng dōnō |
same ability |
同臺 同台 see styles |
tóng tái tong2 tai2 t`ung t`ai tung tai |
to appear on the same stage |
同花 see styles |
tóng huā tong2 hua1 t`ung hua tung hua |
flush (poker) |
同處 同处 see styles |
tóng jù tong2 ju4 t`ung chü tung chü dōsho |
same spot |
同行 see styles |
tóng xíng tong2 xing2 t`ung hsing tung hsing doukou / doko どうこう |
to journey together (n,vs,vi) (1) accompanying (someone); going with; travelling together; (2) the same bank; the said bank Those who are practising religion together. |
同袍 see styles |
tóng páo tong2 pao2 t`ung p`ao tung pao dōhō |
fellow soldier; comrade; companion; intimate friend to close associate |
同調 同调 see styles |
tóng diào tong2 diao4 t`ung tiao tung tiao douchou / docho どうちょう |
same tone; in agreement with; homology (invariant of a topological space in math.) (n,vs,vi) (1) conformity; alignment; agreement; sympathy; following suit; (n,vs,vi) (2) {elec} tuning; (3) same tone; same pitch |
同謀 同谋 see styles |
tóng móu tong2 mou2 t`ung mou tung mou |
to conspire with sb; to plot; a conspirator; a partner in crime; an accomplice |
同質 同质 see styles |
tóng zhì tong2 zhi4 t`ung chih tung chih doushitsu / doshitsu どうしつ |
homogeneous (n,adj-no,adj-na) same quality; same nature; homogeneous |
同趣 see styles |
tóng qù tong2 qu4 t`ung ch`ü tung chü dōshu |
same destination |
同路 see styles |
tóng lù tong2 lu4 t`ung lu tung lu |
to go the same way |
同軸 同轴 see styles |
tóng zhóu tong2 zhou2 t`ung chou tung chou doujiku / dojiku どうじく |
coaxial (noun - becomes adjective with の) (1) same axle; (noun - becomes adjective with の) (2) coaxial (cable) |
同輩 同辈 see styles |
tóng bèi tong2 bei4 t`ung pei tung pei douhai / dohai どうはい |
of the same generation; person of the same generation; peer fellows; comrade; colleague; one's equal |
同道 see styles |
tóng dào tong2 dao4 t`ung tao tung tao doudou / dodo どうどう |
same principle (n,vs,vt,vi) going with; accompanying; (place-name, surname) Dōdō |
同鄉 同乡 see styles |
tóng xiāng tong2 xiang1 t`ung hsiang tung hsiang |
person from the same village, town, or province |
同量 see styles |
tóng liàng tong2 liang4 t`ung liang tung liang douryou / doryo どうりょう |
commensurable; commensurate (noun - becomes adjective with の) same amount |
同門 同门 see styles |
tóng mén tong2 men2 t`ung men tung men doumon / domon どうもん |
fellow student colleagues |
同音 see styles |
tóng yīn tong2 yin1 t`ung yin tung yin douon / doon どうおん |
(music) unison; (linguistics) homophonous; homonymic (noun - becomes adjective with の) (1) {ling} homophony; same pronunciation; same sound; (noun - becomes adjective with の) (2) {music} unison; same pitch; (noun - becomes adjective with の) (3) (in) one voice; (speaking in) unison assist in singing, or intoning |
同順 同顺 see styles |
tóng shùn tong2 shun4 t`ung shun tung shun dōjun |
straight |
同類 同类 see styles |
tóng lèi tong2 lei4 t`ung lei tung lei dourui / dorui どうるい |
similar; same type; alike (noun - becomes adjective with の) the same kind; accomplice; partner same class |
同餘 同余 see styles |
tóng yú tong2 yu2 t`ung yü tung yü |
congruent (math.); having same residue modulo some number |
同體 同体 see styles |
tóng tǐ tong2 ti3 t`ung t`i tung ti dōtei |
Of the same body, or nature, as water and wave, but同體慈悲 means fellow-feeling and compassion, looking on all sympathetically as of the same nature as oneself. |
同黨 同党 see styles |
tóng dǎng tong2 dang3 t`ung tang tung tang |
to belong to the same party or organization; member of the same party or organization; (derog.) confederate; accomplice See: 同党 |
同齡 同龄 see styles |
tóng líng tong2 ling2 t`ung ling tung ling |
of the same age |
名同 see styles |
míng tóng ming2 tong2 ming t`ung ming tung myō dō |
synonymous |
名石 see styles |
naishi ないし |
famous jewel; exquisite stone; (place-name) Naishi |
吐乳 see styles |
tonyuu / tonyu とにゅう |
(n,vs,vt,vi) (baby) vomiting up milk |
吐絮 see styles |
tǔ xù tu3 xu4 t`u hsü tu hsü |
cotton boll splits open and reveals its white interior |
吐雲 see styles |
toun / ton とうん |
(given name) Toun |
吟詠 吟咏 see styles |
yín yǒng yin2 yong3 yin yung ginei / gine ぎんえい |
to recite; to sing (of poetry) (noun, transitive verb) (1) recitation (of a Chinese or Japanese poem); chanting; singing; (noun, transitive verb) (2) composition (of a Chinese or Japanese poem); composed poem 吟諷 To intone, repeat. |
吟誦 吟诵 see styles |
yín sòng yin2 song4 yin sung ginshou / ginsho ぎんしょう |
to read aloud; to recite rhythmically; to chant; to intone (esp. poems in rhythm) (noun/participle) recital; recitation; chant(ing) |
吟音 see styles |
otone おとね |
(female given name) Otone |
含み see styles |
fukumi ふくみ |
implication; hidden meaning; latitude; atmosphere; tone; sentiment; inclusion |
吹螺 see styles |
horagai ほらがい |
(out-dated kanji) conch (esp. Charonia tritonis); trumpet shell |
呂旋 see styles |
ryosen りょせん |
(See 律旋) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: so, la, ti, do, re, mi, fa), similar to Mixolydian mode |
呆住 see styles |
dāi zhù dai1 zhu4 tai chu |
to be dumbfounded; to be astonished |
咂嘴 see styles |
zā zuǐ za1 zui3 tsa tsui |
to click one's tongue |
咂舌 see styles |
zā shé za1 she2 tsa she |
to click one's tongue |
咄々 see styles |
totsutotsu とつとつ |
(adj-na,adv) (tongue) clicking; groaning; exclamation of surprise |
咄咄 see styles |
duō duō duo1 duo1 to to totsutotsu とつとつ |
to cluck one's tongue; tut-tut (adj-na,adv) (tongue) clicking; groaning; exclamation of surprise |
和碩 和硕 see styles |
hé shuò he2 shuo4 ho shuo |
Hoxud county, Xoshut nahiyisi or Heshuo county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
和靜 和静 see styles |
hé jìng he2 jing4 ho ching |
Xéjing nahiyisi or Hejing county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
咸同 see styles |
xián tóng xian2 tong2 hsien t`ung hsien tung kandō |
All together. |
咸豐 咸丰 see styles |
xián fēng xian2 feng1 hsien feng |
Xianfeng (1831-1861), reign name of Qing emperor, reigned from 1850-1861; Xianfeng County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei |
咾分 see styles |
otonabun おとなぶん |
(place-name) Otonabun |
咾搦 see styles |
otonagarami おとながらみ |
(place-name) Otonagarami |
哀慟 哀恸 see styles |
āi tòng ai1 tong4 ai t`ung ai tung |
to be deeply grieved |
哀痛 see styles |
āi tòng ai1 tong4 ai t`ung ai tung aitsuu / aitsu あいつう |
to grieve; to mourn; deep sorrow; grief (noun/participle) grieving; mourning; being very sad |
哀調 see styles |
aichou / aicho あいちょう |
plaintive strains; mournful tone; sad melody |
哀韻 see styles |
aiin / ain あいいん |
sad tone (of music, words, etc.) |
哭腔 see styles |
kū qiāng ku1 qiang1 k`u ch`iang ku chiang |
sobbing tone; sob; dirge; opera tune portraying mourning |
唇舌 see styles |
chún shé chun2 she2 ch`un she chun she |
argument; words; lips and tongue |
唐丹 see styles |
touni / toni とうに |
(place-name) Touni |
唐内 see styles |
tounai / tonai とうない |
(surname) Tounai |
唐司 see styles |
tounosu / tonosu とうのす |
(surname) Tounosu |
唐園 see styles |
tounoso / tonoso とうのそ |
(place-name) Tounoso |
唐川 see styles |
tounokawa / tonokawa とうのかわ |
(place-name) Tounokawa |
唐浜 see styles |
tounohama / tonohama とうのはま |
(place-name) Tounohama |
唐王 see styles |
tounou / tono とうのう |
(place-name) Tounou |
唐錦 see styles |
tounishiki / tonishiki とうにしき |
Chinese brocade; (surname) Tounishiki |
唧筒 see styles |
jī tǒng ji1 tong3 chi t`ung chi tung |
a pump; water pump |
唱名 see styles |
chàng míng chang4 ming2 ch`ang ming chang ming shōmyō しょうみょう |
solfege (noun/participle) intoning the name of the Buddha; chanting the name of the Buddha To cry out names; to call (on) the name (of Buddha). |
唱未 see styles |
tonami となみ |
(female given name) Tonami |
唱笑 see styles |
tonae となえ |
(female given name) Tonae |
唱臂 see styles |
chàng bì chang4 bi4 ch`ang pi chang pi |
tone-arm (tracking arm of gramophone) |
唱谷 see styles |
tonaedani となえだに |
(place-name) Tonaedani |
唸り see styles |
unari うなり |
(1) groan; moan; (2) roar; howl; growl; bellow; (3) hum (e.g. motor); buzz (e.g. bee, wire in wind); sough; (4) {music;physics} beat tone; beats |
商約 商约 see styles |
shāng yuē shang1 yue1 shang yüeh |
trade treaty (abbr. for 通商條約|通商条约[tong1 shang1 tiao2 yue1]); to mutually agree (to do something) (abbr. for 商量約定|商量约定[shang1 liang5 yue1 ding4]) |
問谷 see styles |
tontani とんたに |
(surname) Tontani |
啼兎 see styles |
nakiusagi なきうさぎ |
(kana only) pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae) |
善通 see styles |
shàn tōng shan4 tong1 shan t`ung shan tung yoshiyuki よしゆき |
(given name) Yoshiyuki to commune well |
喇舌 see styles |
lǎ jī la3 ji1 la chi |
(Tw) French kissing; to waggle one's tongue around (from Taiwanese 抐舌, Tai-lo pr. [lā-tsi̍h]) |
喉歌 see styles |
nodouta / nodota のどうた |
overtone singing; throat singing |
喜貪 喜贪 see styles |
xǐ tān xi3 tan1 hsi t`an hsi tan kiton |
enjoyment and craving |
喜頓 see styles |
kiiton / kiton きいとん |
(given name) Kiiton |
喪茄 see styles |
motona もとな |
(female given name) Motona |
喫驚 see styles |
bikkuri びっくり kikkyou / kikkyo きっきょう |
(gikun reading) (vs,adv) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) to be surprised; to be amazed; to be frightened; to be astonished; to get startled; to jump; (can act as adjective) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surprise (e.g. surprise party); (noun/participle) surprise |
單調 单调 see styles |
dān diào dan1 diao4 tan tiao |
monotonous |
営み see styles |
itonami いとなみ |
(1) activity; action; performance; execution; (2) occupation; business; work; (3) (euph) sexual intercourse; sex; (4) preparations |
営む see styles |
itonamu いとなむ |
(transitive verb) (1) to run (a business); to operate; to conduct; to practice (law, medicine, etc.); (transitive verb) (2) to carry out; to perform; to lead (a life); (transitive verb) (3) to hold (a Buddhist or Shinto ceremony) |
嘖嘖 啧啧 see styles |
zé zé ze2 ze2 tse tse |
to click one's tongue |
嘴尖 see styles |
zuǐ jiān zui3 jian1 tsui chien |
sharp-tongued; to have a keen sense of taste; to be picky about one's food |
嘴損 嘴损 see styles |
zuǐ sǔn zui3 sun3 tsui sun |
(dialect) sharp-tongued; harsh |
嘴敞 see styles |
zuǐ chǎng zui3 chang3 tsui ch`ang tsui chang |
to have a loose tongue; talkative |
嘴欠 see styles |
zuǐ qiàn zui3 qian4 tsui ch`ien tsui chien |
(coll.) unable to control one's tongue; prone to say something nasty |
嘴饞 嘴馋 see styles |
zuǐ chán zui3 chan2 tsui ch`an tsui chan |
gluttonous; ravenous |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ton" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.