Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1611 total results for your Tice search in the dictionary. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

司法大臣

see styles
 shihoudaijin / shihodaijin
    しほうだいじん
Minister of Justice

司法妨害

see styles
 shihoubougai / shihobogai
    しほうぼうがい
obstruction of justice

名不副實


名不副实

see styles
míng bù fù shí
    ming2 bu4 fu4 shi2
ming pu fu shih
the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact; Reality does not live up to the name.; Excellent theory, but the practice does not bear it out.

問題商法

see styles
 mondaishouhou / mondaishoho
    もんだいしょうほう
(See 悪徳商法) unscrupulous business practices; fraudulent business practices; crooked business practices

四つ目垣

see styles
 yotsumegaki
    よつめがき
square-patterned bamboo fence; lattice fence

因圓果滿


因圆果满

see styles
yīn yuán guǒ mǎn
    yin1 yuan2 guo3 man3
yin yüan kuo man
 inen kaman
The cause perfect and the effect complete, i. e. the practice of Buddhism.

因果応報

see styles
 ingaouhou / ingaoho
    いんがおうほう
(yoji) retribution; retributive justice; karma; just deserts; poetic justice; reward and punishment for one's past behavior

因果覿面

see styles
 ingatekimen
    いんがてきめん
(yoji) the swiftness of retributive justice

国際手配

see styles
 kokusaitehai
    こくさいてはい
(noun/participle) Interpol notice (circulation)

國際法庭


国际法庭

see styles
guó jì fǎ tíng
    guo2 ji4 fa3 ting2
kuo chi fa t`ing
    kuo chi fa ting
International Court of Justice in The Hague

國際法院


国际法院

see styles
guó jì fǎ yuàn
    guo2 ji4 fa3 yuan4
kuo chi fa yüan
International Court of Justice

圍城打援


围城打援

see styles
wéi chéng dǎ yuán
    wei2 cheng2 da3 yuan2
wei ch`eng ta yüan
    wei cheng ta yüan
to besiege and strike the relief force (idiom); strategy of surrounding a unit to entice the enemy to reinforce, then striking the new troops

在るが儘

see styles
 arugamama
    あるがまま
(expression) (kana only) in truth; as it is; as you are; in practice

地でいく

see styles
 jideiku / jideku
    じでいく
(exp,v5k-s) to do for real; to do in real life; to carry (a story) into actual practice

地でゆく

see styles
 jideyuku
    じでゆく
(exp,v5k-s) to do for real; to do in real life; to carry (a story) into actual practice

地で行く

see styles
 jideyuku
    じでゆく
    jideiku / jideku
    じでいく
(exp,v5k-s) to do for real; to do in real life; to carry (a story) into actual practice

坐而論道


坐而论道

see styles
zuò ér lùn dào
    zuo4 er2 lun4 dao4
tso erh lun tao
to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom)

大乘純界


大乘纯界

see styles
dà shèng chún jiè
    da4 sheng4 chun2 jie4
ta sheng ch`un chieh
    ta sheng chun chieh
 daijō junkai
The lands wholly devoted to Mahāyāna, i.e. China and Japan, where in practice there is no Hīnayāna.

大理寺卿

see styles
dà lǐ sì qīng
    da4 li3 si4 qing1
ta li ssu ch`ing
    ta li ssu ching
Chief Justice of the Imperial Court of Judicial Review

大義滅親


大义灭亲

see styles
dà yì miè qīn
    da4 yi4 mie4 qin1
ta i mieh ch`in
    ta i mieh chin
to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family if justice demands it

太平紳士


太平绅士

see styles
tài píng shēn shì
    tai4 ping2 shen1 shi4
t`ai p`ing shen shih
    tai ping shen shih
Justice of the Peace (JP)

女体盛り

see styles
 nyotaimori
    にょたいもり
practice of eating sushi or sashimi off an unclad woman's body

始作俑者

see styles
shǐ zuò yǒng zhě
    shi3 zuo4 yong3 zhe3
shih tso yung che
lit. the first person to make funerary figurines (idiom); fig. the originator of an evil practice

媚を売る

see styles
 kobiouru / kobioru
    こびをうる
(exp,v5r) (1) to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute); (2) to flatter; to butter up

守口如瓶

see styles
shǒu kǒu rú píng
    shou3 kou3 ru2 ping2
shou k`ou ju p`ing
    shou kou ju ping
lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped; reticent; not breathing a word

安民告示

see styles
ān mín gào shì
    an1 min2 gao4 shi4
an min kao shih
a notice to reassure the public; advance notice (of an agenda)

実弾射撃

see styles
 jitsudanshageki
    じつだんしゃげき
firing practice with live ammunition

実行可能

see styles
 jikkoukanou / jikkokano
    じっこうかのう
(noun or adjectival noun) executable (e.g. executable file); capable of putting into practice

家事見習

see styles
 kajiminarai
    かじみならい
(yoji) apprenticeship in the running of a household; prospective bride who undertakes an apprenticeship to learn housekeeping

対外試合

see styles
 taigaijiai
    たいがいじあい
(practice) match against an outside team; match against another school; interschool game

山ごもり

see styles
 yamagomori
    やまごもり
(noun/participle) (1) secluding oneself in the mountains; undertaking ascetic practices at a mountain temple; (2) retreat; off-site meeting

帳場格子

see styles
 choubagoushi / chobagoshi
    ちょうばごうし
short two or three-fold lattice around the front desk of a store

常套手段

see styles
 joutoushudan / jotoshudan
    じょうとうしゅだん
(yoji) one's habitual practice; usual measure; old trick

常用手段

see styles
 jouyoushudan / joyoshudan
    じょうようしゅだん
one's usual practice; one's old trick; one's usual modus operandi; the same old tactic

年季奉公

see styles
 nenkiboukou / nenkiboko
    ねんきぼうこう
(yoji) apprenticeship; indentureship; indenture

年期奉公

see styles
 nenkiboukou / nenkiboko
    ねんきぼうこう
(yoji) apprenticeship; indentureship; indenture

弄虛作假


弄虚作假

see styles
nòng xū zuò jiǎ
    nong4 xu1 zuo4 jia3
nung hsü tso chia
to practice fraud (idiom); by trickery

引入れる

see styles
 hikiireru / hikireru
    ひきいれる
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into

引而不發


引而不发

see styles
yǐn ér bù fā
    yin3 er2 bu4 fa1
yin erh pu fa
to pull the bow without shooting (idiom from Mencius); ready and waiting for action; to go through the motions; to practice; a trial run

引込思案

see styles
 hikkomijian
    ひっこみじあん
(adj-no,adj-na) (yoji) reserved; introverted; reticent; shy; withdrawn

弟子入り

see styles
 deshiiri / deshiri
    でしいり
(n,vs,vi) becoming a pupil (of); becoming an apprentice

張り出し

see styles
 haridashi
    はりだし
(1) overhang; (2) poster; placard; notice; (3) (sumo) extra third or fourth wrestler of certain rank

張り出す

see styles
 haridasu
    はりだす
(v5s,vi) (1) to project; to overhang; to stick out; to jut out; to overlie; (transitive verb) (2) to put up (a notice); to post

徒弟制度

see styles
 toteiseido / totesedo
    とていせいど
an apprentice system; apprenticeship

得道多助

see styles
dé dào duō zhù
    de2 dao4 duo1 zhu4
te tao to chu
a just cause enjoys abundant support (idiom); those upholding justice will find help all around

御知らせ

see styles
 oshirase
    おしらせ
(noun/participle) notice; notification

御礼奉公

see styles
 oreiboukou / oreboko
    おれいぼうこう
free service after one has finished one's apprenticeship

復習える

see styles
 saraeru
    さらえる
(transitive verb) to review; to rehearse; to practise; to practice

徳を行う

see styles
 tokuookonau
    とくをおこなう
(exp,v5u) to practice virtue; to practise virtue

德雷福斯

see styles
dé léi fú sī
    de2 lei2 fu2 si1
te lei fu ssu
Dreyfus (name); Alfred Dreyfus (1859-1935), French artillery officer of Alsatian and Jewish background, infamously imprisoned 1894 in miscarriage of justice

忍びよる

see styles
 shinobiyoru
    しのびよる
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed

忍び寄る

see styles
 shinobiyoru
    しのびよる
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed

忘恩負義


忘恩负义

see styles
wàng ēn fù yì
    wang4 en1 fu4 yi4
wang en fu i
to forget favors and violate justice (idiom); ingratitude to a friend; to kick a benefactor in the teeth

応報主義

see styles
 ouhoushugi / ohoshugi
    おうほうしゅぎ
(See 応報刑論) retributivism; retributive justice; principle of punitive justice; belief that crimes deserve suitable punishment

応報刑論

see styles
 ouhoukeiron / ohokeron
    おうほうけいろん
theory of retribution; retributivism; retributive justice

忠孝仁義

see styles
 chuukoujingi / chukojingi
    ちゅうこうじんぎ
loyalty, filial piety, humanity, and justice

悪徳商法

see styles
 akutokushouhou / akutokushoho
    あくとくしょうほう
unscrupulous business practices; fraudulent business practices; crooked business practices

悪質商法

see styles
 akushitsushouhou / akushitsushoho
    あくしつしょうほう
(See 悪徳商法) unscrupulous business practices; fraudulent business practices; crooked business practices

惹人注目

see styles
rě rén zhù mù
    re3 ren2 zhu4 mu4
je jen chu mu
to attract attention; noticeable

慣熟飛行

see styles
 kanjukuhikou / kanjukuhiko
    かんじゅくひこう
orientation flight; training flight; practice flight

懸壺濟世


悬壶济世

see styles
xuán hú jì shì
    xuan2 hu2 ji4 shi4
hsüan hu chi shih
practice medicine or pharmacy to help the people or public

手慣らし

see styles
 tenarashi
    てならし
practice; practising; exercise; training

手慣れた

see styles
 tenareta
    てなれた
(pre-noun adjective) practiced; skilled; experienced; accomplished

手馴らし

see styles
 tenarashi
    てならし
practice; practising; exercise; training

打ちこむ

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
    uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

打ち込む

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
    uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

打つかり

see styles
 butsukari
    ぶつかり
(1) (kana only) collision; bumping into; (2) (kana only) (abbreviation) {sumo} (See ぶつかり稽古) head-to-head training; drill consisting of pushing and being pushed; battering practice

打抱不平

see styles
dǎ bào bù píng
    da3 bao4 bu4 ping2
ta pao pu p`ing
    ta pao pu ping
(idiom) to aid sb suffering an injustice; to fight for justice

打撃練習

see styles
 dagekirenshuu / dagekirenshu
    だげきれんしゅう
{baseb} batting practice

振振有詞


振振有词

see styles
zhèn zhèn yǒu cí
    zhen4 zhen4 you3 ci2
chen chen yu tz`u
    chen chen yu tzu
to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions

振振有辭


振振有辞

see styles
zhèn zhèn yǒu cí
    zhen4 zhen4 you3 ci2
chen chen yu tz`u
    chen chen yu tzu
to speak forcefully and with justice (idiom); to argue with the courage of one's convictions; also written 振振有詞|振振有词

捉拿歸案


捉拿归案

see styles
zhuō ná guī àn
    zhuo1 na2 gui1 an4
cho na kuei an
to bring to justice

援助交際


援助交际

see styles
yuán zhù jiāo jì
    yuan2 zhu4 jiao1 ji4
yüan chu chiao chi
 enjokousai / enjokosai
    えんじょこうさい
Enjo-kōsai or "compensated dating", a practice which originated in Japan where older men give money or luxury gifts to women for their companionship and sexual favors
(noun/participle) (See 援交) paid dating (esp. with an underage girl; oft. involving selling of sex); compensated dating

撥雲見日


拨云见日

see styles
bō yún jiàn rì
    bo1 yun2 jian4 ri4
po yün chien jih
lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice

攀誣陷害


攀诬陷害

see styles
pān wū xiàn hài
    pan1 wu1 xian4 hai4
p`an wu hsien hai
    pan wu hsien hai
unjust accusation; miscarriage of justice

教理行果

see styles
jiào lǐ xíng guǒ
    jiao4 li3 xing2 guo3
chiao li hsing kuo
 kyō ri gyō ka
The fruit or results arising from the practice of a religion.

教育実習

see styles
 kyouikujisshuu / kyoikujisshu
    きょういくじっしゅう
teaching practice

數九寒天


数九寒天

see styles
shǔ jiǔ hán tiān
    shu3 jiu3 han2 tian1
shu chiu han t`ien
    shu chiu han tien
nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year

明廚亮灶


明厨亮灶

see styles
míng chú liàng zào
    ming2 chu2 liang4 zao4
ming ch`u liang tsao
    ming chu liang tsao
"transparent kitchen" – a kitchen (in a restaurant, school cafeteria etc) in which food preparation processes are made visible to customers (by means of transparent glass, live video etc) to promote hygiene and ensure accountability in food safety practices

明朗会計

see styles
 meiroukaikei / merokaike
    めいろうかいけい
clear accounting; honest accounting (billing); transparent billing practices (in restaurant and bar charges, etc.)

晨鐘暮鼓


晨钟暮鼓

see styles
chén zhōng mù gǔ
    chen2 zhong1 mu4 gu3
ch`en chung mu ku
    chen chung mu ku
lit. morning bell, evening drum, symbolizing monastic practice (idiom); fig. encouragement to study or progress

暗無天日


暗无天日

see styles
àn wú tiān rì
    an4 wu2 tian1 ri4
an wu t`ien jih
    an wu tien jih
all black, no daylight (idiom); a world without justice

暮鼓晨鐘


暮鼓晨钟

see styles
mù gǔ chén zhōng
    mu4 gu3 chen2 zhong1
mu ku ch`en chung
    mu ku chen chung
 boko shinshō
lit. evening drum, morning bell (idiom); fig. Buddhist monastic practice; the passage of time in a disciplined existence
evening drums and morning bells

替天行道

see styles
tì tiān xíng dào
    ti4 tian1 xing2 dao4
t`i t`ien hsing tao
    ti tien hsing tao
(idiom) to enforce justice on behalf of Heaven

最後通告

see styles
 saigotsuukoku / saigotsukoku
    さいごつうこく
final warning; ultimatum; last notice

最終通告

see styles
 saishuutsuukoku / saishutsukoku
    さいしゅうつうこく
(See 最後通牒) final notice; last warning; ultimatum

有るが儘

see styles
 arugamama
    あるがまま
(expression) (kana only) in truth; as it is; as you are; in practice

有職故実

see styles
 yuusokukojitsu / yusokukojitsu
    ゆうそくこじつ
(yoji) studies in usages and practices of the ancient court and military households

木連格子

see styles
 kitsuregoushi / kitsuregoshi
    きつれごうし
(irregular okurigana usage) lattice work

朱雲折檻


朱云折槛

see styles
zhū yún zhé jiàn
    zhu1 yun2 zhe2 jian4
chu yün che chien
(idiom) Zhu Yun breaks the railing (Zhu Yun was a Han Dynasty official who accused the emperor's tutor of corruption, and when sentenced to death, clung to the palace hall railing so fiercely while demanding justice that he broke it); (fig.) to speak the truth with unwavering courage; to admonish fearlessly; also pr. [zhu1yun2-she2jian4]

柏蒂切利

see styles
bó dì qiè lì
    bo2 di4 qie4 li4
po ti ch`ieh li
    po ti chieh li
Sandro Botticelli (1445-1510) Italian painter of the Florentine school

格子定数

see styles
 koushiteisuu / koshitesu
    こうしていすう
lattice constant

格子振動

see styles
 koushishindou / koshishindo
    こうししんどう
{physics} lattice vibration

格子欠陥

see styles
 koushikekkan / koshikekkan
    こうしけっかん
{cryst} lattice defect

格子点間

see styles
 koushitenkan / koshitenkan
    こうしてんかん
{physics} interstice

格子造り

see styles
 koushizukuri / koshizukuri
    こうしづくり
latticework

棚架格子

see styles
péng jià gé zi
    peng2 jia4 ge2 zi5
p`eng chia ko tzu
    peng chia ko tzu
trellis latticework

業精於勤


业精于勤

see styles
yè jīng yú qín
    ye4 jing1 yu2 qin2
yeh ching yü ch`in
    yeh ching yü chin
mastery of study lies in diligence (idiom). You can only master a subject by assiduous study.; Excellence in work is only possible with diligence.; Practice makes perfect.

模擬試験

see styles
 mogishiken
    もぎしけん
mock exam; practice exam; practice test

横綱稽古

see styles
 yokozunakeiko / yokozunakeko
    よこづなけいこ
{sumo} practice session where grand champion is present

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617>

This page contains 100 results for "Tice" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary