There are 2450 total results for your Sweat More in Training - Bleed Less in Battle - search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
愈來愈 愈来愈 see styles |
yù lái yù yu4 lai2 yu4 yü lai yü |
more and more |
戦上手 see styles |
ikusajouzu / ikusajozu いくさじょうず |
(noun or adjectival noun) being battlewise; being skilled in battle; experienced warrior |
戦争画 see styles |
sensouga / sensoga せんそうが |
battle painting; war painting |
戦没者 see styles |
senbotsusha せんぼつしゃ |
persons who have fallen in battle |
戰鬥群 战斗群 see styles |
zhàn dòu qún zhan4 dou4 qun2 chan tou ch`ün chan tou chün |
battle group; naval formation headed by an aircraft carrier |
手一杯 see styles |
teippai / teppai ていっぱい |
(noun or adjectival noun) having one's hands full; not having any room to do more; at the limit |
手慣し see styles |
tenarashi てならし |
practice; practising; exercise; training |
手馴し see styles |
tenarashi てならし |
practice; practising; exercise; training |
才未満 see styles |
saimiman さいみまん |
(suffix) under ... years of age; less than ... years old |
打折扣 see styles |
dǎ zhé kòu da3 zhe2 kou4 ta che k`ou ta che kou |
to give a discount; to be of less value than anticipated |
投手戦 see styles |
toushusen / toshusen とうしゅせん |
pitching duel; pitchers' battle |
拘盧舍 拘卢舍 see styles |
jū lú shè ju1 lu2 she4 chü lu she kurosha |
(拘盧) krośa; also 拘樓賒; 拘屢; 倶盧舍; the distance a bull's bellow can be heard, the eighth part of a yojana, or 5 li; another less probable definition is 2 li. For 拘盧 Uttarakuru, see 倶. |
持て期 see styles |
moteki もてき |
(colloquialism) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual |
持久走 see styles |
jikyuusou / jikyuso じきゅうそう |
marathon training in physical education classes in Japanese schools |
指し物 see styles |
sashimono さしもの |
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period |
指小旗 see styles |
sashikobata さしこばた |
small standard worn on the back of armour during battle |
挌技場 see styles |
kakugijou / kakugijo かくぎじょう |
(martial arts term) training place; dojo |
挿し物 see styles |
sashimono さしもの |
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period |
捨て石 see styles |
suteishi / suteshi すていし |
(1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) sacrificed stone (in the game of go) |
掛持ち see styles |
kakemochi かけもち |
(noun/participle) holding two or more positions concurrently |
摧ける see styles |
kudakeru くだける |
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried |
攻防戦 see styles |
koubousen / kobosen こうぼうせん |
battle |
政訓處 政训处 see styles |
zhèng xùn chù zheng4 xun4 chu4 cheng hsün ch`u cheng hsün chu |
political training office (during Chinese revolution, since renamed political division 政治部) |
教練員 教练员 see styles |
jiào liàn yuán jiao4 lian4 yuan2 chiao lien yüan |
sports coach; training personnel |
教習所 see styles |
kyoushuujo; kyoushuusho / kyoshujo; kyoshusho きょうしゅうじょ; きょうしゅうしょ |
(1) training institute; school; (2) (abbreviation) (See 自動車教習所) driving school |
斯陀含 see styles |
sī tuó hán si1 tuo2 han2 ssu t`o han ssu to han shidagon |
sakṛdāgāmin, once more to arrive, or be born; the second grade of arhatship involving only one rebirth. Cf. 四向 and 四果. |
旗指物 see styles |
hatasashimono はたさしもの |
(hist) (See 指物・3) small war flag attached to the back of one's armour during battle |
早早班 see styles |
zǎo zǎo bān zao3 zao3 ban1 tsao tsao pan |
preschool group for kids aged three or less; (Tw) work shift starting around daybreak |
明天見 明天见 see styles |
míng tiān jiàn ming2 tian1 jian4 ming t`ien chien ming tien chien |
see you tomorrow; (coll., jocular) food that passes through the digestive system more or less intact (esp. enoki mushrooms) |
星宿海 see styles |
xīng xiù hǎi xing1 xiu4 hai3 hsing hsiu hai |
Xingxiuhai Basin in Qinghai, more than 4000m above sea level, featuring numerous lakes large and small |
暴風域 see styles |
boufuuiki / bofuiki ぼうふういき |
storm area (winds of 25mps or more) |
更なる see styles |
saranaru さらなる |
(pre-noun adjective) (kana only) even more; still more; further |
更明了 see styles |
gēng míng liǎo geng1 ming2 liao3 keng ming liao kyō myōryō |
more distinct |
有余る see styles |
ariamaru ありあまる |
(v5r,vi) to be superfluous; to be in excess; to be more than enough |
有余年 see styles |
yuuyonen / yuyonen ゆうよねん |
(expression) (after a number) (See 有余・1) more than ... years; -odd years |
木守り see styles |
kimamori; kimaburi きまもり; きまぶり |
(archaism) fruits left on a tree during winter (supposedly causing more fruits to appear in the next season) |
格技場 see styles |
kakugijou / kakugijo かくぎじょう |
(martial arts term) training place; dojo |
格斯塔 see styles |
gé sī tǎ ge2 si1 ta3 ko ssu t`a ko ssu ta |
Gestalt (loanword); coherent whole; technical word used in psychology meaning the whole is more than the sum of its parts; holistic; integrated; total; also written 格式塔 |
棄て石 see styles |
suteishi / suteshi すていし |
(1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) sacrificed stone (in the game of go) |
模擬戦 see styles |
mogisen もぎせん |
sham battle; mock battle; dry run; military exercise; war game |
歳未満 see styles |
saimiman さいみまん |
(suffix) under ... years of age; less than ... years old |
毘利差 毗利差 see styles |
pí lì chā pi2 li4 cha1 p`i li ch`a pi li cha birisha |
vṛkṣa means a tree, but as the intp. is 'a hungry ghost,' vṛka, wolf, seems more correct. |
毘柰耶 毗柰耶 see styles |
pín ài yé pin2 ai4 ye2 p`in ai yeh pin ai yeh binaya |
Vinaya, 毘那耶; 毘尼 (毘泥迦) (or 鞞尼, 鞞泥迦); 鼻那夜 Moral training; the disciplinary rules; the precepts and commands of moral asceticism and monastic discipline (said to have been given by Buddha); explained by 律 q. v ordinances; 滅 destroying sin; 調伏 subjugation of deed, word, and thought; 離行 separation from action, e. g. evil. |
汁だく see styles |
tsuyudaku つゆだく |
(adj-no,n) (kana only) soupy; containing more broth or sauce than usual (of gyudon, etc.) |
汗する see styles |
asesuru あせする |
(vs-i,vi) to perspire; to sweat |
汗だく see styles |
asedaku あせだく |
(noun or adjectival noun) dripping with sweat; bathed in perspiration |
汗ふき see styles |
asefuki あせふき |
cloth to wipe the sweat off |
汗冷え see styles |
asebie あせびえ |
(n,vs,vi) chill caused by sweating; feeling cold from sweat |
汗取り see styles |
asetori あせとり |
undergarment designed to soak up sweat |
汗塗れ see styles |
asemamire あせまみれ |
(adj-no,adv) sweaty; sweat-drenched; covered in sweat |
汗拭き see styles |
asefuki あせふき |
cloth to wipe the sweat off |
汗毛孔 see styles |
hàn máo kǒng han4 mao2 kong3 han mao k`ung han mao kung |
sweat pore |
汗水漬 see styles |
asemizuku あせみづく |
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) drenched with sweat; sweaty all over |
汗珠子 see styles |
hàn zhū zi han4 zhu1 zi5 han chu tzu |
beads of sweat |
汗臭い see styles |
asekusai あせくさい |
(adjective) smell(ing) of sweat |
沖縄戦 see styles |
okinawasen おきなわせん |
(hist) Battle of Okinawa (April, 1945) |
況して see styles |
mashite まして |
(exp,adv) (1) (kana only) still more; to say nothing of; not to mention; (2) (kana only) still less |
況んや see styles |
iwanya いわんや |
(adverb) (kana only) much more; not to mention; not to speak of; to say nothing of; let alone |
流鼻血 see styles |
liú bí xiě liu2 bi2 xie3 liu pi hsieh |
to bleed from the nose; (fig.) to be sexually aroused |
液だく see styles |
tsuyudaku つゆだく |
(adj-no,n) (kana only) soupy; containing more broth or sauce than usual (of gyudon, etc.) |
深刻化 see styles |
shinkokuka しんこくか |
(n,vs,vi) becoming more serious or severe; aggravation; intensification |
減じる see styles |
genjiru げんじる |
(v1,vi) (1) to decrease; to be reduced; to grow less; to abate; (transitive verb) (2) to reduce; to lessen; to cut down; to mitigate; to diminish; (transitive verb) (3) to subtract; to deduct; to take off |
減ずる see styles |
genzuru げんずる |
(vz,vi) (1) to decrease; to be reduced; to grow less; to abate; (vz,vt) (2) to reduce; to lessen; to cut down; to mitigate; to diminish; (vz,vt) (3) to subtract; to deduct; to take off |
湊熱鬧 凑热闹 see styles |
còu rè nao cou4 re4 nao5 ts`ou je nao tsou je nao |
to join in the fun; to get in on the action; (fig.) to butt in; to create more trouble |
湯玉麟 汤玉麟 see styles |
tāng yù lín tang1 yu4 lin2 t`ang yü lin tang yü lin |
Tang Yulin (1871-1937), minor warlord in northeast China, sometime governor of Chengde 承德, mostly poor in battle but very successful at accumulating personal wealth |
溢流孔 see styles |
yì liú kǒng yi4 liu2 kong3 i liu k`ung i liu kung |
bleed hole; overflow pipe; spill vent |
滑鐵盧 滑铁卢 see styles |
huá tiě lú hua2 tie3 lu2 hua t`ieh lu hua tieh lu |
Waterloo (Belgium); Battle of Waterloo (1815); (fig.) a defeat |
演武場 see styles |
enbujou / enbujo えんぶじょう |
dojo (hall used for martial arts training) |
潰える see styles |
tsuieru ついえる |
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (3) (archaism) to fall apart (one's body or health) |
激戦地 see styles |
gekisenchi げきせんち |
site of a bloody battle |
無學位 无学位 see styles |
wú xué wèi wu2 xue2 wei4 wu hsüeh wei mugak ui |
level of no more applied practice |
無學心 无学心 see styles |
wú xué xīn wu2 xue2 xin1 wu hsüeh hsin mugaku shin |
mental state beyond training |
無學果 无学果 see styles |
wú xué guǒ wu2 xue2 guo3 wu hsüeh kuo mugaku ka |
stage of no more applied practice |
無學道 无学道 see styles |
wú xué dào wu2 xue2 dao4 wu hsüeh tao mugaku dō |
The way of the arhat, especially his attainment to complete truth and freedom from all illusion, with nothing more to learn. |
無邊身 无边身 see styles |
wú biān shēn wu2 bian1 shen1 wu pien shen muhen shin |
The immeasurable body of the Buddha: the more the Brahman measured it the higher it grew, so he threw away his measuring rod, which struck root and became a forest. |
猛打賞 see styles |
moudashou / modasho もうだしょう |
{baseb} hitting three or more times in a game (NPB) |
猛特訓 see styles |
moutokkun / motokkun もうとっくん |
intensive training; extra hard training |
猛練習 see styles |
mourenshuu / morenshu もうれんしゅう |
very intensive training; very hard training |
猛訓練 see styles |
moukunren / mokunren もうくんれん |
hard training; intensive training |
猶さら see styles |
naosara なおさら |
(out-dated kanji) (adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (2) (kana only) still less; even less |
猶の事 see styles |
naonokoto なおのこと |
(out-dated kanji) (exp,adv) (kana only) all the more; still more |
猶一層 see styles |
naoissou / naoisso なおいっそう |
(out-dated kanji) (adverb) (kana only) further; farther; furthermore; all the more; even more |
玉の汗 see styles |
tamanoase たまのあせ |
(exp,n) beads of sweat |
甘夏柑 see styles |
amanatsukan あまなつかん |
(See 甘夏) amanatsu (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange; less sour variety of the natsumikan |
生ずる see styles |
shouzuru / shozuru しょうずる |
(vz,vt) (1) (生ずる is more literary than 生じる) (See 生じる・1) to produce; to yield; to cause; (vz,vi) (2) (See 生じる・2) to result from; to arise; to be generated |
用不了 see styles |
yòng bu liǎo yong4 bu5 liao3 yung pu liao |
to not use all of; to use less than |
申合い see styles |
moushiai / moshiai もうしあい |
training between rikishi of equal strength |
発汗計 see styles |
hakkankei / hakkanke はっかんけい |
diaphoremeter; sweat sensor; sweating rate meter |
白醤油 see styles |
shiroshouyu / shiroshoyu しろしょうゆ |
{food} white soy sauce; pale soy sauce made with more flour and less soy beans than regular soy sauce |
矢叫び see styles |
yasakebi; yatakebi やさけび; やたけび |
yell made by archers when firing a volley of arrows; yell which opens a battle |
短訓班 短训班 see styles |
duǎn xùn bān duan3 xun4 ban1 tuan hsün pan |
short training course |
研修会 see styles |
kenshuukai / kenshukai けんしゅうかい |
workshop; training course |
研修所 see styles |
kenshuujo / kenshujo けんしゅうじょ |
training institute |
研修課 see styles |
kenshuuka / kenshuka けんしゅうか |
training section |
砕ける see styles |
kudakeru くだける |
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried |
破音字 see styles |
pò yīn zì po4 yin1 zi4 p`o yin tzu po yin tzu |
character with two or more readings; character where different readings convey different meanings (Tw) |
稽古台 see styles |
keikodai / kekodai けいこだい |
(1) training partner; (2) training hall (esp. one made of wooden planks and used for dancing practice) |
稽古場 see styles |
keikoba / kekoba けいこば |
training room (hall); gymnasium |
稽古着 see styles |
keikogi / kekogi けいこぎ |
training clothes (judo, kendo, etc.); practice suit |
空中戦 see styles |
kuuchuusen / kuchusen くうちゅうせん |
(1) air battle; dog fight; (2) {sports} aerial battle |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sweat More in Training - Bleed Less in Battle -" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.