I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4211 total results for your Sent search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

献る

see styles
 matsuru
    まつる
(transitive verb) (1) to offer; to present; (2) to revere at a distance; to do respectfully

献上

see styles
 kenjou / kenjo
    けんじょう
(noun, transitive verb) (honorific or respectful language) presenting (to); (surname) Kenjō

献呈

see styles
 kentei / kente
    けんてい
(n,vs,vt,adj-no) presentation; dedication

献納

see styles
 kennou / kenno
    けんのう
(noun, transitive verb) offering; presentation; donation

献芹

see styles
 kenkin
    けんきん
(1) (humble language) (archaism) (giving a) small present; trifling gift; (2) (humble language) (archaism) pledging loyalty to one's lord

獲贈


获赠

see styles
huò zèng
    huo4 zeng4
huo tseng
to receive; to be given; to be presented with

獻上


献上

see styles
xiàn shàng
    xian4 shang4
hsien shang
to offer (respectfully); to present
See: 献上

獻寶


献宝

see styles
xiàn bǎo
    xian4 bao3
hsien pao
to present a treasure; to offer a valuable piece of advice; to show off what one treasures

玄奘

see styles
xuán zàng
    xuan2 zang4
hsüan tsang
 genjou / genjo
    げんじょう
Xuanzang (602-664), Tang dynasty Buddhist monk and translator who traveled to India 629-645
(given name) Genjō; (person) Xuanzang (602-664)
Xuanzang, whose name is written variously e. g. Hsüan Chuang, Hiüen-tsang, Hiouen Tsang, Yüan Tsang, Yüen Chwang; the famous pilgrim to India, whose surname was 陳 Chen and personal name 禕 Wei; a native of Henan, A. D. 600-664 (Giles). It is said that he entered a monastery at 13 years of age and in 618 with his elder brother, who had preceded him in becoming a monk, went to Chang-an 長安, the capital, where in 622 he was fully ordained. Finding that China possessed only half of the Buddhist classics, he took his staff, bound his feet, and on foot braved the perils of the deserts and mountains of Central Asia. The date of his setting out is uncertain (629 or 627), but the year of his arrival in India is given as 633: after visiting and studying in many parts of India, he returned home, reaching the capital in 645, was received with honour and presented his collection of 657 works, 'besides many images and pictures, and one hundred and fifty relics, 'to the Court. Taizong, the emperor, gave him the 弘福寺 Hongfu monastery in which to work. He presented the manuscript of his famous 大唐西域記 Record of Western Countries in 646 and completed it as it now stands by 648. The emperor Gaozong called him to Court in 653 and gave him the 慈恩寺 Cien monastery in which to work, a monastery which ever after was associated with him; in 657 he removed him to the 玉華宮 Yuhua Gong and made that palace a monastery. He translated seventy-five works in 1335 juan. In India he received the titles of 摩訶耶那提婆 Mahāyānadeva and 木叉提婆 Mokṣadeva; he was also known as 三藏法師 Tripiṭaka teacher of Dharma. He died in 664, in his 65th year.

玉豪

see styles
yù háo
    yu4 hao2
yü hao
 gyokugō
玉毫 The ūrṇā or white curl between the Buddha's eyebrows, from which he sent forth his ray of light illuminating all worlds.

班代

see styles
bān dài
    ban1 dai4
pan tai
(Tw) class representative; class president

現す

see styles
 arawasu
    あらわす
(transitive verb) (1) to represent; to signify; to stand for; (2) to reveal; to show; to display; (3) to express; (4) to make widely known

現下


现下

see styles
xiàn xià
    xian4 xia4
hsien hsia
 genka
    げんか
now; at this moment
(1) the present time; (can be adjective with の) (2) current

現人

see styles
 arito
    ありと
(1) (archaism) this present body; this present existence; this mortal frame; (2) (うつしびと, うつつびと only) (archaism) layperson; non-ordained person; (personal name) Arito

現今


现今

see styles
xiàn jīn
    xian4 jin1
hsien chin
 genkon
    げんこん
now; nowadays; modern
(noun - becomes adjective with の) the present (day or age)

現任


现任

see styles
xiàn rèn
    xian4 ren4
hsien jen
 gennin
    げんにん
to occupy a post currently; current (president etc); incumbent; (coll.) current boyfriend (girlfriend, spouse)
(noun - becomes adjective with の) present post

現值


现值

see styles
xiàn zhí
    xian4 zhi2
hsien chih
present value

現前


现前

see styles
xiàn qián
    xian4 qian2
hsien ch`ien
    hsien chien
 genzen
    げんぜん
(n,vs,vi) before one's eyes
Now present, manifest before one.

現勢


现势

see styles
xiàn shì
    xian4 shi4
hsien shih
 gensei / gense
    げんせい
current situation
current state; present or actual strength

現員

see styles
 genin
    げんいん
present members

現在


现在

see styles
xiàn zài
    xian4 zai4
hsien tsai
 genzai
    げんざい
now; at present; currently
(n-adv,n-t) now; current; present; present time; as of
Now, at present, the present.

現報


现报

see styles
xiàn bào
    xian4 bao4
hsien pao
 genpō
Present-life recompense for good or evil done in the present life.

現数

see styles
 gensuu / gensu
    げんすう
present number

現時


现时

see styles
xiàn shí
    xian4 shi2
hsien shih
 genji
    げんじ
current
now; the present time; the present era
present time

現有


现有

see styles
xiàn yǒu
    xian4 you3
hsien yu
 genu
    げんう
currently existing; currently available
(adj-no,n,vs,vt) present; existing; (given name) Gen'u
manifestly existing

現況


现况

see styles
xiàn kuàng
    xian4 kuang4
hsien k`uang
    hsien kuang
 genkyou / genkyo
    げんきょう
the current situation
present condition

現状

see styles
 genjou / genjo
    げんじょう
(noun - becomes adjective with の) present condition; existing state; status quo; current state

現生


现生

see styles
xiàn shēng
    xian4 sheng1
hsien sheng
 gensei / gense
    げんせい
(noun/participle) living in the present
The present life.

現當


现当

see styles
xiàn dāng
    xian4 dang1
hsien tang
 gentō
Present and future (i.e. 當來).

現益


现益

see styles
xiàn yì
    xian4 yi4
hsien i
 genyaku
Benefit in the present life.

現給

see styles
 genkyuu / genkyu
    げんきゅう
current salary; present salary

現職

see styles
 genshoku
    げんしょく
(noun - becomes adjective with の) present post; current office; (an) incumbent

現行


现行

see styles
xiàn xíng
    xian4 xing2
hsien hsing
 genkou / genko
    げんこう
to be in effect; in force; current
(noun - becomes adjective with の) present; current; in operation
Now going, or proceeding; present or manifest activities.

現觀


现观

see styles
xiàn guān
    xian4 guan1
hsien kuan
 genkan
Insight into, or meditation on, immediate presentations; present insight into the deep truth of Buddhism.

現識


现识

see styles
xiàn shì
    xian4 shi4
hsien shih
 genshiki
Direct knowledge, manifesting wisdom, another name of the ālayavijñāna, on which all things depend for realization, for it completes the knowledge of the other vijñānas. Also the 'representation-consciousness' or perception of an external world, one of the 五識 q.v. of the 起信論.

現身


现身

see styles
xiàn shēn
    xian4 shen1
hsien shen
 genshin
to show oneself; to appear; (of a deity) to appear in the flesh
The present body. Also the various bodies or manifestations in which the Buddhas and bodhisattvas reveal themselves.

現高

see styles
 gendaka
    げんだか
the present amount; amount on hand

理卽

see styles
lǐ jí
    li3 ji2
li chi
 risoku
(理卽佛) The underlying truth of all things is Buddha; immanent reason; Buddhahood; the Tiantai doctrine of essential universal Buddhahood, or the undeveloped Buddha in all beings.

理清

see styles
lǐ qīng
    li3 qing1
li ch`ing
    li ching
to disentangle (wiring etc); (fig.) to clarify (one's thoughts etc)

甜膩


甜腻

see styles
tián nì
    tian2 ni4
t`ien ni
    tien ni
sweet and unctuous; (fig.) overly sentimental

生法

see styles
shēng fǎ
    sheng1 fa3
sheng fa
 shōbō
The living and things, i. e. 人法, 我法 men and things, the self and things; the 有情 sentient, or those with emotions, i. e. the living; and 非情 those without, i. e. insentient things.

申奏

see styles
shēn zòu
    shen1 zou4
shen tsou
to present (a document); to submit (a petition)

申狀


申状

see styles
shēn zhuàng
    shen1 zhuang4
shen chuang
to present (a document); to submit (a petition)

略文

see styles
 ryakubun
    りゃくぶん
abridged sentence

略暦

see styles
 ryakureki
    りゃくれき
(abbreviation) (See 略本暦) abbreviated Japanese traditional calendar (presented in a smaller, easy to use, format)

番兵

see styles
 banpei / banpe
    ばんぺい
sentry; guard

番卒

see styles
 bansotsu
    ばんそつ
sentry; guard

番屋

see styles
 banya
    ばんや
(1) sentry box; guardhouse; guard lodge; (2) (See 自身番) (Edo period) police box; (place-name, surname) Ban'ya

異見


异见

see styles
yì jiàn
    yi4 jian4
i chien
 iken
    いけん
dissident; dissenting; dissent
(1) different opinion; different view; dissenting view; objection; (n,vs,vt,vi) (2) (obsolete) (See 意見・2) scolding; reprimand; rebuke; admonition; cautioning; warning
A different view, heterodoxy.

異言


异言

see styles
yì yán
    yi4 yan2
i yen
 igen
    いげん
dissenting words
tongues (i.e. utterances or "languages" spoken during instances of glossolalia)

異説

see styles
 isetsu
    いせつ
different view; alternative theory; dissenting view

異議


异议

see styles
yì yì
    yi4 yi4
i i
 igi
    いぎ
objection; dissent
objection; dissent; protest

畳字

see styles
 jouji / joji
    じょうじ
(See 踊り字) iteration mark (used to represent repetition of the previous character)

當世


当世

see styles
dāng shì
    dang1 shi4
tang shih
the present age; in office; the current office holder
See: 当世

當今


当今

see styles
dāng jīn
    dang1 jin1
tang chin
the present time; (old) (in reference to the reigning monarch) His Majesty
See: 当今

當代


当代

see styles
dāng dài
    dang1 dai4
tang tai
 toudai / todai
    とうだい
the present age; the contemporary era
(surname) Toudai

當前


当前

see styles
dāng qián
    dang1 qian2
tang ch`ien
    tang chien
 toumae / tomae
    とうまえ
the present time; to be faced with
(surname) Toumae

當體


当体

see styles
dāng tǐ
    dang1 ti3
tang t`i
    tang ti
 tōtai
The present body, or person; the body before you, or in question; in body, or person.

疝痛

see styles
 sentsuu / sentsu
    せんつう
colic; celialgia; enteralgia; gripes

疫痢

see styles
 ekiri
    えきり
{med} children's dysentery

疲男

see styles
 yaseotoko
    やせおとこ
(1) skinny man; shabby-looking man; (2) noh mask representing a male ghost

病句

see styles
bìng jù
    bing4 ju4
ping chü
defective sentence; error (of grammar or logic)

痢疾

see styles
lì ji
    li4 ji5
li chi
dysentery

痢病

see styles
 ribyou / ribyo
    りびょう
(archaism) dysentery

発表

see styles
 happyou / happyo
    はっぴょう
(noun, transitive verb) announcement; publication; presenting; statement; communique; making known; breaking (news story); expressing (one's opinion); releasing; unveiling

発語

see styles
 hatsugo; hotsugo
    はつご; ほつご
(noun/participle) (1) speech; utterance; starting to speak; (2) (e.g. さて, いざ, それ) word used to start a sentence

発願

see styles
 hotsugan
    ほつがん
(n,vs,vi,vt) (1) {Buddh} giving rise to the desire to save all sentient beings; (n,vs,vi,vt) (2) praying; prayer

發配


发配

see styles
fā pèi
    fa1 pei4
fa p`ei
    fa pei
to send away to serve a penal sentence

白亳

see styles
 byakugou / byakugo
    びゃくごう
(irregular kanji usage) whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha; urna

白毫

see styles
bái háo
    bai2 hao2
pai hao
 byakugō
    びゃくごう
whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha; urna
The curl between Śākyamuni's eyebrows; from it, in the Mahāyāna sutras, he sends out a ray of light which reveals all worlds; it is used as a synonym of the Buddha, e. g. 白毫之賜 (all that a monk has is) a gift from the White-curled One.

白痢

see styles
bái lì
    bai2 li4
pai li
dysentery characterized by white mucous stool; white diarrhea

百界

see styles
bǎi jiè
    bai3 jie4
pai chieh
 hyakkai
The ten realms each of ten divisions, so called by the Tiantai school, i. e. of hells, ghosts, animals, asuras, men, devas, śrāvakas, pratyekabuddhas, bodhisattvas, and Buddhas. Each of the hundred has ten qualities, making in all 百界千如 the thousand qualities of the hundred realms; this 1, 000 being multiplied by the three of past, present, future, there are 3, 000; to behold these 3, 000 in an instant is called 一念三千 (一念三千之觀法) and the sphere envisaged is the 百界千如.

百眼

see styles
 hyakumanako
    ひゃくまなこ
(1) (See 百面相) using multiple simple paper masks to represent different emotions in a play (from the middle of the Edo period); (2) (See 目鬘) simple paper mask

皆目

see styles
 kaimoku
    かいもく
(adverb) (with neg. sentence) entirely; (not) at all

目下

see styles
mù xià
    mu4 xia4
mu hsia
 mokka
    もっか
at present
(n,adv) at present; now
before one's eyes

目今

see styles
mù jīn
    mu4 jin1
mu chin
 mokkon
    もっこん
nowadays; at present; as things stand
(n,adv) at present

目前

see styles
mù qián
    mu4 qian2
mu ch`ien
    mu chien
 mokuzen
    もくぜん
at the present time; currently
(noun - becomes adjective with の) before one's very eyes; under one's nose; imminence; close at hand
before the eyes

目録

see styles
 mokuroku
    もくろく
(1) catalogue; catalog; inventory; (2) list of betrothal presents; gift register; (3) (table of) contents

直叙

see styles
 chokujo
    ちょくじょ
(noun, transitive verb) honestly describing (i.e. without sentiment or conjecture)

直至

see styles
zhí zhì
    zhi2 zhi4
chih chih
 naoshi
    なおし
lasting until; up till (the present)
(personal name) Naoshi
to arrive directly to

直隸


直隶

see styles
zhí lì
    zhi2 li4
chih li
Zhili, a province from Ming times until 1928, roughly corresponding to present-day Hebei

相模

see styles
 sagamiko
    さがみこ
(hist) Sagami (former province located in present-day Kanagawa Prefecture); (surname) Sagamiko

眞妄

see styles
zhēn wàng
    zhen1 wang4
chen wang
 shinmō
True and false, real and unreal. (1) That which has its rise in Buddha-truth, meditation, and wisdom is true; that which arises from the influences of unenlightenment is untrue. (2) The essential bhūtatathatā as the real, phenomena as the unreal.

眞空

see styles
zhēn kōng
    zhen1 kong1
chen k`ung
    chen kung
 mahiro
    まひろ
(female given name) Mahiro
(1) The absolute void, complete vacuity, said to be the nirvana of the Hīnayāna. (2) The essence of the bhūtatathatā, as the 空眞如 of the 起信論, 唯識, and 華嚴. (3) The void or immaterial as reality, as essential or substantial, the 非 空 之 空 not-void void, the ultimate reality, the highest Mahāyāna concept of true voidness, or of ultimate reality.

眞言

see styles
zhēn yán
    zhen1 yan2
chen yen
 shingon
    しんごん
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) mantra; (2) (abbreviation) Shingon sect (of Buddhism)
True words, words of Truth, the words of the Tathāgata, Buddha-truth. The term is used for mantra, and dhāraṇī, indicating magical formulae, spells, charms, esoteric words. Buddhas and Bodhisattvas have each an esoteric sound represented by a Sanskrit letter, the primary Vairocana letter, the alpha of all sounds being 'a' 阿, which is also styled 眞言救世者 the True World that saves the world.

真性

see styles
zhēn xìng
    zhen1 xing4
chen hsing
 shinsei / shinse
    しんせい
real; the nature of something
(1) inborn nature; (can be adjective with の) (2) genuine; intrinsic; essential

眷愛


眷爱

see styles
juàn ài
    juan4 ai4
chüan ai
to love; sentimentally attached to

眼下

see styles
yǎn xià
    yan3 xia4
yen hsia
 ganka
    がんか
now; at present; (anatomy) subocular
(noun - becomes adjective with の) under one's eyes; below one's eyes

眼中

see styles
yǎn zhōng
    yan3 zhong1
yen chung
 ganchuu / ganchu
    がんちゅう
in (sb's) eyes
(1) (usu. with neg. sentence) (See 眼中にない) (one's) consideration; (taking) notice; interest; attention; (2) (orig. meaning) within the eye
in the eye

眼前

see styles
yǎn qián
    yan3 qian2
yen ch`ien
    yen chien
 ganzen
    がんぜん
before one's eyes; now; at present
before one's eyes

眼時


眼时

see styles
yǎn shí
    yan3 shi2
yen shih
(dialect) now; at present

瞭哨

see styles
liào shào
    liao4 shao4
liao shao
to go on sentry duty; to stand guard

瞻戴

see styles
zhān dài
    zhan1 dai4
chan tai
 sentai
to look up

瞻覩

see styles
zhān dǔ
    zhan1 du3
chan tu
 sento
to look at

知青

see styles
zhī qīng
    zhi1 qing1
chih ch`ing
    chih ching
educated youth (esp. those sent to work in rural areas during the Cultural Revolution) (abbr. for 知識青年|知识青年[zhi1 shi5 qing1 nian2])

短文

see styles
duǎn wén
    duan3 wen2
tuan wen
 tanbun
    たんぶん
short piece; article; short essay
(1) short sentence; (noun - becomes adjective with の) (2) short piece of writing (e.g. passage, article, composition)

石見

see styles
 iwami
    いわみ
(hist) Iwami (former province located in the west of present-day Shimane Prefecture); (place-name, surname) Iwami

磐城

see styles
 banjou / banjo
    ばんじょう
(hist) Iwaki (former province located in the central and eastern parts of present-day Fukushima and southern Miyagi prefectures); (surname) Banjō

示す

see styles
 shimesu
    しめす
(transitive verb) (1) to (take out and) show; to demonstrate; to tell; to exemplify; to make apparent; (transitive verb) (2) to point out (finger, clock hand, needle, etc.); (transitive verb) (3) to indicate; to show; to represent; to signify; to display

社紋

see styles
 shamon
    しゃもん
shrine crest; crest representing a Shinto shrine

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Sent" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary