I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 14685 total results for your Ora search. I have created 147 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
地盤 地盘 see styles |
dì pán di4 pan2 ti p`an ti pan jiban(p); chiban じばん(P); ちばん |
domain; territory under one's control; foundation of a building; base of operations; crust of earth (1) ground; crust (earth); bed (gravel, river, etc.); (2) foundation (building, etc.); base; (3) constituency; power base; support (electoral); footing; foothold |
坊洞 see styles |
boubora / bobora ぼうぼら |
(place-name) Boubora |
坊良 see styles |
boura / bora ぼうら |
(surname) Boura |
坐享 see styles |
zuò xiǎng zuo4 xiang3 tso hsiang |
to enjoy (the benefit of something) without lifting a finger; to sit back and enjoy (favorable circumstances) |
坪来 see styles |
tsuborai つぼらい |
(surname) Tsuborai |
坪浦 see styles |
tsuboura / tsubora つぼうら |
(surname) Tsuboura |
垂迹 see styles |
chuí jī chui2 ji1 ch`ui chi chui chi suijaku; suishaku すいじゃく; すいしゃく |
{Buddh} manifested form (of a Buddha or Shinto deity to save people); temporary manifestation Traces, vestiges; manifestations or incarnations of Buddhas and bodhisattvas in their work of saving the living. |
城楽 see styles |
jouraku / joraku じょうらく |
(surname) Jōraku |
城浦 see styles |
shiroura / shirora しろうら |
(surname) Shiroura |
城裏 see styles |
shiroura / shirora しろうら |
(place-name) Shiroura |
堂洞 see styles |
doupora / dopora どうぽら |
(surname) Dōpora |
堆石 see styles |
taiseki たいせき |
(terminal) moraine |
報徳 see styles |
houtoku / hotoku ほうとく |
repayment of someone's kindness; showing one's gratitude; moral requital; (place-name) Houtoku |
堵羅 堵罗 see styles |
dǔ luó du3 luo2 tu lo tora |
tūla |
塑羅 see styles |
sora そら |
(female given name) Sora |
塔中 see styles |
tatsuchuu / tatsuchu たつちゅう |
(Buddhist term) sub-temple, esp. a Zen one founded to commemorate the death of a high priest; (place-name) Tatsuchuu |
塔剎 塔刹 see styles |
tǎ chà ta3 cha4 t`a ch`a ta cha |
Buddhist ornamentation decorating the upper story of a pagoda |
塔洞 see styles |
toubora / tobora とうぼら |
(place-name) Toubora |
塔頭 塔头 see styles |
tǎ tóu ta3 tou2 t`a t`ou ta tou tōtō たっちゅう |
(Buddhist term) sub-temple, esp. a Zen one founded to commemorate the death of a high priest stūpa hall |
塗飾 涂饰 see styles |
tú shì tu2 shi4 t`u shih tu shih |
to apply paint, veneer etc; to plaster over; decorative coating; finish; veneer |
塚洞 see styles |
tsukabora つかぼら |
(place-name) Tsukabora |
塩浦 see styles |
shioura / shiora しおうら |
(surname) Shioura |
塵妄 尘妄 see styles |
chén wàng chen2 wang4 ch`en wang chen wang jinmō |
Impure and false, as are all temporal things. |
増悪 see styles |
zouaku / zoaku ぞうあく |
(n,vs,vi) {med} worsening; deterioration; exacerbation; aggravation (of a disease) |
増楽 see styles |
zoura / zora ぞうら |
(place-name) Zoura |
増毛 see styles |
masumo ますも |
hair replacement; hair restoration; (surname) Masumo |
墨刑 see styles |
mò xíng mo4 xing2 mo hsing bokkei; bokukei / bokke; bokuke ぼっけい; ぼくけい |
corporal punishment consisting of carving and inking characters on the victim's forehead (hist) (See 五刑・1) tattooing (as a form of punishment in ancient China) |
壁板 see styles |
kabeita / kabeta かべいた |
wallboard; wall decoration |
士気 see styles |
shiki しき |
morale (of troops, team, etc.); esprit de corps |
士氣 士气 see styles |
shì qì shi4 qi4 shih ch`i shih chi |
morale |
壱虎 see styles |
kazutora かずとら |
(personal name) Kazutora |
売場 see styles |
uriba うりば |
(noun - becomes adjective with の) (1) place where things are sold; point of sale; POS; sales floor; counter (in shop); (2) favorable time to sell; good time to sell; (surname) Uriba |
変色 see styles |
henshoku へんしょく |
(n,vs,vi,adj-no) change of color; change of colour; fading; discoloration; discolouration |
変質 see styles |
henshitsu へんしつ |
(n,vs,vi) (1) alteration (of character or essence); change in quality; transformation; deterioration; degeneration; transmutation; (2) perversion (esp. sexual) |
夏柑 see styles |
natsukan なつかん |
(See 夏みかん) natsumikan (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange |
夏橙 see styles |
natsudaidai; natsudaidai なつだいだい; ナツダイダイ |
(See 夏みかん) natsumikan (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange |
外浦 see styles |
tonoura / tonora とのうら |
(place-name) Tonoura |
外裏 see styles |
sotoura / sotora そとうら |
(surname) Sotoura |
外道 see styles |
wài dào wai4 dao4 wai tao gedou / gedo げどう |
(1) {Buddh} (See 内道) tirthika; non-Buddhist teachings; non-Buddhist; (2) heterodoxy; unorthodoxy; heresy; heretic; (3) (oft. used as a pejorative) demon; devil; fiend; brute; wretch; (4) type of fish one did not intend to catch; (person) Gedō Outside doctrines; non-Buddhist; heresy, heretics; the Tīrthyas or Tīrthikas; there are many groups of these: that of the 二天三仙 two devas and three sages, i. e. the Viṣṇuites, the Maheśvarites (or Śivaites), and the followers of Kapila, Ulūka, and Ṛṣabha. Another group of four is given as Kapila, Ulūka, Nirgrantha-putra (Jainas), and Jñātṛ (Jainas). A group of six, known as the外道六師 six heretical masters, is Pūraṇa-Kāśyapa, Maskari-Gośālīputra, Sañjaya-Vairāṭīputra, Ajita-Keśakambala, Kakuda-Kātyāyana, and Nirgrantha-Jñātṛputra; there are also two other groupings of six, one of them indicative of their various forms of asceticism and self-torture. There are also groups of 13, 1, 20, 30, 95, and 96 heretics, or forms of non-Buddhist doctrine, the 95 being divided into 11 classes, beginning with the Saṃkhyā philosophy and ending with that of no-cause, or existence as accidental. |
多情 see styles |
duō qíng duo1 qing2 to ch`ing to ching tajou / tajo たじょう |
affectionate; passionate; emotional; sentimental (noun or adjectival noun) (1) profligate; licentious; of loose morals; amorous; (noun or adjectival noun) (2) emotional; passionate; sentimental |
多羅 多罗 see styles |
duō luó duo1 luo2 to lo tara たら |
(1) (abbreviation) (See 多羅樹) palmyra; (2) (abbreviation) (See 多羅葉) lusterleaf holly; (3) patra (silver incense dish placed in front of a Buddhist statue); (surname, female given name) Tara tārā, in the sense of starry, or scintillation; Tāla, for the fan-palm; Tara, from 'to pass over', a ferry, etc. Tārā, starry, piercing, the eye, the pupil; the last two are both Sanskrit and Chinese definitions; it is a term applied to certain female deities and has been adopted especially by Tibetan Buddhism for certain devīs of the Tantric school. The origin of the term is also ascribed to tar meaning 'to cross', i. e. she who aids to cross the sea of mortality. Getty, 19-27. The Chinese derivation is the eye; the tara devīs; either as śakti or independent, are little known outside Lamaism. Tāla is the palmyra, or fan-palm, whose leaves are used for writing and known as 具多 Pei-to, pattra. The tree is described as 70 or 80 feet high, with fruit like yellow rice-seeds; the borassus eabelliformis; a measure of 70 feet. Taras, from to cross over, also means a ferry, and a bank, or the other shore. Also 呾囉. |
夜空 see styles |
yè kōng ye4 kong1 yeh k`ung yeh kung yozora よぞら |
night sky night sky; (female given name) Yozora |
夜鷺 夜鹭 see styles |
yè lù ye4 lu4 yeh lu |
(bird species of China) black-crowned night heron (Nycticorax nycticorax) |
大愚 see styles |
dà yú da4 yu2 ta yü taigu たいぐ |
idiot; ignorant fool great folly or fool The "greatly ignorant", name of a monastery and title of its patriarch, of the Ch'an (Zen) or intuitive school. |
大日 see styles |
dà rì da4 ri4 ta jih dainichi だいにち |
Mahavairocana (Tathagata); Great Sun; Supreme Buddha of Sino-Japanese esoteric Buddhism; (place-name, surname) Dainichi Vairocana, or Mahāvairocana 大日如來; 遍照如來; 摩訶毘盧遮那; 毘盧遮那; 大日覺王 The sun, "shining everywhere" The chief object of worship of the Shingon sect in Japan, "represented by the gigantic image in the temple at Nara." (Eliot.) There he is known as Dai-nichi-nyorai. He is counted as the first, and according to some, the origin of the five celestial Buddhas (dhyāni-buddhas, or jinas). He dwells quiescent in Arūpa-dhātu, the Heaven beyond form, and is the essence of wisdom (bodhi) and of absolute purity. Samantabhadra 普賢 is his dhyāni-bodhisattva. The 大日經 "teaches that Vairocana is the whole world, which is divided into Garbhadhātu (material) and Vajradhātu (indestructible), the two together forming Dharmadhātu. The manifestations of Vairocana's body to himself―that is, Buddhas and Bodhisattvas ―are represented symbolically by diagrams of several circles ". Eliot. In the 金剛界 or vajradhātu maṇḍala he is the center of the five groups. In the 胎藏界 or Garbhadhātu he is the center of the eight-leaf (lotus) court. His appearance, symbols, esoteric word, differ according to the two above distinctions. Generally he is considered as an embodiment of the Truth 法, both in the sense of dharmakāya 法身 and dharmaratna 法寳. Some hold Vairocana to be the dharmakāya of Śākyamuni 大日與釋迦同一佛 but the esoteric school denies this identity. Also known as 最高顯廣眼藏如來, the Tathagata who, in the highest, reveals the far-reaching treasure of his eye, i.e. the sun. 大日大聖不動明王 is described as one of his transformations. Also, a śramaņa of Kashmir (contemporary of Padma-saṃbhava); he is credited with introducing Buddhism into Khotan and being an incarnation of Mañjuśrī; the king Vijaya Saṃbhava built a monastery for him. |
大来 see styles |
oorai おおらい |
(surname) Oorai |
大浦 see styles |
oora おおら |
(place-name) Oora |
大節 大节 see styles |
dà jié da4 jie2 ta chieh daisetsu だいせつ |
major festival; important matter; major principle; high moral character (given name) Daisetsu key point |
大纛 see styles |
taitou / taito たいとう |
(1) (also written as 大頭) large decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp; (2) emperor's encampment |
大義 大义 see styles |
dà yì da4 yi4 ta i hiroyoshi ひろよし |
righteousness; virtuous cause; a woman's marriage; main points of a piece of writing great cause; moral law; justice; (personal name) Hiroyoshi great import |
大裏 see styles |
ooura / oora おおうら |
(surname) Ooura |
大鰻 see styles |
oounagi; oounagi / oonagi; oonagi おおうなぎ; オオウナギ |
(kana only) giant mottled eel (Anguilla marmorata); marbled eel |
天南 see styles |
sorana そらな |
(female given name) Sorana |
天啓 see styles |
tenkei / tenke てんけい |
(noun - becomes adjective with の) (divine) revelation; divine oracle; (given name) Tenkei |
天寅 see styles |
amatora あまとら |
(surname) Amatora |
天嵐 see styles |
sora そら |
(female given name) Sora |
天帆 see styles |
soraho そらほ |
(female given name) Soraho |
天幕 see styles |
tenmaku てんまく |
(1) decorative curtain hung from the ceiling; (2) tent; pavilion; marquee; (place-name) Tenmaku |
天愛 天爱 see styles |
tiān ài tian1 ai4 t`ien ai tien ai tena てんあ |
(female given name) Ten'a devānāṃpriya. 'Beloved of the gods, 'i. e. natural fools, simpletons, or the ignorant. |
天梨 see styles |
sorari そらり |
(female given name) Sorari |
天洞 see styles |
amahora あまほら |
(place-name) Amahora |
天萌 see styles |
soramo そらも |
(female given name) Soramo |
天袋 see styles |
amanofukuro あまのふくろ |
storage space above closet; (place-name) Amanofukuro |
天陽 see styles |
soraya そらや |
(female given name) Soraya |
太浦 see styles |
ooura / oora おおうら |
(surname) Ooura |
太等 see styles |
futora ふとら |
(surname) Futora |
太裏 see styles |
ooura / oora おおうら |
(surname) Ooura |
奏楽 see styles |
sora そら |
(noun/participle) musical performance; (female given name) Sora |
奏空 see styles |
sora そら |
(female given name) Sora |
奏羅 see styles |
sora そら |
(female given name) Sora |
奏藍 see styles |
soran そらん |
(female given name) Soran |
奏蘭 see styles |
soura / sora そうら |
(female given name) Soura |
奏響 see styles |
sora そら |
(female given name) Sora |
奥洞 see styles |
okubora おくぼら |
(surname) Okubora |
奥空 see styles |
okusora おくそら |
(surname) Okusora |
奧洞 see styles |
okubora おくぼら |
(surname) Okubora |
奧空 see styles |
okusora おくそら |
(surname) Okusora |
奮う see styles |
furuu / furu ふるう |
(transitive verb) (1) to muster (e.g. one's courage); to call forth; to rouse up; (v5u,vi) (2) to be enlivened; to be invigorated |
女犯 see styles |
nǚ fàn nu:3 fan4 nü fan nyobon にょぼん |
female offender in imperial China (old) sin of having sexual relations with a woman (for a Buddhist priest) The woman offence, i.e. sexual immorality on the part of a monk. |
好感 see styles |
hǎo gǎn hao3 gan3 hao kan koukan / kokan こうかん |
good opinion; favorable impression good feeling; good will; favourable impression; favorable impression |
好楽 see styles |
kouraku / koraku こうらく |
(personal name) Kōraku |
好評 好评 see styles |
hǎo píng hao3 ping2 hao p`ing hao ping kouhyou / kohyo こうひょう |
favorable criticism; positive evaluation (n,adj-na,adj-no) favorable reception; good reputation; popularity |
好調 see styles |
kouchou / kocho こうちょう |
(adj-na,adj-no,n) favourable; favorable; promising; satisfactory; in good shape |
如意 see styles |
rú yì ru2 yi4 ju i neoi ねおい |
as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune (1) (See 不如意・ふにょい・1) going according to one's wishes; (2) {Buddh} ceremonial sceptre used by monks when reciting sutras (scepter); (place-name, surname) Neoi At will; according to desire; a ceremonial emblem, originally a short sword; tr. of Manoratha 末笯曷刺他 successor of Vasubandhu as 22nd patriarch and of Mahāṛddhiprāpta, a king of garuḍas. |
如来 see styles |
nyorai にょらい |
Tathagata; perfected one (suffix of high-ranking Buddhist deities); (g,p) Nyorai |
妄人 see styles |
wàng rén wang4 ren2 wang jen |
presumptuous and ignorant person |
妝點 妆点 see styles |
zhuāng diǎn zhuang1 dian3 chuang tien |
to decorate |
妬羅 妬罗 see styles |
dù luó du4 luo2 tu lo tora |
floss; panicle of a flower or plant |
姫電 see styles |
himeden ひめでん |
(from 姫電話) highly decorated cell phone |
姫鵜 see styles |
himeu; himeu ひめう; ヒメウ |
(kana only) pelagic cormorant (Phalacrocorax pelagicus) |
娯楽 see styles |
goraku ごらく |
(noun/participle) amusement; entertainment; recreation; pleasure; pastime; hobby |
娯樂 娯乐 see styles |
yú lè yu2 le4 yü le goraku |
amusement |
婆羅 婆罗 see styles |
pó luó po2 luo2 p`o lo po lo bara |
pāla; keeper, guardian, warden; vihārapāla, warden of a monastery. bala; power, strength, especially the 五力 five powers, pañca bālani, i.e. 五根; also the 十力 daśabala, ten powers. Name of the sister of Ānanda who offered milk to Śākyamuni. bāla; 'young,' 'immature,' 'simpleton, fool,' 'hair' (M.W.); ignorant, unenlightened, see bālapṛthagjana, below. |
婬婦 see styles |
inpu いんぷ |
(1) woman of loose morals; lewd woman; (2) prostitute; whore; harlot |
嬈亂 娆乱 see styles |
ráo luàn rao2 luan4 jao luan nyōran |
to disturb |
子ら see styles |
kora こら |
children |
子等 see styles |
kora こら |
children |
存儲 存储 see styles |
cún chǔ cun2 chu3 ts`un ch`u tsun chu |
to store up; to stockpile; (computer) to save; to store; memory; storage |
存有 see styles |
cún yǒu cun2 you3 ts`un yu tsun yu |
to hold in storage; to retain; to harbor (feelings); to entertain (sentiments); (of abstract things) to exist; there is |
孝洞 see styles |
koubora / kobora こうぼら |
(place-name) Kōbora |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ora" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.