I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1819 total results for your Oney search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

銭失い

see styles
 zeniushinai
    ぜにうしない
(See 安物買いの銭失い・やすものがいのぜにうしない) waste of money

銭遣い

see styles
 zenizukai
    ぜにづかい
(See 金遣い) (way of) spending money

銷金窟


销金窟

see styles
xiāo jīn kū
    xiao1 jin1 ku1
hsiao chin k`u
    hsiao chin ku
money squandering establishment (e.g. gambling den, brothel etc)

錢串子


钱串子

see styles
qián chuàn zi
    qian2 chuan4 zi5
ch`ien ch`uan tzu
    chien chuan tzu
string of copper coins (in ancient China); (fig.) an overly money-oriented person; (zoology) centipede

錬金術

see styles
 renkinjutsu
    れんきんじゅつ
(1) alchemy; (2) way of making money; moneymaker; money-spinner

阿堵物

see styles
ē dǔ wù
    e1 du3 wu4
o tu wu
(literary) (euphemism) money (literally, "this thing")

降ろす

see styles
 orosu
    おろす
(transitive verb) (1) to take down (e.g. flag); to launch (e.g. boat); to drop; to lower (e.g. ladder); to let (a person) off; to unload; to discharge; (2) to drop off (a passenger from a vehicle); to let (a person) off; (3) to withdraw money from an account; (4) to wear (clothing) for the first time; (5) to fillet (e.g. a fish)

集資額


集资额

see styles
jí zī é
    ji2 zi1 e2
chi tzu o
sum of money raised (in a share subscription)

零用錢


零用钱

see styles
líng yòng qián
    ling2 yong4 qian2
ling yung ch`ien
    ling yung chien
pocket money; allowance; spending money

零花錢


零花钱

see styles
líng huā qián
    ling2 hua1 qian2
ling hua ch`ien
    ling hua chien
pocket money; allowance

鞍骨山

see styles
 kurahoneyama
    くらほねやま
(place-name) Kurahoneyama

頂手費

see styles
dǐng shǒu fèi
    ding3 shou3 fei4
ting shou fei
key money; takeover fee paid to a previous tenant when assuming their lease or business (originally Cantonese)

預け金

see styles
 azukekin
    あずけきん
key money

飲み代

see styles
 nomidai
    のみだい
    nomishiro
    のみしろ
drink money; drinking money

飲潰す

see styles
 nomitsubusu
    のみつぶす
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (2) to drink someone under the table

香水錢


香水钱

see styles
xiāng shuǐ qián
    xiang1 shui3 qian2
hsiang shui ch`ien
    hsiang shui chien
Money given to monks.

驗鈔器


验钞器

see styles
yàn chāo qì
    yan4 chao1 qi4
yen ch`ao ch`i
    yen chao chi
money counter and counterfeit detection machine

驗鈔機


验钞机

see styles
yàn chāo jī
    yan4 chao1 ji1
yen ch`ao chi
    yen chao chi
a device used to check money and detect counterfeit bills

骨休め

see styles
 honeyasume
    ほねやすめ
(n,vs,vi) relaxation; recreation; recess

骨屋之

see styles
 honeyano
    ほねやの
(place-name) Honeyano

骨屋町

see styles
 honeyachou / honeyacho
    ほねやちょう
(place-name) Honeyachō

體己錢


体己钱

see styles
tī ji qián
    ti1 ji5 qian2
t`i chi ch`ien
    ti chi chien
private saved money of close family members

高金利

see styles
 koukinri / kokinri
    こうきんり
expensive money; dear money; high interest

鴨ねぎ

see styles
 kamonegi
    かもねぎ
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!

鶯神楽

see styles
 uguisukagura; uguisukagura
    うぐいすかぐら; ウグイスカグラ
(kana only) Lonicera gracilipes (species of honeysuckle)

黄金色

see styles
 koganeiro / koganero
    こがねいろ
(noun - becomes adjective with の) golden; gold-colored; gold-coloured; honey-colour

あぶく銭

see styles
 abukuzeni
    あぶくぜに
easy money

アングラ

see styles
 angura
    アングラ
(can act as adjective) (1) (abbreviation) (See アンダーグラウンド・1) underground (film, theater, etc.); unconventional; alternative; experimental; radical; (can act as adjective) (2) (abbreviation) underground (economy, press, etc.); unofficial; illegal; black (money); shady; of unknown origin

うなる程

see styles
 unaruhodo
    うなるほど
(exp,n-adv) to a great extent; incredibly (tasty, much, etc.); (money) to burn; rolling in (cash)

お小遣い

see styles
 okozukai
    おこづかい
(See 小遣い) personal expenses; pocket money; spending money; incidental expenses; allowance

お手元金

see styles
 otemotokin
    おてもときん
the privy purse; the money used for private purposes by the members of the Imperial family

お金本位

see styles
 okanehoni
    おかねほんい
(noun - becomes adjective with の) (See 金本位・かねほんい) money-centered way (of thinking)

カートン

see styles
 gaadon / gadon
    ガードン
(1) carton (e.g. of cigarettes); (2) tray (in which money is placed when paying); dish; (personal name) Garton; Gurdon

カルメル

see styles
 karumeru
    カルメル
honeycomb toffee (por: caramelo); sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda; (personal name) Carmel; Carmer

カルメ焼

see styles
 karumeyaki
    カルメやき
honeycomb toffee; sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda

ケルビン

see styles
 kerubin
    ケルビン
(abbreviation) money-shortage crisis (ger: Geld, eng: pinch); (s,m) Kelvin

ゴロ新聞

see styles
 goroshinbun
    ゴロしんぶん
racketeering newspaper; journal that demands money in return for favourable articles

サイカチ

see styles
 saikachi
    サイカチ
(kana only) honey locust (Gleditsia japonica)

じぇんこ

see styles
 jiinko / jinko
    じぇんこ
(thb:) (hob:) money

しけ込む

see styles
 shikekomu
    しけこむ
(v5m,vi) (1) (kana only) to slip into (a place) for the purposes of having sex (e.g. a lover's house, hotel, red light district); to shack up with; (v5m,vi) (2) (kana only) to shut oneself away at home (due to lack of money)

たき上げ

see styles
 takiage
    たきあげ
(1) (Shinto) bonfire often in temple grounds, usu. of charms, talismans, New Year decorations, etc.; (2) ritual burning of money, cedar sticks, or other objects as an offering

つぎ込む

see styles
 tsugikomu
    つぎこむ
(transitive verb) to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts)

ナラタケ

see styles
 naratake
    ナラタケ
(kana only) honey fungus (Armillaria mellea); honey mushroom

はした金

see styles
 hashitagane
    はしたがね
odd money; loose change; small (paltry) sum (of money); chicken feed; (mere) pittance

ハチクマ

see styles
 hachikuma
    ハチクマ
(kana only) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus); Oriental honey buzzard; pern

ハチノス

see styles
 hachinosu
    ハチノス
{food} (See 蜂の巣・3) beef reticulum; honeycomb tripe; wall of a cow's second stomach

ハニカム

see styles
 hanikamu
    ハニカム
honeycomb

ハニトー

see styles
 hanitoo
    ハニトー
(abbreviation) (sometimes ハニ塔) (See ハニートースト) thick toast with honey (and often with fruit, icecream, etc.)

ハニトラ

see styles
 hanitora
    ハニトラ
(abbreviation) (See ハニートラップ) honeytrap; honey trap; honeypot

ハネカム

see styles
 hanekamu
    ハネカム
(ik) honeycomb

ばら撒く

see styles
 baramaku
    ばらまく
(transitive verb) (kana only) to disseminate; to scatter; to broadcast; to give money freely; to strew

ばら蒔く

see styles
 baramaku
    ばらまく
(transitive verb) (kana only) to disseminate; to scatter; to broadcast; to give money freely; to strew

ピン撥ね

see styles
 pinhane; pinhane
    ピンはね; ピンハネ
(n,vs,vt,vi) (kana only) taking a cut (of someone else's money); taking a rake-off; pocketing a kickback; skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.)

プラスα

see styles
 purasuarufa
    プラスアルファ
a little more than usual (wasei: plus alpha); bribe money added to a regular fee; and then some

ほっつく

see styles
 hottsuku
    ほっつく
(v5k,vi) (1) to loiter; (2) to waste money

ぼろ儲け

see styles
 boromouke / boromoke
    ぼろもうけ
(noun/participle) easy money; easy gain; making a killing

マネロン

see styles
 maneron
    マネロン
(abbreviation) (See マネーロンダリング) money laundering

ミツスイ

see styles
 mitsusui
    ミツスイ
(kana only) honeyeater (any of a number of long-tongued Australasian songbirds, esp. the cardinal honeyeater, Myzomela cardinalis)

ミツバチ

see styles
 mitsubachi
    ミツバチ
(kana only) honeybee (Apis sp.); honey bee

むだ使い

see styles
 mudazukai
    むだづかい
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away

むだ遣い

see styles
 mudazukai
    むだづかい
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away

一代分限

see styles
 ichidaibungen; ichidaibugen
    いちだいぶんげん; いちだいぶげん
new money; nouveau riche; person who has amassed substantial wealth in his lifetime

一擲千金


一掷千金

see styles
yī zhì qiān jīn
    yi1 zhi4 qian1 jin1
i chih ch`ien chin
    i chih chien chin
 ittekisenkin
    いってきせんきん
lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly; extravagant
(expression) (yoji) being lavish with one's money; spending a huge sum of money at once on a treat

一文半銭

see styles
 ichimonkinaka; ichimonhansen
    いちもんきなか; いちもんはんせん
(yoji) meagre sum of money

不換紙幣

see styles
 fukanshihei / fukanshihe
    ふかんしへい
inconvertible paper money; fiat money

不虞匱乏


不虞匮乏

see styles
bù yú kuì fá
    bu4 yu2 kui4 fa2
pu yü k`uei fa
    pu yü kuei fa
to have ample supplies (or money etc)

仮受け金

see styles
 kariukekin
    かりうけきん
money temporarily receipted

仮払い金

see styles
 karibaraikin
    かりばらいきん
temporary advance (of money)

借集める

see styles
 kariatsumeru
    かりあつめる
(Ichidan verb) to borrow money; to call for loans

儲け主義

see styles
 moukeshugi / mokeshugi
    もうけしゅぎ
moneymaking orientation

儲付くで

see styles
 moukezukude / mokezukude
    もうけづくで
(expression) for investment; to make money

元をとる

see styles
 motootoru
    もとをとる
(exp,v5r) to recover a cost; to recover an expense; to get a return on one's investment; to get one's money's worth

元を取る

see styles
 motootoru
    もとをとる
(exp,v5r) to recover a cost; to recover an expense; to get a return on one's investment; to get one's money's worth

先立つ物

see styles
 sakidatsumono
    さきだつもの
(euph. for) money; the wherewithal

公的資金

see styles
 koutekishikin / kotekishikin
    こうてきしきん
public funds; public money

刀根山元

see styles
 toneyamamoto
    とねやまもと
(place-name) Toneyamamoto

十二法人

see styles
shí èr fǎ rén
    shi2 er4 fa3 ren2
shih erh fa jen
 jūnihōnin
Those who follow the twelve practices of the ascetics: (1) live in a hermitage; (2) always beg for food; (3) take turns at begging food; (4) one meal a day; (5) reduce amount of food; (6) do not take a drink made of fruit or honey after midday; (7) wear dust-heap garments; (8) wear only the three clerical garments; (9) dwell among graves; (10) stay under a tree; (11) on the dewy ground; (12) sit and never lie.

千金一擲


千金一掷

see styles
qiān jīn yī zhì
    qian1 jin1 yi1 zhi4
ch`ien chin i chih
    chien chin i chih
lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly; extravagant

厚養薄葬


厚养薄葬

see styles
hòu yǎng bó zàng
    hou4 yang3 bo2 zang4
hou yang po tsang
generous care but a thrifty funeral; to look after one's parents generously, but not waste money on a lavish funeral

Variations:
取り

 dori
    どり
(suffix noun) (1) (after a quantity) samurai receiving this much rice as a fee; (suffix noun) (2) offering of rice cake containing this much rice; (suffix noun) (3) (obsolete) person receiving this amount of money as a salary

取立て金

see styles
 toritatekin
    とりたてきん
money collected

口が巧い

see styles
 kuchigaumai
    くちがうまい
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly

口止め料

see styles
 kuchidomeryou / kuchidomeryo
    くちどめりょう
hush money

口蜜腹劍


口蜜腹剑

see styles
kǒu mì fù jiàn
    kou3 mi4 fu4 jian4
k`ou mi fu chien
    kou mi fu chien
lit. honeyed words, a sword in the belly (idiom); fig. hypocritical and murderous

合計金額

see styles
 goukeikingaku / gokekingaku
    ごうけいきんがく
total amount (of money); total sum; final sum

吸いとる

see styles
 suitoru
    すいとる
(transitive verb) to suck up; to absorb; to squeeze (money)

吸い取る

see styles
 suitoru
    すいとる
(transitive verb) to suck up; to absorb; to squeeze (money)

唸るほど

see styles
 unaruhodo
    うなるほど
(exp,n-adv) to a great extent; incredibly (tasty, much, etc.); (money) to burn; rolling in (cash)

商品貨幣

see styles
 shouhinkahei / shohinkahe
    しょうひんかへい
commodity money

商売っ気

see styles
 shoubaikke / shobaikke
    しょうばいっけ
nose for profit; commercial spirit; flair for making money through business

善意銀行

see styles
 zeniginkou / zeniginko
    ぜんいぎんこう
center for collecting charitable contributions (money, goods, and-or services) and distributing them to people in need

囊中羞澀


囊中羞涩

see styles
náng zhōng xiū sè
    nang2 zhong1 xiu1 se4
nang chung hsiu se
to be embarrassingly short of money

四苦八苦

see styles
sì kǔ bā kǔ
    si4 ku3 ba1 ku3
ssu k`u pa k`u
    ssu ku pa ku
 shikuhakku
    しくはっく
(n,vs,vi) (1) (yoji) being in dire distress; being hard put to it; being hard pressed (for money); (2) (yoji) {Buddh} (See 四苦,八苦) the four and eight kinds of suffering (birth, old age, disease, death, parting from loved ones, meeting disliked ones, not getting what one seeks, pains of the five skandha)
four and eight kinds of suffering

国際送金

see styles
 kokusaisoukin / kokusaisokin
    こくさいそうきん
international money transfer; overseas remittance

坐吃山空

see styles
zuò chī shān kōng
    zuo4 chi1 shan1 kong1
tso ch`ih shan k`ung
    tso chih shan kung
lit. just sitting and eating, one can deplete even a mountain of wealth (idiom); fig. to spend one's money without generating any income

大尽遊び

see styles
 daijinasobi
    だいじんあそび
spending extravagantly (esp. in the red light districts); extravagant spending spree; spending money in royal style

大手大腳


大手大脚

see styles
dà shǒu dà jiǎo
    da4 shou3 da4 jiao3
ta shou ta chiao
extravagant (idiom); to throw away money by the handful; wasteful

大曽根山

see styles
 oosoneyama
    おおそねやま
(personal name) Oosoneyama

大枚の金

see styles
 taimainokane
    たいまいのかね
large sum of money

女に甘い

see styles
 onnaniamai
    おんなにあまい
(exp,adj-i) spoony; spooney; having a soft spot for women

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<10111213141516171819>

This page contains 100 results for "Oney" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary