I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 990 total results for your Nez search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
バイカルトガリネズミ see styles |
baikarutogarinezumi バイカルトガリネズミ |
(kana only) Laxmann's shrew (Sorex caecutiens); Baikal shrew |
ペルーテンジクネズミ see styles |
peruutenjikunezumi / perutenjikunezumi ペルーテンジクネズミ |
(kana only) montane guinea pig (Cavia tschudii) |
マルティネスデトレド see styles |
marutinesudetoredo マルティネスデトレド |
(personal name) Martinez de Toledo |
マルティネスデラロサ see styles |
marutinesuderarosa マルティネスデラロサ |
(personal name) Martinez de la Rosa |
マルティネスデロサス see styles |
marutinesuderosasu マルティネスデロサス |
(personal name) Martinez de Rozas |
マングースキツネザル see styles |
manguusukitsunezaru / mangusukitsunezaru マングースキツネザル |
mongoose lemur (Eulemur mongoz) |
ヨーロッパハリネズミ see styles |
yooroppaharinezumi ヨーロッパハリネズミ |
European hedgehog (Erinaceus europaeus); common hedgehog |
Variations: |
nezaya ねざや |
margin; spread (in prices) |
富士箱根伊豆国立公園 see styles |
fujihakoneizukokuritsukouen / fujihakonezukokuritsukoen ふじはこねいずこくりつこうえん |
(place-name) Fuji-Hakone-Izu National Park |
山形県立米沢栄養大学 see styles |
yamagatakenritsuyonezawaeiyoudaigaku / yamagatakenritsuyonezawaeyodaigaku やまがたけんりつよねざわえいようだいがく |
(org) Yamagata Prefectural Yonezawa University of Nutrition Sciences; (o) Yamagata Prefectural Yonezawa University of Nutrition Sciences |
Variations: |
nezasu ねざす |
(v5s,vi) to come from; to have roots in |
Variations: |
nezasa ねざさ |
dwarf bamboo (varieties that thrive in western Japan) |
Variations: |
dobunezumi; dobunezumi どぶねずみ; ドブネズミ |
(1) (kana only) brown rat (Rattus norvegicus); common rat; street rat; sewer rat; Norway rat; (2) (kana only) dark grey; dark gray; (3) (kana only) deceitful employee; unfaithful servant |
Variations: |
hanezumi はねずみ |
exploding charcoal |
Variations: |
takanezukami たかねづかみ |
{finc} buying near the top of the market |
アカエリマキキツネザル see styles |
akaerimakikitsunezaru アカエリマキキツネザル |
(kana only) red ruffed lemur (Varecia rubra) |
アマゾンテンジクネズミ see styles |
amazontenjikunezumi アマゾンテンジクネズミ |
(kana only) shiny guinea pig (Cavia fulgida) |
アルジェリアハリネズミ see styles |
arujeriaharinezumi アルジェリアハリネズミ |
North African hedgehog (Atelerix algirus); Algerian hedgehog |
エステバネスカルデロン see styles |
esutebanesukaruderon エステバネスカルデロン |
(person) Estebanez Calderon |
サンフォードキツネザル see styles |
sanfoodokitsunezaru サンフォードキツネザル |
Sanford's brown lemur (Eulemur sanfordi); Sanford's lemur |
ジェントル・キツネザル |
jentoru kitsunezaru ジェントル・キツネザル |
gentle lemur (Hapalemur spp.); bamboo lemur |
ジェントルキツネザル属 see styles |
jentorukitsunezaruzoku ジェントルキツネザルぞく |
Hapalemur (genus comprising the gentle lemurs) |
トウキョウトガリネズミ see styles |
toukyoutogarinezumi / tokyotogarinezumi トウキョウトガリネズミ |
(kana only) Hawker's least shrew (Sorex minutissimus hawkeri) |
ネズパース国立歴史公園 see styles |
nezupaasukokuritsurekishikouen / nezupasukokuritsurekishikoen ネズパースこくりつれきしこうえん |
(place-name) Nez Perce National Historical Park |
パンパステンジクネズミ see styles |
panpasutenjikunezumi パンパステンジクネズミ |
(kana only) Brazilian guinea pig (Cavia aperea) |
マルティネスデカンポス see styles |
marutinesudekanposu マルティネスデカンポス |
(personal name) Martinez de Campos |
マングース・キツネザル |
manguusu kitsunezaru / mangusu kitsunezaru マングース・キツネザル |
mongoose lemur (Eulemur mongoz) |
大山鳴動してねずみ一匹 see styles |
taizanmeidoushitenezumiippiki / taizanmedoshitenezumippiki たいざんめいどうしてねずみいっぴき |
(expression) much ado about nothing; The mountains have brought forth a mouse (Aesop) |
委内瑞拉(ateji) |
benezuera; renezuera ベネズエラ; ヴェネズエラ |
(kana only) Venezuela |
Variations: |
nezougaii / nezogai ねぞうがいい |
(exp,adj-i) (See 寝相が悪い) sleeping without turning over |
Variations: |
kanezuku(金尽ku, 金zuku); kanezuku(金尽ku, 金zuku) かねずく(金尽く, 金ずく); かねづく(金尽く, 金づく) |
using money as a weapon; power of money |
Variations: |
nezumiirazu / nezumirazu ねずみいらず |
ratproof cupboard |
ニシジェントルキツネザル see styles |
nishijentorukitsunezaru ニシジェントルキツネザル |
western lesser bamboo lemur (Hapalemur occidentalis); northern bamboo lemur; western gentle lemur |
Variations: |
nezumidoshi(nezumi年, 子年); nedoshi(子年); nezumidoshi(nezumi年) ねずみどし(ねずみ年, 子年); ねどし(子年); ネズミどし(ネズミ年) |
year of the Rat |
Variations: |
nezumiiro(nezumi色, 鼠色); nezumiiro(nezumi色) / nezumiro(nezumi色, 鼠色); nezumiro(nezumi色) ねずみいろ(ねずみ色, 鼠色); ネズミいろ(ネズミ色) |
(noun - becomes adjective with の) dark gray; dark grey; slate (color, colour) |
バスコニュネスダバルボア see styles |
basukonyunesudabaruboa バスコニュネスダバルボア |
(person) Vasco Nunez de Balboa |
ビンセントヤネスピンソン see styles |
binsentoyanesupinson ビンセントヤネスピンソン |
(person) Vicente Yanez Pinzon |
Variations: |
hatsukanezumi; hatsukanezumi はつかねずみ; ハツカネズミ |
(kana only) house mouse (Mus musculus) |
Variations: |
nezamezuki ねざめづき |
(See 長月・1) ninth lunar month |
Variations: |
kuronezumi くろねずみ |
(1) black mouse; rat with black fur; (2) deceitful employee; unfaithful servant; (3) dark gray; dark grey |
Variations: |
nezumizan(鼠算, nezumi算); nezumizan(nezumi算); nezumisan(鼠算, nezumi算) ねずみざん(鼠算, ねずみ算); ネズミざん(ネズミ算); ねずみさん(鼠算, ねずみ算) |
(1) geometric progression; (2) proliferation; multiplying like rats |
イザベルマルティネスペロン see styles |
izaberumarutinesuperon イザベルマルティネスペロン |
(person) Isabel Martinez de Peron |
シロクロエリマキキツネザル see styles |
shirokuroerimakikitsunezaru シロクロエリマキキツネザル |
(kana only) black-and-white ruffed lemur (Varecia variegata) |
Variations: |
nezumichifusukin(nezumichifusu菌); nezumichifusukin(鼠chifusu菌) ネズミチフスきん(ネズミチフス菌); ねずみチフスきん(鼠チフス菌) |
Salmonella typhimurium |
ベネズエラ・ボリバル共和国 |
benezueraboribarukyouwakoku / benezueraboribarukyowakoku ベネズエラボリバルきょうわこく |
Bolivarian Republic of Venezuela |
ミナミジェントルキツネザル see styles |
minamijentorukitsunezaru ミナミジェントルキツネザル |
southern lesser bamboo lemur (Hapalemur meridionalis); southern bamboo lemur; rusty-gray bamboo lemur; southern gentle lemur |
Variations: |
rikyuunezumi / rikyunezumi りきゅうねずみ |
grayish dark green; greyish dark green |
Variations: |
nezunoban ねずのばん |
night watch; night watchman; sleepless vigil |
Variations: |
nezameru ねざめる |
(Ichidan verb) to wake up |
Variations: |
mukashitottakinezuka むかしとったきねづか |
(exp,n) (idiom) skill learned in one's former days; using one's experience from the past |
Variations: |
nezumari ねづまり |
{bot} root crowding |
Variations: |
honezuri ほねずり |
{print} key-block print (of a woodblock, copper etching, etc.); key-plate print; outline block print |
Variations: |
hanamegane; hanamegane(sk) はなめがね; ハナメガネ(sk) |
(1) pince-nez (glasses); nose glasses; (2) (colloquialism) Groucho glasses |
キンイロジェントルキツネザル see styles |
kinirojentorukitsunezaru キンイロジェントルキツネザル |
golden bamboo lemur (Hapalemur aureus) |
Variations: |
sumisunezumi; sumisu nezumi スミスネズミ; スミス・ネズミ |
Smith's red-backed vole (Eothenomys smithii); Smith's vole |
ハイイロジェントルキツネザル see styles |
haiirojentorukitsunezaru / hairojentorukitsunezaru ハイイロジェントルキツネザル |
eastern lesser bamboo lemur (Hapalemur griseus); gray bamboo lemur; gray gentle lemur |
ヒロバナジェントルキツネザル see styles |
hirobanajentorukitsunezaru ヒロバナジェントルキツネザル |
greater bamboo lemur (Prolemur simus); broad-nosed bamboo lemur; broad-nosed gentle lemur |
アラオトラジェントルキツネザル see styles |
araotorajentorukitsunezaru アラオトラジェントルキツネザル |
Lac Alaotra bamboo lemur (Hapalemur alaotrensis); Lac Alaotra gentle lemur; Alaotran bamboo lemur; Alaotran gentle lemur |
Variations: |
nezumihanabi(nezumi花火, 鼠花火); nezumihanabi(nezumi花火) ねずみはなび(ねずみ花火, 鼠花火); ネズミはなび(ネズミ花火) |
Catherine wheel (firework); pinwheel |
ヒロバナジェントルキツネザル属 see styles |
hirobanajentorukitsunezaruzoku ヒロバナジェントルキツネザルぞく |
Prolemur (genus containing the greater bamboo lemur) |
Variations: |
minnezengaa; minnejingaa / minnezenga; minnejinga ミンネゼンガー; ミンネジンガー |
(See ミンネザング) minnesinger (ger: Minnesänger) |
委内瑞拉(ateji)(rK) |
benezuera; renezuera ベネズエラ; ヴェネズエラ |
(kana only) Venezuela |
Variations: |
fukurononezumi(袋nonezumi); fukurononezumi(袋nonezumi, 袋no鼠) ふくろのネズミ(袋のネズミ); ふくろのねずみ(袋のねずみ, 袋の鼠) |
(expression) rat in a trap; trapped rat; rat in a bag |
Variations: |
fukurononezumi ふくろのねずみ |
(exp,n) trapped with no way of escape; rat in a bag |
Variations: |
nezumiiro / nezumiro ねずみいろ |
(noun - becomes adjective with の) dark gray; slate gray |
Variations: |
pedorohimenesu; pedoro himenesu ペドロヒメネス; ペドロ・ヒメネス |
Pedro Ximénez (wine grape variety) (spa:) |
Variations: |
shironezumi しろねずみ |
white mouse; white rat |
Variations: |
nezougaii(寝相gaii, 寝相ga良i); nezougayoi(寝相ga良i, 寝相gayoi) / nezogai(寝相gai, 寝相ga良i); nezogayoi(寝相ga良i, 寝相gayoi) ねぞうがいい(寝相がいい, 寝相が良い); ねぞうがよい(寝相が良い, 寝相がよい) |
(exp,adj-ix) (ant: 寝相が悪い) sleeping without turning over |
Variations: |
nezumidaikon ねずみだいこん |
nezumi daikon (variety from Nagano prefecture) |
Variations: |
nezumitori(nezumi取ri, 鼠取ri, 鼠捕ri); nezumitori(nezumi捕ri) ねずみとり(ねずみ取り, 鼠取り, 鼠捕り); ネズミとり(ネズミ捕り) |
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap |
Variations: |
yosemunezukuri よせむねづくり |
hip roof; hipped roof; building with a hip roof |
Variations: |
nezumimoku ねずみもく |
(See 齧歯目) Rodentia (order comprising the rodents) |
Variations: |
nezumigaeshi(nezumi返shi); nezumigaeshi(nezumi返shi, 鼠返shi, 鼠gaeshi) ネズミがえし(ネズミ返し); ねずみがえし(ねずみ返し, 鼠返し, 鼠がえし) |
rat guard; disk of wood on storehouse pillars, ropes, etc. |
Variations: |
fukuronezumi; fukuronezumi フクロネズミ; ふくろねずみ |
(kana only) opossum |
Variations: |
nishinezumizame; nishimoukasame; moukazame / nishinezumizame; nishimokasame; mokazame ニシネズミザメ; ニシモウカサメ; モウカザメ |
porbeagle (Lamna nasus, species of mackerel shark) |
Variations: |
nezuminoyomeiri / nezuminoyomeri ねずみのよめいり |
(work) The Mouse's Marriage; The Mouse's Wedding |
Variations: |
atamanokuroinezumi(頭no黒inezumi); atamanokuroinezumi(頭no黒i鼠, 頭no黒inezumi) あたまのくろいネズミ(頭の黒いネズミ); あたまのくろいねずみ(頭の黒い鼠, 頭の黒いねずみ) |
(exp,n) person who steals money from the workplace; embezzler; untrustworthy person |
Variations: |
jentorukitsunezaru; jentoru kitsunezaru ジェントルキツネザル; ジェントル・キツネザル |
gentle lemur (Hapalemur spp.); bamboo lemur |
Variations: |
neederuranto; neederurando; nezaarando / neederuranto; neederurando; nezarando ネーデルラント; ネーデルランド; ネザーランド |
(See オランダ) Netherlands (dut: Nederland) |
Variations: |
manguusukitsunezaru; manguusu kitsunezaru / mangusukitsunezaru; mangusu kitsunezaru マングースキツネザル; マングース・キツネザル |
mongoose lemur (Eulemur mongoz) |
Variations: |
renetsua; benechia; renechia; benetsua ヴェネツィア; ベネチア; ヴェネチア; ベネツィア |
Venice (Italy) (ita: Venezia) |
Variations: |
nezumigaeshi ねずみがえし |
rat guard (device placed on storehouse pillars, mooring ropes, pipes, etc. to block the passage of rats) |
Variations: |
tobinezumi; tobinezumi トビネズミ; とびねずみ |
(kana only) jerboa (any rodent of family Dipodidae) |
Variations: |
nezumitori; nezumitori(sk) ねずみとり; ネズミとり(sk) |
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap; (4) (See アオダイショウ) Japanese rat snake |
Variations: |
tekonezushi てこねずし |
{food} tekone sushi; marinated red fish mixed with vinegared rice |
Variations: |
taizanmeidoushitenezumiippiki / taizanmedoshitenezumippiki たいざんめいどうしてねずみいっぴき |
(expression) much ado about nothing; The mountains have brought forth a mouse (Aesop) |
Variations: |
renetsua; benechia; renechia; benetsua; reneetsua(sk) ヴェネツィア; ベネチア; ヴェネチア; ベネツィア; ヴェネーツィア(sk) |
Venice (Italy) (ita: Venezia) |
Variations: |
gureeenjerufisshu; nezumiyakko; guree enjerufisshu グレーエンジェルフィッシュ; ネズミヤッコ; グレー・エンジェルフィッシュ |
Gray angelfish (Pomacanthus arcuatus) |
Variations: |
nezumitori; nezumitori(sk) ねずみとり; ネズミとり(sk) |
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap; (4) (See アオダイショウ) Japanese rat snake |
Variations: |
taizanmeidoushitenezumiippiki / taizanmedoshitenezumippiki たいざんめいどうしてねずみいっぴき |
(expression) (idiom) much ado about nothing; great cry and little wool; the mountain laboured and brought forth a mouse |
<10
This page contains 90 results for "Nez" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.