I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 990 total results for your Nez search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

バイカルトガリネズミ

see styles
 baikarutogarinezumi
    バイカルトガリネズミ
(kana only) Laxmann's shrew (Sorex caecutiens); Baikal shrew

ペルーテンジクネズミ

see styles
 peruutenjikunezumi / perutenjikunezumi
    ペルーテンジクネズミ
(kana only) montane guinea pig (Cavia tschudii)

マルティネスデトレド

see styles
 marutinesudetoredo
    マルティネスデトレド
(personal name) Martinez de Toledo

マルティネスデラロサ

see styles
 marutinesuderarosa
    マルティネスデラロサ
(personal name) Martinez de la Rosa

マルティネスデロサス

see styles
 marutinesuderosasu
    マルティネスデロサス
(personal name) Martinez de Rozas

マングースキツネザル

see styles
 manguusukitsunezaru / mangusukitsunezaru
    マングースキツネザル
mongoose lemur (Eulemur mongoz)

ヨーロッパハリネズミ

see styles
 yooroppaharinezumi
    ヨーロッパハリネズミ
European hedgehog (Erinaceus europaeus); common hedgehog

Variations:
値鞘
値ザヤ
値ざや

 nezaya
    ねざや
margin; spread (in prices)

富士箱根伊豆国立公園

see styles
 fujihakoneizukokuritsukouen / fujihakonezukokuritsukoen
    ふじはこねいずこくりつこうえん
(place-name) Fuji-Hakone-Izu National Park

山形県立米沢栄養大学

see styles
 yamagatakenritsuyonezawaeiyoudaigaku / yamagatakenritsuyonezawaeyodaigaku
    やまがたけんりつよねざわえいようだいがく
(org) Yamagata Prefectural Yonezawa University of Nutrition Sciences; (o) Yamagata Prefectural Yonezawa University of Nutrition Sciences

Variations:
根ざす
根差す

 nezasu
    ねざす
(v5s,vi) to come from; to have roots in

Variations:
根笹
千里竹
根ざさ

 nezasa
    ねざさ
dwarf bamboo (varieties that thrive in western Japan)

Variations:
溝鼠
どぶ鼠(sK)

 dobunezumi; dobunezumi
    どぶねずみ; ドブネズミ
(1) (kana only) brown rat (Rattus norvegicus); common rat; street rat; sewer rat; Norway rat; (2) (kana only) dark grey; dark gray; (3) (kana only) deceitful employee; unfaithful servant

Variations:
跳ね炭
跳炭(sK)

 hanezumi
    はねずみ
exploding charcoal

Variations:
高値掴み
高値づかみ

 takanezukami
    たかねづかみ
{finc} buying near the top of the market

アカエリマキキツネザル

see styles
 akaerimakikitsunezaru
    アカエリマキキツネザル
(kana only) red ruffed lemur (Varecia rubra)

アマゾンテンジクネズミ

see styles
 amazontenjikunezumi
    アマゾンテンジクネズミ
(kana only) shiny guinea pig (Cavia fulgida)

アルジェリアハリネズミ

see styles
 arujeriaharinezumi
    アルジェリアハリネズミ
North African hedgehog (Atelerix algirus); Algerian hedgehog

エステバネスカルデロン

see styles
 esutebanesukaruderon
    エステバネスカルデロン
(person) Estebanez Calderon

サンフォードキツネザル

see styles
 sanfoodokitsunezaru
    サンフォードキツネザル
Sanford's brown lemur (Eulemur sanfordi); Sanford's lemur

ジェントル・キツネザル

 jentoru kitsunezaru
    ジェントル・キツネザル
gentle lemur (Hapalemur spp.); bamboo lemur

ジェントルキツネザル属

see styles
 jentorukitsunezaruzoku
    ジェントルキツネザルぞく
Hapalemur (genus comprising the gentle lemurs)

トウキョウトガリネズミ

see styles
 toukyoutogarinezumi / tokyotogarinezumi
    トウキョウトガリネズミ
(kana only) Hawker's least shrew (Sorex minutissimus hawkeri)

ネズパース国立歴史公園

see styles
 nezupaasukokuritsurekishikouen / nezupasukokuritsurekishikoen
    ネズパースこくりつれきしこうえん
(place-name) Nez Perce National Historical Park

パンパステンジクネズミ

see styles
 panpasutenjikunezumi
    パンパステンジクネズミ
(kana only) Brazilian guinea pig (Cavia aperea)

マルティネスデカンポス

see styles
 marutinesudekanposu
    マルティネスデカンポス
(personal name) Martinez de Campos

マングース・キツネザル

 manguusu kitsunezaru / mangusu kitsunezaru
    マングース・キツネザル
mongoose lemur (Eulemur mongoz)

大山鳴動してねずみ一匹

see styles
 taizanmeidoushitenezumiippiki / taizanmedoshitenezumippiki
    たいざんめいどうしてねずみいっぴき
(expression) much ado about nothing; The mountains have brought forth a mouse (Aesop)

委内瑞拉(ateji)

 benezuera; renezuera
    ベネズエラ; ヴェネズエラ
(kana only) Venezuela

Variations:
寝相がいい
寝相が好い

 nezougaii / nezogai
    ねぞうがいい
(exp,adj-i) (See 寝相が悪い) sleeping without turning over

Variations:
金尽く
金ずく
金づく

 kanezuku(金尽ku, 金zuku); kanezuku(金尽ku, 金zuku)
    かねずく(金尽く, 金ずく); かねづく(金尽く, 金づく)
using money as a weapon; power of money

Variations:
鼠入らず
ねずみ入らず

 nezumiirazu / nezumirazu
    ねずみいらず
ratproof cupboard

ニシジェントルキツネザル

see styles
 nishijentorukitsunezaru
    ニシジェントルキツネザル
western lesser bamboo lemur (Hapalemur occidentalis); northern bamboo lemur; western gentle lemur

Variations:
ねずみ年
子年
ネズミ年

 nezumidoshi(nezumi年, 子年); nedoshi(子年); nezumidoshi(nezumi年)
    ねずみどし(ねずみ年, 子年); ねどし(子年); ネズミどし(ネズミ年)
year of the Rat

Variations:
ねずみ色
鼠色
ネズミ色

 nezumiiro(nezumi色, 鼠色); nezumiiro(nezumi色) / nezumiro(nezumi色, 鼠色); nezumiro(nezumi色)
    ねずみいろ(ねずみ色, 鼠色); ネズミいろ(ネズミ色)
(noun - becomes adjective with の) dark gray; dark grey; slate (color, colour)

バスコニュネスダバルボア

see styles
 basukonyunesudabaruboa
    バスコニュネスダバルボア
(person) Vasco Nunez de Balboa

ビンセントヤネスピンソン

see styles
 binsentoyanesupinson
    ビンセントヤネスピンソン
(person) Vicente Yanez Pinzon

Variations:
二十日鼠
廿日鼠(oK)

 hatsukanezumi; hatsukanezumi
    はつかねずみ; ハツカネズミ
(kana only) house mouse (Mus musculus)

Variations:
寝覚め月
寝覚月(io)

 nezamezuki
    ねざめづき
(See 長月・1) ninth lunar month

Variations:
黒鼠
黒ねずみ
黒ネズミ

 kuronezumi
    くろねずみ
(1) black mouse; rat with black fur; (2) deceitful employee; unfaithful servant; (3) dark gray; dark grey

Variations:
鼠算
ネズミ算
ねずみ算

 nezumizan(鼠算, nezumi算); nezumizan(nezumi算); nezumisan(鼠算, nezumi算)
    ねずみざん(鼠算, ねずみ算); ネズミざん(ネズミ算); ねずみさん(鼠算, ねずみ算)
(1) geometric progression; (2) proliferation; multiplying like rats

イザベルマルティネスペロン

see styles
 izaberumarutinesuperon
    イザベルマルティネスペロン
(person) Isabel Martinez de Peron

シロクロエリマキキツネザル

see styles
 shirokuroerimakikitsunezaru
    シロクロエリマキキツネザル
(kana only) black-and-white ruffed lemur (Varecia variegata)

Variations:
ネズミチフス菌
鼠チフス菌

 nezumichifusukin(nezumichifusu菌); nezumichifusukin(鼠chifusu菌)
    ネズミチフスきん(ネズミチフス菌); ねずみチフスきん(鼠チフス菌)
Salmonella typhimurium

ベネズエラ・ボリバル共和国

 benezueraboribarukyouwakoku / benezueraboribarukyowakoku
    ベネズエラボリバルきょうわこく
Bolivarian Republic of Venezuela

ミナミジェントルキツネザル

see styles
 minamijentorukitsunezaru
    ミナミジェントルキツネザル
southern lesser bamboo lemur (Hapalemur meridionalis); southern bamboo lemur; rusty-gray bamboo lemur; southern gentle lemur

Variations:
利休鼠
利休ねずみ(sK)

 rikyuunezumi / rikyunezumi
    りきゅうねずみ
grayish dark green; greyish dark green

Variations:
寝ずの番
不寝の番(rK)

 nezunoban
    ねずのばん
night watch; night watchman; sleepless vigil

Variations:
寝覚める
寝醒める(oK)

 nezameru
    ねざめる
(Ichidan verb) to wake up

Variations:
昔取った杵柄
昔とった杵柄

 mukashitottakinezuka
    むかしとったきねづか
(exp,n) (idiom) skill learned in one's former days; using one's experience from the past

Variations:
根詰まり
根づまり(sK)

 nezumari
    ねづまり
{bot} root crowding

Variations:
骨刷り
骨摺り
骨刷
骨摺

 honezuri
    ほねずり
{print} key-block print (of a woodblock, copper etching, etc.); key-plate print; outline block print

Variations:
鼻眼鏡
鼻メガネ
鼻めがね

 hanamegane; hanamegane(sk)
    はなめがね; ハナメガネ(sk)
(1) pince-nez (glasses); nose glasses; (2) (colloquialism) Groucho glasses

キンイロジェントルキツネザル

see styles
 kinirojentorukitsunezaru
    キンイロジェントルキツネザル
golden bamboo lemur (Hapalemur aureus)

Variations:
スミスネズミ
スミス・ネズミ

 sumisunezumi; sumisu nezumi
    スミスネズミ; スミス・ネズミ
Smith's red-backed vole (Eothenomys smithii); Smith's vole

ハイイロジェントルキツネザル

see styles
 haiirojentorukitsunezaru / hairojentorukitsunezaru
    ハイイロジェントルキツネザル
eastern lesser bamboo lemur (Hapalemur griseus); gray bamboo lemur; gray gentle lemur

ヒロバナジェントルキツネザル

see styles
 hirobanajentorukitsunezaru
    ヒロバナジェントルキツネザル
greater bamboo lemur (Prolemur simus); broad-nosed bamboo lemur; broad-nosed gentle lemur

アラオトラジェントルキツネザル

see styles
 araotorajentorukitsunezaru
    アラオトラジェントルキツネザル
Lac Alaotra bamboo lemur (Hapalemur alaotrensis); Lac Alaotra gentle lemur; Alaotran bamboo lemur; Alaotran gentle lemur

Variations:
ねずみ花火
ネズミ花火
鼠花火

 nezumihanabi(nezumi花火, 鼠花火); nezumihanabi(nezumi花火)
    ねずみはなび(ねずみ花火, 鼠花火); ネズミはなび(ネズミ花火)
Catherine wheel (firework); pinwheel

ヒロバナジェントルキツネザル属

see styles
 hirobanajentorukitsunezaruzoku
    ヒロバナジェントルキツネザルぞく
Prolemur (genus containing the greater bamboo lemur)

Variations:
ミンネゼンガー
ミンネジンガー

 minnezengaa; minnejingaa / minnezenga; minnejinga
    ミンネゼンガー; ミンネジンガー
(See ミンネザング) minnesinger (ger: Minnesänger)

委内瑞拉(ateji)(rK)

 benezuera; renezuera
    ベネズエラ; ヴェネズエラ
(kana only) Venezuela

Variations:
袋のネズミ
袋のねずみ
袋の鼠

 fukurononezumi(袋nonezumi); fukurononezumi(袋nonezumi, 袋no鼠)
    ふくろのネズミ(袋のネズミ); ふくろのねずみ(袋のねずみ, 袋の鼠)
(expression) rat in a trap; trapped rat; rat in a bag

Variations:
袋のネズミ
袋の鼠
袋のねずみ

 fukurononezumi
    ふくろのねずみ
(exp,n) trapped with no way of escape; rat in a bag

Variations:
ねずみ色
鼠色
ネズミ色(sK)

 nezumiiro / nezumiro
    ねずみいろ
(noun - becomes adjective with の) dark gray; slate gray

Variations:
ペドロヒメネス
ペドロ・ヒメネス

 pedorohimenesu; pedoro himenesu
    ペドロヒメネス; ペドロ・ヒメネス
Pedro Ximénez (wine grape variety) (spa:)

Variations:
白ネズミ
白鼠
白ねずみ(sK)

 shironezumi
    しろねずみ
white mouse; white rat

Variations:
寝相がいい
寝相が良い
寝相がよい

 nezougaii(寝相gaii, 寝相ga良i); nezougayoi(寝相ga良i, 寝相gayoi) / nezogai(寝相gai, 寝相ga良i); nezogayoi(寝相ga良i, 寝相gayoi)
    ねぞうがいい(寝相がいい, 寝相が良い); ねぞうがよい(寝相が良い, 寝相がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 寝相が悪い) sleeping without turning over

Variations:
ねずみ大根
鼠大根
ネズミ大根(sK)

 nezumidaikon
    ねずみだいこん
nezumi daikon (variety from Nagano prefecture)

Variations:
ネズミ捕り
ねずみ取り
鼠取り
鼠捕り

 nezumitori(nezumi取ri, 鼠取ri, 鼠捕ri); nezumitori(nezumi捕ri)
    ねずみとり(ねずみ取り, 鼠取り, 鼠捕り); ネズミとり(ネズミ捕り)
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap

Variations:
寄せ棟造り
寄棟造り
寄せ棟造
寄棟造

 yosemunezukuri
    よせむねづくり
hip roof; hipped roof; building with a hip roof

Variations:
ネズミ目
鼠目(rK)
ねずみ目(sK)

 nezumimoku
    ねずみもく
(See 齧歯目) Rodentia (order comprising the rodents)

Variations:
ネズミ返し
ねずみ返し
鼠返し
鼠がえし

 nezumigaeshi(nezumi返shi); nezumigaeshi(nezumi返shi, 鼠返shi, 鼠gaeshi)
    ネズミがえし(ネズミ返し); ねずみがえし(ねずみ返し, 鼠返し, 鼠がえし)
rat guard; disk of wood on storehouse pillars, ropes, etc.

Variations:
袋鼠
袋ねずみ(sK)
袋ネズミ(sK)

 fukuronezumi; fukuronezumi
    フクロネズミ; ふくろねずみ
(kana only) opossum

Variations:
ニシネズミザメ
ニシモウカサメ
モウカザメ

 nishinezumizame; nishimoukasame; moukazame / nishinezumizame; nishimokasame; mokazame
    ニシネズミザメ; ニシモウカサメ; モウカザメ
porbeagle (Lamna nasus, species of mackerel shark)

Variations:
ねずみの嫁入り
ネズミの嫁入り
鼠の嫁入り

 nezuminoyomeiri / nezuminoyomeri
    ねずみのよめいり
(work) The Mouse's Marriage; The Mouse's Wedding

Variations:
頭の黒いネズミ
頭の黒い鼠
頭の黒いねずみ

 atamanokuroinezumi(頭no黒inezumi); atamanokuroinezumi(頭no黒i鼠, 頭no黒inezumi)
    あたまのくろいネズミ(頭の黒いネズミ); あたまのくろいねずみ(頭の黒い鼠, 頭の黒いねずみ)
(exp,n) person who steals money from the workplace; embezzler; untrustworthy person

Variations:
ジェントルキツネザル
ジェントル・キツネザル

 jentorukitsunezaru; jentoru kitsunezaru
    ジェントルキツネザル; ジェントル・キツネザル
gentle lemur (Hapalemur spp.); bamboo lemur

Variations:
ネーデルラント
ネーデルランド
ネザーランド

 neederuranto; neederurando; nezaarando / neederuranto; neederurando; nezarando
    ネーデルラント; ネーデルランド; ネザーランド
(See オランダ) Netherlands (dut: Nederland)

Variations:
マングースキツネザル
マングース・キツネザル

 manguusukitsunezaru; manguusu kitsunezaru / mangusukitsunezaru; mangusu kitsunezaru
    マングースキツネザル; マングース・キツネザル
mongoose lemur (Eulemur mongoz)

Variations:
ヴェネツィア
ベネチア
ヴェネチア
ベネツィア

 renetsua; benechia; renechia; benetsua
    ヴェネツィア; ベネチア; ヴェネチア; ベネツィア
Venice (Italy) (ita: Venezia)

Variations:
ねずみ返し
ネズミ返し
鼠返し
鼠がえし(sK)

 nezumigaeshi
    ねずみがえし
rat guard (device placed on storehouse pillars, mooring ropes, pipes, etc. to block the passage of rats)

Variations:
跳鼠(rK)
跳び鼠(sK)
跳びネズミ(sK)

 tobinezumi; tobinezumi
    トビネズミ; とびねずみ
(kana only) jerboa (any rodent of family Dipodidae)

Variations:
ネズミ捕り
ねずみ取り
鼠取り(rK)
鼠捕り(rK)

 nezumitori; nezumitori(sk)
    ねずみとり; ネズミとり(sk)
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap; (4) (See アオダイショウ) Japanese rat snake

Variations:
手こね寿司
手こねずし
手捏ね寿司(rK)
手捏ね鮨(rK)

 tekonezushi
    てこねずし
{food} tekone sushi; marinated red fish mixed with vinegared rice

Variations:
大山鳴動して鼠一匹
泰山鳴動して鼠一匹
大山鳴動してねずみ一匹

 taizanmeidoushitenezumiippiki / taizanmedoshitenezumippiki
    たいざんめいどうしてねずみいっぴき
(expression) much ado about nothing; The mountains have brought forth a mouse (Aesop)

Variations:
ヴェネツィア
ベネチア
ヴェネチア
ベネツィア
ヴェネーツィア

 renetsua; benechia; renechia; benetsua; reneetsua(sk)
    ヴェネツィア; ベネチア; ヴェネチア; ベネツィア; ヴェネーツィア(sk)
Venice (Italy) (ita: Venezia)

Variations:
グレーエンジェルフィッシュ
ネズミヤッコ
グレー・エンジェルフィッシュ

 gureeenjerufisshu; nezumiyakko; guree enjerufisshu
    グレーエンジェルフィッシュ; ネズミヤッコ; グレー・エンジェルフィッシュ
Gray angelfish (Pomacanthus arcuatus)

Variations:
ネズミ捕り
ネズミ取り
鼠捕り(rK)
鼠取り(rK)
ねずみ捕り(sK)
ねずみ取り(sK)

 nezumitori; nezumitori(sk)
    ねずみとり; ネズミとり(sk)
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap; (4) (See アオダイショウ) Japanese rat snake

Variations:
大山鳴動して鼠一匹
泰山鳴動して鼠一匹
大山鳴動してねずみ一匹
泰山鳴動してねずみ一匹(sK)

 taizanmeidoushitenezumiippiki / taizanmedoshitenezumippiki
    たいざんめいどうしてねずみいっぴき
(expression) (idiom) much ado about nothing; great cry and little wool; the mountain laboured and brought forth a mouse

<10

This page contains 90 results for "Nez" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary