I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3847 total results for your Lor search in the dictionary. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
薬筒 see styles |
yakutou / yakuto やくとう |
(1) (chlorine) feeder tube; (2) (ammunition) cartridge |
藍海 蓝海 see styles |
lán hǎi lan2 hai3 lan hai ami あみ |
(neologism) an unexplored, as yet uncontested market (contrasted with 紅海|红海[hong2 hai3]) (female given name) Ami |
藍色 蓝色 see styles |
lán sè lan2 se4 lan se aiiro / airo あいいろ |
blue (color) indigo blue |
藍蝋 see styles |
airou / airo あいろう |
indigo wax; cylindrical shape made from indigo dye froth, often by boiling the froth with caustic soda, used for coloring paintings, etc. |
藤紫 see styles |
fujimurasaki ふじむらさき |
dark lilac (color); royal blue |
藩主 see styles |
hanshu はんしゅ |
feudal lord; daimyo |
藩侯 see styles |
hankou / hanko はんこう |
(obsolete) feudal lord; daimyo |
藩儒 see styles |
hanju はんじゅ |
(hist) (Confucian) scholar retained by a feudal lord or daimyo |
藩祖 see styles |
hanso はんそ |
(1) (hist) ancestor of a feudal lord; (2) (hist) founder of a feudal domain |
蘇方 see styles |
suou / suo すおう |
(1) (kana only) sappanwood (Caesalpinia sappan); (2) sappanwood dye (red in colour) (color); (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath) |
蘇枋 苏枋 see styles |
sū fāng su1 fang1 su fang suou / suo すおう |
sappanwood (Caesalpinia sappan) (1) (kana only) sappanwood (Caesalpinia sappan); (2) sappanwood dye (red in colour) (color); (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath) |
蘇芳 see styles |
sohou / soho そほう |
(1) (kana only) sappanwood (Caesalpinia sappan); (2) sappanwood dye (red in colour) (color); (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath); (given name) Sohou |
虚栄 see styles |
kyoei / kyoe きょえい |
vanity; vainglory |
虹色 see styles |
nanairo なないろ |
(noun - becomes adjective with の) rainbow-colored; rainbow-coloured; (female given name) Nanairo |
蛇鵰 蛇雕 see styles |
shé diāo she2 diao1 she tiao |
(bird species of China) crested serpent eagle (Spilornis cheela) |
蛮勇 see styles |
banyuu / banyu ばんゆう |
foolhardiness; recklessness; savage valour; savage valor; brute courage |
蜀黍 see styles |
morokoshi もろこし |
(kana only) sorghum (Sorghum bicolor); Indian millet |
蜂熊 see styles |
hachikuma はちくま |
(kana only) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus); Oriental honey buzzard; pern |
蜜色 see styles |
mitsuiro みついろ |
(rare) color of honey (colour); honey-colored; honey-coloured |
蝦根 see styles |
ebine えびね |
(kana only) Calanthe discolor (species of orchid) |
蠟染 蜡染 see styles |
là rǎn la4 ran3 la jan |
batik (color printing on cloth using wax) |
血氣 血气 see styles |
xuè qì xue4 qi4 hsüeh ch`i hsüeh chi kekki |
blood and vital breath; bloodline (i.e. parentage); valor animal desires |
血色 see styles |
xuè sè xue4 se4 hsüeh se kesshoku けっしょく |
color (of one's skin, a sign of good health); red of cheeks (1) complexion; colour; color; (2) blood red |
血雨 see styles |
xuè yǔ xue4 yu3 hsüeh yü |
rain of blood; heavy rain colored by loess sandstorm |
衆参 see styles |
shuusan / shusan しゅうさん |
(noun - becomes adjective with の) (See 衆参両院・しゅうさんりょういん) House of Representatives and House of Councillors; both houses of the Diet |
衰色 see styles |
suishoku すいしょく |
fading color; fading colour; fading beauty |
袁紹 袁绍 see styles |
yuán shào yuan2 shao4 yüan shao enshou / ensho えんしょう |
Yuan Shao (153-202), general during late Han, subsequently warlord (personal name) Enshou |
被く see styles |
kazuku; kazuku かずく; かづく |
(Godan verb with "ku" ending) (1) (kana only) (archaism) to wear on the head; (Godan verb with "ku" ending) (2) to have cloth, clothing, etc. bestowed upon one by their lord or master; to wear such cloth on the left shoulder; (Godan verb with "ku" ending) (3) to be injured |
被る see styles |
koumuru / komuru こうむる kamuru かむる kaburu かぶる |
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage); (transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived |
裁縫 裁缝 see styles |
cái feng cai2 feng5 ts`ai feng tsai feng saihou / saiho さいほう |
tailor; dressmaker (n,vs,vi) sewing; needlework sewing |
裁製 裁制 see styles |
cái zhì cai2 zhi4 ts`ai chih tsai chih |
to tailor; to make clothes |
装花 see styles |
souka / soka そうか |
(noun/participle) floral decorations, e.g. at a wedding |
裏芸 see styles |
uragei / urage うらげい |
one's party piece; parlor trick; hidden talent |
裘代 see styles |
kyuutai / kyutai きゅうたい |
fine monk's robes worn by members of the imperial household, nobility, councilors (councillors), etc. |
補佐 see styles |
hosa ほさ |
(n,vs,adj-no) aid; help; assistance; assistant; counselor; counsellor; adviser; advisor |
補色 补色 see styles |
bǔ sè bu3 se4 pu se hoshoku ほしょく |
complementary color complementary color; complementary colour |
褪光 see styles |
tuì guāng tui4 guang1 t`ui kuang tui kuang |
matte (of a color etc) |
褪色 see styles |
tuì sè tui4 se4 t`ui se tui se taishoku たいしょく |
(of colors) to fade; also pr. [tui4shai3] (noun/participle) fading; faded colour; faded color |
西主 see styles |
xī zhǔ xi1 zhu3 hsi chu nishi no aruji |
The Lord of the West, Amitābha, who is also the西天教主 lord of the cult, or sovereign teacher, of the western paradise. |
覺雄 觉雄 see styles |
jué xióng jue2 xiong2 chüeh hsiung kakuō |
The lord, or hero, of enlightenment, Buddha; also 世雄. |
設色 设色 see styles |
shè sè she4 se4 she se |
to paint; to color |
診査 see styles |
shinsa しんさ |
(noun/participle) diagnostic examination; exploration |
詞藻 词藻 see styles |
cí zǎo ci2 zao3 tz`u tsao tzu tsao shisou / shiso しそう |
rhetoric; flowery language florid expression; poetical talent |
詩藻 see styles |
shisou / shiso しそう |
florid expression; poetical talent |
詮索 see styles |
sensaku せんさく |
(noun, transitive verb) inquiry into; enquiry into; prying (into); investigation; search; exploration |
調整 调整 see styles |
tiáo zhěng tiao2 zheng3 t`iao cheng tiao cheng chousei / chose ちょうせい |
to adjust; adjustment; revision; CL:個|个[ge4] (noun, transitive verb) adjustment; regulation; coordination; reconciliation; tuning; fixing; tailoring |
調色 调色 see styles |
tiáo sè tiao2 se4 t`iao se tiao se choushoku / choshoku ちょうしょく |
to blend colors; to mix colors (noun, transitive verb) (1) mixing colors; (noun, transitive verb) (2) {photo} toning |
調配 调配 see styles |
tiáo pèi tiao2 pei4 t`iao p`ei tiao pei |
to blend (colors, herbs); to mix |
諌死 see styles |
kanshi かんし |
(noun/participle) committing suicide (to remonstrate or dissuade one's lord); preparing to die in an effort to dissuade one's lord |
諫死 see styles |
kanshi かんし |
(noun/participle) committing suicide (to remonstrate or dissuade one's lord); preparing to die in an effort to dissuade one's lord |
諫臣 see styles |
kanshin かんしん |
retainer who dares to dissuade his lord |
諸侯 诸侯 see styles |
zhū hóu zhu1 hou2 chu hou shokou / shoko しょこう |
dukes or princes who rule a part of the country under the emperor; local rulers princes; lords |
諸将 see styles |
shoshou / shosho しょしょう |
{mil} several generals; several warlords |
謀士 谋士 see styles |
móu shì mou2 shi4 mou shih |
skilled manipulator; tactician; strategist; advisor; counsellor |
謳歌 讴歌 see styles |
ōu gē ou1 ge1 ou ko ouka / oka おうか |
(literary) to celebrate in song; to eulogize (noun, transitive verb) rejoicing; glorification; exultation; celebration; enjoyment; singing praises |
識主 识主 see styles |
shì zhǔ shi4 zhu3 shih chu shikishu |
The lord of the intellect, the mind, the ālaya-vijñāna as discriminator. |
議士 see styles |
gishi ぎし |
councillor; councilor; legislator |
讃美 see styles |
sanbi さんび |
(n,vs,adj-no) praise; adoration; glorification; (personal name) Sanbi |
變色 变色 see styles |
biàn sè bian4 se4 pien se |
to change color; to discolor; to change countenance; to become angry |
讚美 赞美 see styles |
zàn měi zan4 mei3 tsan mei sanbi さんび |
to admire; to praise; to eulogize (n,vs,adj-no) praise; adoration; glorification to praise |
象王 see styles |
xiàng wáng xiang4 wang2 hsiang wang zōō |
Gajapati, Lord of Elephants, a term for Śākyamuni; also the fabulous ruler of the southern division of the Jambudvīpa continent. |
豪快 see styles |
goukai / gokai ごうかい |
(noun or adjectival noun) hearty; tremendous; magnificent; glorious; splendid; heroic; stirring |
豪胆 see styles |
goutan / gotan ごうたん |
(noun or adjectival noun) boldness; hardihood; courage; valour; valor |
貂蟬 貂蝉 see styles |
diāo chán diao1 chan2 tiao ch`an tiao chan |
Diaochan (-192), one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], in fiction a famous beauty at the break-up of Han dynasty, given as concubine to usurping warlord Dong Zhuo 董卓[Dong3 Zhuo2] to ensure his overthrow by fighting hero Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4] |
貢ぐ see styles |
mitsugu みつぐ |
(v5g,vt,vi) (1) to support (someone) financially; to finance; to supply (money); to give (in support); (transitive verb) (2) to present (money or gifts) to a monarch (feudal lord, etc.) |
貴族 贵族 see styles |
guì zú gui4 zu2 kuei tsu kizoku きぞく |
lord; nobility; nobleman; noblewoman; aristocrat; aristocracy (noun - becomes adjective with の) nobility; aristocracy; peerage; (personal name) Kizoku |
貸主 see styles |
kashinushi かしぬし |
lender; creditor; landlord |
貼金 贴金 see styles |
tiē jīn tie1 jin1 t`ieh chin tieh chin |
to cover (a statue) with gold leaf; to gild; (fig.) to prettify; to glorify |
賛美 see styles |
yoshimi よしみ |
(n,vs,adj-no) praise; adoration; glorification; (female given name) Yoshimi |
赤む see styles |
akamu あかむ |
(v4m,vi) (1) (archaism) to turn red; to turn rufous; to become discolored; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 赤める) to redden; to blush |
赤兔 see styles |
chì tù chi4 tu4 ch`ih t`u chih tu |
Red Hare, famous horse of the warlord Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4] in the Three Kingdoms era |
赤幣 see styles |
akashide あかしで |
(kana only) loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora); akashide |
赤松 see styles |
akamatsu あかまつ |
Japanese red pine (Pinus densiflora); Japanese umbrella pine; tanyosho pine; (place-name, surname) Akamatsu |
赤色 see styles |
chì sè chi4 se4 ch`ih se chih se akairo あかいろ |
(noun - becomes adjective with の) (1) red; red color; (can act as adjective) (2) (せきしょく only) communist; socialist; left-wing; (place-name) Akairo red color |
赤花 see styles |
akabana あかばな |
(1) (kana only) willowherb (Epilobium pyrricholophum); (2) safflower red; (3) kimono color combination (crimson outside, bluish purple inside); (place-name) Akabana |
赫々 see styles |
kakkaku かっかく kakukaku かくかく |
(adj-t,adv-to) brilliant; bright; glorious |
赫赫 see styles |
hè hè he4 he4 ho ho kakkaku かっかく kakukaku かくかく |
brilliant; impressive; outstanding (adj-t,adv-to) brilliant; bright; glorious |
走色 see styles |
zǒu sè zou3 se4 tsou se |
to lose color; to fade |
踏査 see styles |
tousa / tosa とうさ |
(n,vs,vt,adj-no) survey; exploration; field investigation |
身光 see styles |
shēn guāng shen1 guang1 shen kuang shinkou / shinko しんこう |
aureole (of a Buddhist statue; surrounding the body but not the head); aureola The glory shining from the person of a Buddha, or Bodhisattva; a halo. |
身長 身长 see styles |
shēn cháng shen1 chang2 shen ch`ang shen chang shinchou / shincho しんちょう |
height (of person); length of clothing from shoulders to bottom (tailor or dressmaker's measure) height (of a person); stature |
軍師 军师 see styles |
jun shī jun1 shi1 chün shih gunshi ぐんし |
(old) military counselor; (coll.) trusted adviser strategist; tactician; schemer |
軍旗 see styles |
gunki ぐんき |
battle flag; standard; (regimental) colours; colors; ensign |
軍閥 军阀 see styles |
jun fá jun1 fa2 chün fa gunbatsu ぐんばつ |
military clique; junta; warlord military clique; military party |
軽鴨 see styles |
karugamo かるがも |
(kana only) spot-billed duck (Anas poecilorhyncha) |
輔佐 辅佐 see styles |
fǔ zuǒ fu3 zuo3 fu tso hosa ほさ |
to assist (usually a ruler) (n,vs,adj-no) aid; help; assistance; assistant; counselor; counsellor; adviser; advisor |
輝煌 辉煌 see styles |
huī huáng hui1 huang2 hui huang kikou / kiko きこう |
splendid; glorious (personal name) Kikou |
追索 see styles |
zhuī suǒ zhui1 suo3 chui so |
to demand payment; to extort; to trace; to seek; to pursue; to explore |
退色 see styles |
tuì sè tui4 se4 t`ui se tui se taishoku たいしょく |
variant of 褪色[tui4 se4]; also pr. [tui4 shai3] (noun/participle) fading; faded colour; faded color |
遠征 远征 see styles |
yuǎn zhēng yuan3 zheng1 yüan cheng ensei / ense えんせい |
an expedition, esp. military; march to remote regions (n,vs,vi) (1) (military) expedition; campaign; (n,vs,vi) (2) expedition (for exploration, research, etc.); travelling (a long way); tour (by a sports team, performer, etc.); visit |
遺憾 遗憾 see styles |
yí hàn yi2 han4 i han ikan いかん |
regret; to regret; to be sorry that (noun or adjectival noun) regrettable; unsatisfactory; deplorable; lamentable |
鄭和 郑和 see styles |
zhèng hé zheng4 he2 cheng ho teiwa / tewa ていわ |
Zheng He (1371-1433), famous early Ming dynasty admiral and explorer (person) Zheng He (ca. 1371-1434) |
配色 see styles |
pèi sè pei4 se4 p`ei se pei se haishoku はいしょく |
to coordinate colors (noun, transitive verb) color scheme; colour scheme; (surname) Haishoku |
酒色 see styles |
jiǔ sè jiu3 se4 chiu se shushoku しゅしょく |
wine and women; color of wine; drunken expression wine and women; sensual pleasures; dissipation |
酸楚 see styles |
suān chǔ suan1 chu3 suan ch`u suan chu |
disconsolate; forlorn; grievance |
醞釀 酝酿 see styles |
yùn niàng yun4 niang4 yün niang |
(of alcohol) to ferment; (of a crisis) to be brewing; to mull over (an issue); to hold exploratory discussions |
釋帝 释帝 see styles |
shì dì shi4 di4 shih ti Shakutai |
Śakra, Indra, lord of the thirty-three heavens; also 帝釋; 釋迦 (釋迦婆) q.v. |
重ね see styles |
kasane かさね |
(1) pile; heap; layers (e.g. of clothing); set (e.g. of boxes); course (e.g. of stones); (counter) (2) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.); (3) layers of clothing worn under one's overcoat; (4) (abbreviation) combination of colors created by layering of garments (colours) |
野茨 see styles |
yashi やし |
(kana only) multiflora rose (Rosa multiflora); (given name) Yashi |
金口 see styles |
jīn ko jin1 ko1 chin ko kinguchi きんぐち |
gold-colored paper wrapped around the tip of a cigarette (coloured); (surname) Kaneguchi The golden mouth of the Buddha, a reference inter alia to 金剛口 the diamond-like firmness of his doctrine. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Lor" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.