There are 1444 total results for your Kung Fu San Soo - San Shou search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112131415>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
第三法輪 第三法轮 see styles |
dì sān fǎ lún di4 san1 fa3 lun2 ti san fa lun dai san bōrin |
third turning of the wheel of the dharma |
算用師峠 see styles |
sanyoushitouge / sanyoshitoge さんようしとうげ |
(personal name) San'youshitōge |
算用師川 see styles |
sanyoushigawa / sanyoshigawa さんようしがわ |
(personal name) San'youshigawa |
精進相應 精进相应 see styles |
jīng jìn xiāng yìng jing1 jin4 xiang1 ying4 ching chin hsiang ying shōjin sōō |
concomitant with zeal |
緣取生有 缘取生有 see styles |
yuán qǔ shēng yǒu yuan2 qu3 sheng1 you3 yüan ch`ü sheng yu yüan chü sheng yu enshu shōu |
conditioned by grasping, being arises |
翔つかさ see styles |
shoutsukasa / shotsukasa しょうつかさ |
(person) Shou Tsukasa |
聖哈辛托 圣哈辛托 see styles |
shèng hā xīn tuō sheng4 ha1 xin1 tuo1 sheng ha hsin t`o sheng ha hsin to |
San Jacinto |
聖地牙哥 圣地牙哥 see styles |
shèng dì yá gē sheng4 di4 ya2 ge1 sheng ti ya ko |
(Tw) San Diego, California; Santiago, capital of Chile |
聖馬利諾 圣马利诺 see styles |
shèng mǎ lì nuò sheng4 ma3 li4 nuo4 sheng ma li no |
San Marino (Tw) |
自然德風 自然德风 see styles |
zì rán dé fēng zi4 ran2 de2 feng1 tzu jan te feng jinen toku fū |
naturally breeze of virtue |
臺南府市 see styles |
tái nán fǔ shì tai2 nan2 fu3 shi4 t`ai nan fu shih tai nan fu shih |
Tainan-Fu city in south Taiwan |
花子さん see styles |
hanakosan はなこさん |
(leg) Hanako-san (ghost rumoured to haunt school toilet stalls); (leg) Hanako-san (ghost rumoured to haunt school toilet stalls) |
若二若三 see styles |
ruò èr ruò sān ruo4 er4 ruo4 san1 jo erh jo san nya ni nya san |
whether two or three |
荘真由美 see styles |
shoumayumi / shomayumi しょうまゆみ |
(person) Shou Mayumi (1965.2.5-) |
行解相應 行解相应 see styles |
xíng jiě xiāng yìng xing2 jie3 xiang1 ying4 hsing chieh hsiang ying gyōge sōō |
the mutual correspondence of practice and understanding |
言詮不及 言诠不及 see styles |
yán quán bù jí yan2 quan2 bu4 ji2 yen ch`üan pu chi yen chüan pu chi gonsen fu gyū |
words fail to describe |
諸有相續 诸有相续 see styles |
zhū yǒu xiāng xù zhu1 you3 xiang1 xu4 chu yu hsiang hsü shou sōzoku |
continuity of all existents |
諸有衆生 诸有众生 see styles |
zhū yǒu zhòng shēng zhu1 you3 zhong4 sheng1 chu yu chung sheng shou shūjō |
all sentient beings |
貪著諸有 贪着诸有 see styles |
tān zhāo zhū yǒu tan1 zhao1 zhu1 you3 t`an chao chu yu tan chao chu yu tonjaku shou |
addiction to existence |
輔仁大學 辅仁大学 see styles |
fǔ rén dà xué fu3 ren2 da4 xue2 fu jen ta hsüeh |
Fu Jen Catholic University of Peking (from 1925), forerunner of Beijing Normal University 北京師範大學|北京师范大学; Fu Jen Catholic University in New Taipei City, Taiwan |
返り三役 see styles |
kaerisanyaku かえりさんやく |
{sumo} former san'yaku-ranked wrestler returning to that rank |
迦智山門 迦智山门 see styles |
jiā zhì shān mén jia1 zhi4 shan1 men2 chia chih shan men Kachisan mon |
School of Gaji san |
迦陵頻伽 迦陵频伽 see styles |
jiā líng pín qié jia1 ling2 pin2 qie2 chia ling p`in ch`ieh chia ling pin chieh karyōbinga かりょうびんが |
(Buddhist term) kalavinka (san:); imaginary bird in paradise that sings sweet notes (迦陵伽) kalaviṅka. A bird described as having a melodious voice, found in the valleys of the Himalayas. M.W. says 'a sparrow'. It may be the kalandaka, or kokila, the cuckoo. It 'sings in the shell' before hatching out. Other forms are 迦陵頻伽鳥, 迦蘭伽 (or 迦蘭頻伽 or 迦毘伽 or迦毘頻伽); 迦毘伽 (or 迦毘伽羅); 迦尾羅; 羯羅尾羅; 羯毘伽羅 (or 鶡鵯伽羅), etc. |
迦陵頻迦 see styles |
karyoubinga / karyobinga かりょうびんが |
(Buddhist term) kalavinka (san:); imaginary bird in paradise that sings sweet notes |
都道府県 see styles |
todoufuken / todofuken とどうふけん |
prefectures (of Japan); largest administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the remaining prefectures |
釈迦牟尼 see styles |
shakamuni しゃかむに |
Gautama Buddha (san: Śākyamuni); Shakyamuni; the historical Buddha (5th century BCE?) |
青山杉雨 see styles |
aoyamasanu あおやまさんう |
(person) Aoyama San'u (1912.6.6-1993.2.13) |
頼山陽墓 see styles |
raisanyouhaka / raisanyohaka らいさんようはか |
(place-name) Rai san'you (grave) |
高雄山寺 see styles |
gāo xióng shān sì gao1 xiong2 shan1 si4 kao hsiung shan ssu |
Takao san ji |
アートマン see styles |
aadoman / adoman アードマン |
(See ブラフマン) atman (san: ātman); one's true self, which transcends death and is part of the universal Brahman (in Hinduism); (surname) Erdman |
アシュラム see styles |
ashuramu アシュラム |
ashram (san:); aashram |
イムサンス see styles |
imusansu イムサンス |
(person) Im Sang Soo |
グーグル力 see styles |
guugururyoku / gugururyoku グーグルりょく |
(colloquialism) Google-fu; search engine skills |
サザエさん see styles |
sazaesan サザエさん |
(personal name) Sazae-san (Japanese comic character) |
サティアン see styles |
satian サティアン |
Aum Shinrikyo training facility (san: satyam) |
サン・ドニ see styles |
san doni サン・ドニ |
(place-name) Saint Denis (France) |
サン・レモ see styles |
san remo サン・レモ |
(place-name) Sanremo |
サンジマス see styles |
sanjimasu サンジマス |
(place-name) San Dimas |
サンセベロ see styles |
sansebero サンセベロ |
(place-name) San Severo (Italy) |
サンデフカ see styles |
sandefuka サンデフカ |
(place-name) San de Fuca |
サンパブロ see styles |
sanpaburo サンパブロ |
(place-name) San Pablo (Philipines) |
サンフアン see styles |
sanfuan サンフアン |
(place-name) San Juan |
サンフスト see styles |
sanfusuto サンフスト |
(place-name) San Justo (Argentina) |
サンブルノ see styles |
sanburuno サンブルノ |
(place-name) San Bruno |
サンマテオ see styles |
sanmateo サンマテオ |
(place-name) San Mateo |
サンマルコ see styles |
sanmaruko サンマルコ |
(place-name) San Marco; Sammarco |
サンミゲル see styles |
sanmigeru サンミゲル |
(place-name) San Miguel (El Salvador) |
サンラモン see styles |
sanramon サンラモン |
(place-name) San Ramon |
サンルイス see styles |
sanruisu サンルイス |
(place-name) San Louis (Colombia); (place-name) São Luís (Brazil) |
サンルカス see styles |
sanrukasu サンルカス |
(place-name) San Lucas |
ジャータカ see styles |
jaataka / jataka ジャータカ |
{Buddh} Jataka (san:); collection of texts on the early lives of Buddha (4th century BCE) |
Variations: |
don; don どん; ドン |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bang; bam; boom; thud; thump; crash; (2) (See 午砲) noontime signal gun (carried out early Meiji to Taishō); noon gun; noonday gun; (3) (slang) {hanaf} last round in a game of 12 rounds; (prefix) (4) (See ど・1) precisely; exactly; plumb; totally; very; (suffix) (5) (どん only) (honorific or respectful language) (familiar language) (southern Kyushu equiv. of -さん) (See 殿・どの) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san |
ニルバーナ see styles |
nirubaana / nirubana ニルバーナ |
nirvana (san:) |
ブー風ウー see styles |
buufuuuu / bufuu ブーふーウー |
(given name) Bu-fu-u |
Variations: |
fuu; fuu / fu; fu ふう; フー |
(interjection) (1) (See ふうふう・2) phew; whew; huff; (interjection) (2) whoo; wohoo |
ブラーマン see styles |
puraaman / puraman プラーマン |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) Brahman (priest of Hinduism, members of the highest caste) (san: brahmana); (2) Brahmanism; priest of Brahmanism; (personal name) Plamann |
ブラフマー see styles |
burafumaa / burafuma ブラフマー |
Brahma (Hindu creator god) (san: Brahmā); (personal name) Brahman |
ブラフマン see styles |
burafuman ブラフマン |
(See アートマン) Brahman (san:); Brahma; ultimate reality of the universe (in Hinduism) |
マスオさん see styles |
masuosan マスオさん |
(colloquialism) (from a character in the manga Sazae-san) (See 婿入り) husband who lives in his wife's family home without taking her surname |
一物不將來 一物不将来 see styles |
yī wù bù jiāng lái yi1 wu4 bu4 jiang1 lai2 i wu pu chiang lai ichi motsu fu shōrai |
A Chan sect idea— not a thing to bring or carry away, empty-handed, i.e. nothingness. |
一白三羯磨 see styles |
yī bái sān jié mó yi1 bai2 san1 jie2 mo2 i pai san chieh mo ichibyaku san konma |
One announcement, or reading, and three responses, or promises of performance (karman); it is the mode of ordaining monks, three responses to the one call of the abbot. |
一覽眾山小 一览众山小 see styles |
yī lǎn zhòng shān xiǎo yi1 lan3 zhong4 shan1 xiao3 i lan chung shan hsiao |
(last line of the poem 望岳 by Tang poet Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) with one look I shall see all the smaller mountains down below (from the summit of Mt Tai 泰山[Tai4 Shan1]); (fig.) awe-inspiring view from a very high place |
三右衛門沢 see styles |
sanuemonsawa さんうえもんさわ |
(place-name) San'uemonsawa |
三彌勒經疏 三弥勒经疏 see styles |
sān mí lè jīng shū san1 mi2 le4 jing1 shu1 san mi le ching shu San Miroku kyō sho |
Commentary on the Three Maitreya Sūtras |
三遊亭一朝 see styles |
sanyuuteiicchou / sanyuteccho さんゆうていいっちょう |
(person) San'yūtei Icchō |
三遊亭円丈 see styles |
sanyuuteienjou / sanyuteenjo さんゆうていえんじょう |
(person) San'yūtei Enjō (1944.12-) |
三遊亭円右 see styles |
sanyuuteienu / sanyuteenu さんゆうていえんう |
(person) San'yūtei En'u (1923.12-) |
三遊亭円弥 see styles |
sanyuuteienya / sanyuteenya さんゆうていえんや |
(person) San'yūtei En'ya (1936.7-) |
三遊亭円朝 see styles |
sanyuuteienchou / sanyuteencho さんゆうていえんちょう |
(person) San'yūtei Enchō (1839-1900) |
三遊亭円楽 see styles |
sanyuuteienraku / sanyuteenraku さんゆうていえんらく |
(person) San'yūtei Enraku (1933.1-) |
三遊亭円歌 see styles |
sanyuuteienka / sanyuteenka さんゆうていえんか |
(person) San'yūtei Enka (1929.1-) |
三遊亭円窓 see styles |
sanyuuteiensou / sanyuteenso さんゆうていえんそう |
(person) San'yūtei Ensou (1940.10-) |
三遊亭円遊 see styles |
sanyuuteienyuu / sanyuteenyu さんゆうていえんゆう |
(person) San'yūtei En'yū (1943.9-) |
三遊亭圓彌 see styles |
sanyuuteienya / sanyuteenya さんゆうていえんや |
(person) San'yūtei En'ya |
三遊亭圓朝 see styles |
sanyuuteienchou / sanyuteencho さんゆうていえんちょう |
(personal name) San'yūteienchō |
三遊亭圓楽 see styles |
sanyuuteienraku / sanyuteenraku さんゆうていえんらく |
(person) San'yūtei Enraku |
三遊亭圓歌 see styles |
sanyuuteienka / sanyuteenka さんゆうていえんか |
(person) San'yūtei Enka (1929.1.10-) |
三遊亭圓生 see styles |
sanyuuteienshou / sanyuteensho さんゆうていえんしょう |
(person) San'yūtei Enshou (1900.9.3-1979.9.3) |
三遊亭圓窓 see styles |
sanyuuteiensou / sanyuteenso さんゆうていえんそう |
(person) San'yūtei Ensou |
三遊亭好楽 see styles |
sanyuuteikouraku / sanyutekoraku さんゆうていこうらく |
(person) San'yūtei Kōraku (1946.8.6-) |
三遊亭歌笑 see styles |
sanyuuteikashou / sanyutekasho さんゆうていかしょう |
(person) San'yūtei Kashou (1917.9.22-1950.5.30) (1939.5.25-) |
三遊亭白鳥 see styles |
sanyuuteihakuchou / sanyutehakucho さんゆうていはくちょう |
(person) San'yūtei Hakuchō |
三遊亭窓里 see styles |
sanyuuteisouri / sanyutesori さんゆうていそうり |
(person) San'yūtei Souri |
三遊亭遊三 see styles |
sanyuuteiyuuza / sanyuteyuza さんゆうていゆうざ |
(person) San'yūtei Yūza (1938.2.28-) |
三遊亭遊朝 see styles |
sanyuuteiyuuchou / sanyuteyucho さんゆうていゆうちょう |
(person) San'yūtei Yūchō (1938.4.20-) |
三遊亭金馬 see styles |
sanyuuteikinba / sanyutekinba さんゆうていきんば |
(person) San'yūtei Kinba (1929.3-) |
三阿僧祇劫 see styles |
sān ā sēng qí jié san1 a1 seng1 qi2 jie2 san a seng ch`i chieh san a seng chi chieh san asōgikō |
The three great asaṃkhyeya (i.e. beyond number) kalpas— the three timeless periods of a bodhisattva's progress to Buddhahood. |
不增減眞如 不增减眞如 see styles |
bù zēng jiǎn zhēn rú bu4 zeng1 jian3 zhen1 ru2 pu tseng chien chen ju fu zōgen shinnyo |
the unvarying 眞如 bhūtatathatā, one of the ten 眞如; also the eighth of the 十地. |
不如理加行 see styles |
bù rú lǐ jiā xíng bu4 ru2 li3 jia1 xing2 pu ju li chia hsing fu nyori kegyō |
incorrect application of practices |
不巧便所引 see styles |
bù qiǎo biàn suǒ yǐn bu4 qiao3 bian4 suo3 yin3 pu ch`iao pien so yin pu chiao pien so yin fu kōben shoin |
not skillful in undertaking |
不平等事業 不平等事业 see styles |
bù píng děng shì yè bu4 ping2 deng3 shi4 ye4 pu p`ing teng shih yeh pu ping teng shih yeh fu byōdō jigō |
unequal works |
不從因緣生 不从因缘生 see styles |
bù cóng yīn yuán shēng bu4 cong2 yin1 yuan2 sheng1 pu ts`ung yin yüan sheng pu tsung yin yüan sheng fu jū innen shō |
not produced from causes and conditions |
不斷相應染 不断相应染 see styles |
bù duàn xiāng yìng rǎn bu4 duan4 xiang1 ying4 ran3 pu tuan hsiang ying jan fudan sōō zen |
One of the 六染心. |
不染汚無知 不染汚无知 see styles |
bù rǎn wū wú zhī bu4 ran3 wu1 wu2 zhi1 pu jan wu wu chih fu zenma muchi |
Uncontaminated ignorance. |
不般涅槃法 see styles |
bù bān niè pán fǎ bu4 ban1 nie4 pan2 fa3 pu pan nieh p`an fa pu pan nieh pan fa fu hatsunehan hō |
non-nirvāṇic dharmas |
不退轉法輪 不退转法轮 see styles |
bù tuì zhuǎn fǎ lún bu4 tui4 zhuan3 fa3 lun2 pu t`ui chuan fa lun pu tui chuan fa lun fu taiten hōrin |
never turning-back wheel of the dharma |
世諦不生滅 世谛不生灭 see styles |
shì dì bù shēng miè shi4 di4 bu4 sheng1 mie4 shih ti pu sheng mieh setai fu shōmetsu |
Ordinary worldly postulates that things are permanent, as contrasted with the doctrine of impermanence advocated by Hīnayāna; both positions are controverted by Tiantai, which holds that the phenomenal world is neither becoming nor passing, but is an aspect of- eternal reality. |
伊沙馱羅山 伊沙驮罗山 see styles |
yī shā tuó luó shān yi1 sha1 tuo2 luo2 shan1 i sha t`o lo shan i sha to lo shan Ishadara san |
Īṣādhara |
佛所行讚傳 佛所行讚传 see styles |
fó suǒ xíng zàn zhuàn fo2 suo3 xing2 zan4 zhuan4 fo so hsing tsan chuan Butsu shogyō san den |
Buddhacarita |
佛所行讚經 佛所行讚经 see styles |
fó suǒ xíng zàn jīng fo2 suo3 xing2 zan4 jing1 fo so hsing tsan ching Butsu shogyō san kyō |
Buddhacarita-kāvya Sutra; a poetic narrative of the life of Śākyamuni by Aśvaghoṣa 馬鳴, tr. by Dharmarakṣa A.D. 414-421. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kung Fu San Soo - San Shou" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.