I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1308 total results for your Kia search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
キアラモンテ see styles |
kiaramonte キアラモンテ |
(personal name) Chiaramonte |
キアロスタミ see styles |
kiarosutami キアロスタミ |
(personal name) Kiarostami |
ケボーキアン see styles |
kebookian ケボーキアン |
(personal name) Kevorkian |
スキアーヴァ see styles |
sukiaaa / sukiaa スキアーヴァ |
Schiava (wine grape variety) (ita:) |
スキアカレロ see styles |
sukiakarero スキアカレロ |
Sciacarello (wine grape variety) (ita:, fre:) |
スキアトス島 see styles |
sukiatosutou / sukiatosuto スキアトスとう |
(place-name) Skiathos (island) |
スロヴァキア see styles |
suroakia スロヴァキア |
(place-name) Slovakia; Slovak Republic; Republic of Slovakia |
スロバキア語 see styles |
surobakiago スロバキアご |
Slovakian (language); Slovak |
タウフィキア see styles |
taufikia タウフィキア |
(place-name) Taufikia |
たたき上げる see styles |
tatakiageru たたきあげる |
(v1,vi,vt) to work one's way up |
チブキアーニ see styles |
chibukiaani / chibukiani チブキアーニ |
(personal name) Chabukiani |
つき合わせる see styles |
tsukiawaseru つきあわせる |
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally |
つま先上がり see styles |
tsumasakiagari つまさきあがり |
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper |
ティルキアン see styles |
tirukian ティルキアン |
(personal name) Tilkian |
ニシキアナゴ see styles |
nishikianago ニシキアナゴ |
splendid garden eel (Gorgasia preclara); orange-barred garden eel |
バーバスキア see styles |
baabasukia / babasukia バーバスキア |
(personal name) Barbuscia |
パーマキアン see styles |
paamakian / pamakian パーマキアン |
(personal name) Parmakian |
バッキアーノ see styles |
bakkiaano / bakkiano バッキアーノ |
(personal name) Vacchiano |
ひしめき合う see styles |
hishimekiau ひしめきあう |
(Godan verb with "u" ending) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion |
ヒフキアイゴ see styles |
hifukiaigo ヒフキアイゴ |
(kana only) blotched foxface (Siganus unimaculatus, species of Western Pacific rabbitfish) |
ブラチスラバ see styles |
burachisuraba ブラチスラバ |
Bratislava (Slovakia); (place-name) Bratislava (Czech, Slovak) |
ポキアップ川 see styles |
pokiapugawa ポキアップがわ |
(place-name) Pokiappugawa |
ほっつき歩く see styles |
hottsukiaruku ほっつきあるく |
(v5k,vi) (colloquialism) to loiter around; to wander about |
マキァヴェリ see styles |
makiareri マキアヴェリ |
(surname) Machiavelli |
マッキアート see styles |
makkiaato / makkiato マッキアート |
(abbreviation) macchiato (ita:) |
マハダビキア see styles |
mahadabikia マハダビキア |
(personal name) Mahdavikiya |
みやこたなご see styles |
miyakotanago みやこたなご |
(kana only) Tokyo bitterling (species of cyprinid fish, Tanakia tanago) |
ムシヒキアブ see styles |
mushihikiabu ムシヒキアブ |
(kana only) robber fly (any fly of family Asilidae) |
一色跡之口町 see styles |
ishikiatonokuchichou / ishikiatonokuchicho いしきあとのくちちょう |
(place-name) Ishikiatonokuchichō |
亜熱帯高気圧 see styles |
anettaikoukiatsu / anettaikokiatsu あねったいこうきあつ |
subtropical high; subtropical anticyclone |
今関あきよし see styles |
imazekiakiyoshi いまぜきあきよし |
(person) Imazeki Akiyoshi (1959.11.19-) |
伯拉第斯拉瓦 see styles |
bó lā dì sī lā wǎ bo2 la1 di4 si1 la1 wa3 po la ti ssu la wa |
Bratislava, capital of Slovakia |
冬型気圧配置 see styles |
fuyugatakiatsuhaichi ふゆがたきあつはいち |
atmospheric pressure pattern in winter; winter pressure pattern |
友達付き合い see styles |
tomodachizukiai ともだちづきあい |
friendly relations; social relations; social life |
同気相求める see styles |
doukiaimotomeru / dokiaimotomeru どうきあいもとめる |
(expression) (idiom) like minds gather |
和気あいあい see styles |
wakiaiai わきあいあい |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) harmonious; peaceful; congenial |
地域安全保障 see styles |
chiikianzenhoshou / chikianzenhosho ちいきあんぜんほしょう |
regional security |
太平洋高気圧 see styles |
taiheiyoukoukiatsu / taiheyokokiatsu たいへいようこうきあつ |
Pacific high; Pacific anticyclone |
宛先アドレス see styles |
atesakiadoresu あてさきアドレス |
{comp} destination address |
対日貿易赤字 see styles |
tainichibouekiakaji / tainichiboekiakaji たいにちぼうえきあかじ |
trade deficit with Japan |
崎山の潮吹穴 see styles |
sakiyamanoshiofukiana さきやまのしおふきあな |
(place-name) Sakiyamanoshiofukiana |
Variations: |
makiami まきあみ |
purse seine; round haul net |
布拉提斯拉瓦 see styles |
bù lā tí sī lā wǎ bu4 la1 ti2 si1 la1 wa3 pu la t`i ssu la wa pu la ti ssu la wa |
(Tw) Bratislava, capital of Slovakia |
布拉迪斯拉發 布拉迪斯拉发 see styles |
bù lā dí sī lā fā bu4 la1 di2 si1 la1 fa1 pu la ti ssu la fa |
Bratislava, capital of Slovakia |
引き合わせる see styles |
hikiawaseru ひきあわせる |
(transitive verb) (1) to introduce; (2) to compare; to check; (3) to adjust; to pull into place |
復帰アドレス see styles |
fukkiadoresu ふっきアドレス |
{comp} return address |
徳力嵐山口駅 see styles |
tokurikiarashiyamaguchieki とくりきあらしやまぐちえき |
(st) Tokurikiarashiyamaguchi Station |
感謝感激雨霰 see styles |
kanshakangekiamearare かんしゃかんげきあめあられ |
(exp,n) (joc) I am terribly grateful |
抜き合わせる see styles |
nukiawaseru ぬきあわせる |
(Ichidan verb) to draw swords and face off |
抜き足差し足 see styles |
nukiashisashiashi ぬきあしさしあし |
(expression) (yoji) stealthy footsteps; walking on tiptoe |
抱き合わせる see styles |
dakiawaseru だきあわせる |
(Ichidan verb) to cause to embrace |
捷克斯洛伐克 see styles |
jié kè sī luò fá kè jie2 ke4 si1 luo4 fa2 ke4 chieh k`o ssu lo fa k`o chieh ko ssu lo fa ko |
Republic of Czechoslovakia (1918-1992) |
掻き合わせる see styles |
kakiawaseru かきあわせる |
(transitive verb) to adjust; to arrange |
Variations: |
shikiami しきあみ |
{fish} lift net; lever net; blanket net |
日置郡吹上町 see styles |
hiokigunfukiagechou / hiokigunfukiagecho ひおきぐんふきあげちょう |
(place-name) Hiokigunfukiagechō |
早期アクセス see styles |
soukiakusesu / sokiakusesu そうきアクセス |
(See アーリーアクセス) early access (esp. to a product under development) |
月足チャート see styles |
tsukiashichaato / tsukiashichato つきあしチャート |
{finc} monthly candlestick chart |
有耶無耶関趾 see styles |
uyamuyanosekiato うやむやのせきあと |
(place-name) Uyamuyanosekiato |
Variations: |
sukiabura すきあぶら |
(traditional) hair oil; pomade |
気合をいれる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
気合を入れる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
Variations: |
ukiashi うきあし |
(1) standing on the balls of the feet; unsteady step; (2) being unsettled; being restless; being ready to flee; (3) {finc} high volatility (in the market); severe fluctuation |
涙塞き敢えず see styles |
namidasekiaezu なみだせきあえず |
(can act as adjective) unable to fight back tears |
清滝安良沢町 see styles |
kiyotakiarasawamachi きよたきあらさわまち |
(place-name) Kiyotakiarasawamachi |
満天星つつじ see styles |
doudantsutsuji / dodantsutsuji どうだんつつじ |
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family) |
Variations: |
yakiami やきあみ |
gridiron; griddle; grill |
熱帯性低気圧 see styles |
nettaiseiteikiatsu / nettaisetekiatsu ねったいせいていきあつ |
(See 熱帯低気圧) tropical cyclone |
田村町上行合 see styles |
tamuramachikamiyukiai たむらまちかみゆきあい |
(place-name) Tamuramachikamiyukiai |
田村町下行合 see styles |
tamuramachishimoyukiai たむらまちしもゆきあい |
(place-name) Tamuramachishimoyukiai |
田村町下行谷 see styles |
tamuramachishimoyukiai たむらまちしもゆきあい |
(place-name) Tamuramachishimoyukiai |
真実と向合う see styles |
shinjitsutomukiau しんじつとむきあう |
(exp,v5u) to face the truth |
移動性高気圧 see styles |
idouseikoukiatsu / idosekokiatsu いどうせいこうきあつ |
migratory anticyclone |
突き合わせる see styles |
tsukiawaseru つきあわせる |
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally |
藤原敏行朝臣 see styles |
fujiwaranotoshiyukiason ふじわらのとしゆきあそん |
(personal name) Fujiwaranotoshiyukiason |
行き合わせる see styles |
ikiawaseru いきあわせる |
(Ichidan verb) to happen to meet |
裸の付き合い see styles |
hadakanotsukiai はだかのつきあい |
(exp,n) (1) (idiom) completely honest relationship; (exp,n) (2) (colloquialism) hanging out naked (e.g. at a public bath) |
西新屋敷揚屋 see styles |
nishishinyashikiageya にししんやしきあげや |
(place-name) Nishishin'yashikiageya |
親類付き合い see styles |
shinruizukiai しんるいづきあい |
(the quality of) inter-family association |
近所づきあい see styles |
kinjozukiai きんじょづきあい |
(noun/participle) interaction with one's neighbors; relationship with one's neighbors (neighbours) |
近所付き合い see styles |
kinjozukiai きんじょづきあい |
(noun/participle) interaction with one's neighbors; relationship with one's neighbors (neighbours) |
都鱮(oK) |
miyakotanago; miyakotanago みやこたなご; ミヤコタナゴ |
(kana only) Tokyo bitterling (species of cyprinid fish, Tanakia tanago) |
都鱮(rK) |
miyakotanago; miyakotanago みやこたなご; ミヤコタナゴ |
(kana only) Tokyo bitterling (Tanakia tanago) |
電気アイロン see styles |
denkiairon でんきアイロン |
electric iron |
非公式アプリ see styles |
hikoushikiapuri / hikoshikiapuri ひこうしきアプリ |
non-store app; smartphone app not distributed through the official smartphone stores |
風車発電機跡 see styles |
fuushahatsudenkiato / fushahatsudenkiato ふうしゃはつでんきあと |
(place-name) Fūshahatsudenkiato |
アスキーアート see styles |
asukiiaato / asukiato アスキーアート |
ASCII art |
アンティオキア see styles |
antiokia アンティオキア |
(place-name) Antioch; Antiochia; Antioquia (Colombia) |
アンブラキア湾 see styles |
anburakiawan アンブラキアわん |
(place-name) Ambracian Gulf |
ウィンデリキア see styles |
inderikia ウィンデリキア |
(place-name) Vindelicia |
Variations: |
kakiabura(kaki油); kakiabura(牡蠣油) カキあぶら(カキ油); かきあぶら(牡蠣油) |
(See オイスターソース) oyster sauce |
カスカスキア川 see styles |
kasukasukiagawa カスカスキアがわ |
(place-name) Kaskaskia (river) |
カルカベッキア see styles |
karukabekkia カルカベッキア |
(personal name) Calcavecchia |
キアヌリーブス see styles |
kianuriibusu / kianuribusu キアヌリーブス |
(person) Keanu Reeves |
キアロスクーロ see styles |
kiarosukuuro / kiarosukuro キアロスクーロ |
chiaroscuro (ita:) |
クラシキアヌス see styles |
kurashikianusu クラシキアヌス |
(personal name) Classicianus |
サラサドウダン see styles |
sarasadoudan / sarasadodan サラサドウダン |
(kana only) redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus) |
シャーロキアン see styles |
shaarokian / sharokian シャーロキアン |
Sherlockian; Holmesian; Sherlock Holmes enthusiast |
ジャッキアップ see styles |
jakkiapu ジャッキアップ |
(noun/participle) something that has been jacked up (e.g. a car); raising something with a jack |
スキアシガエル see styles |
sukiashigaeru スキアシガエル |
(kana only) spadefoot toad (Pelobatidae spp.) |
スキアバッツィ see styles |
sukiabattsu スキアバッツィ |
(personal name) Schiavazzi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.