There are 17160 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search in the dictionary. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
代数 see styles |
daisuu / daisu だいすう |
(noun - becomes adjective with の) (1) (abbreviation) (See 代数学) algebra; (2) number of generations (e.g. in imperial succession) |
代替 see styles |
dài tì dai4 ti4 tai t`i tai ti daitai だいたい daigawari だいがわり daigae だいがえ |
to replace; to take the place of (noun/participle) (1) substitution; alternation; (adj-f,adj-no) (2) alternative; substitute; (irregular okurigana usage) (1) taking over (e.g. store or family's headship); (2) subrogation; substitution of one person for another (usu. a creditor); (noun/participle) (1) substitution; alternation; (adj-f,adj-no) (2) alternative; substitute |
代理 see styles |
dài lǐ dai4 li3 tai li dairi だいり |
to act on behalf of sb in a responsible position; to act as an agent or proxy; surrogate; (computing) proxy (n,vs,vt,adj-no) (1) representation; agency; proxy; (2) proxy; agent; representative; deputy; substitute; surrogate; stand-in |
代用 see styles |
daiyou / daiyo だいよう |
(n,vs,vt,adj-no) substitution |
代行 see styles |
dài xíng dai4 xing2 tai hsing daikou / daiko だいこう |
to act as a substitute; to act on sb's behalf (n,vs,vt,adj-no) acting as agent; acting on (someone's) behalf; executing business for; (surname) Daikou |
代衣 see styles |
tai たい |
(female given name) Tai |
代誌 代志 see styles |
dài zhì dai4 zhi4 tai chih |
(Tw) (coll.) matter; thing (from Taiwanese, Tai-lo pr. [tāi-tsì], equivalent to Mandarin 事情[shi4 qing5]) See: 代志 |
仮り see styles |
kari かり |
(irregular okurigana usage) (adj-no,pref) (1) temporary; provisional; interim; (can be adjective with の) (2) fictitious; assumed (name); alias; (3) hypothetical; theoretical |
仮令 see styles |
tatoe たとえ tatoi たとい |
(adverb) (kana only) even if; no matter (what); if; though; although; supposing; supposing that; -ever |
仮初 see styles |
karisome かりそめ |
(irregular okurigana usage) (adj-no,adj-na) (1) (kana only) temporary; transient; (2) trifling; slight; negligent |
仮性 see styles |
kasei / kase かせい |
(noun - becomes adjective with の) false (symptoms) |
仮想 see styles |
kasou / kaso かそう |
(n,vs,vt,adj-no) imagination; supposition; virtual; potential (enemy) |
仮病 see styles |
kebyou / kebyo けびょう |
(noun - becomes adjective with の) feigned illness |
仮痘 see styles |
katou / kato かとう |
(noun - becomes adjective with の) {med} varioloid |
仮設 see styles |
kasetsu かせつ |
(n,adj-no,vs,vt) (1) temporary construction; temporary establishment; provisional construction; (noun, transitive verb) (2) {logic;math} (See 仮定・1) assumption; supposition |
仰視 仰视 see styles |
yǎng shì yang3 shi4 yang shih gyoushi / gyoshi ぎょうし |
to tilt one's head back to see (something); to look up at (n,vs,vt,adj-no) looking up to; revering |
仲々 see styles |
nakanaka なかなか |
(irregular kanji usage) (adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) by no means (with negative verb); not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good |
任侠 see styles |
ninkyou / ninkyo にんきょう |
(adj-na,n,adj-no) chivalry; generosity; heroism; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong; (given name) Ninkyō |
任意 see styles |
rèn yì ren4 yi4 jen i nini にんい |
any; arbitrary; at will; at random (adj-no,adj-na,n) (1) optional; voluntary; arbitrary; random; discretionary; facultative; spontaneous; any; (adj-no,adj-na,n) (2) {math} arbitrary; (female given name) Nin'i according to one's wish |
任憑 任凭 see styles |
rèn píng ren4 ping2 jen p`ing jen ping |
no matter what; despite; to allow (sb to act arbitrarily) |
企投 see styles |
qì tóu qi4 tou2 ch`i t`ou chi tou |
(Tw) to have fun (from Taiwanese 𨑨迌, Tai-lo pr. [tshit-thô]) |
伏在 see styles |
fukuzai ふくざい |
(n,vs,vi,adj-no) lying concealed; being hidden |
休屠 see styles |
xiū tú xiu1 tu2 hsiu t`u hsiu tu kyūto |
Lit. 'Desist from butchering, 'said to be the earliest Han term for 浮屠, 佛圖, etc., Buddha. The 漢武故事 says that the King of Vaiśālī 毘邪 killed King 體屠 (or the non-butchering kings), took his golden gods, over 10 feet in height, and put them in the 甘泉宮 Sweet-spring palace; they required no sacrifices of bulls or rams, but only worship of incense, so the king ordered that they should be served after their national method. |
休息 see styles |
xiū xi xiu1 xi5 hsiu hsi kyuusoku / kyusoku きゅうそく |
rest; to rest (n,vs,adj-no) rest; relief; relaxation; (place-name) Kyūsoku respite |
休足 see styles |
kyuusoku / kyusoku きゅうそく |
(n,vs,adj-no) rest; relief; relaxation |
休館 see styles |
kyuukan / kyukan きゅうかん |
(n,vs,vt,vi,adj-no) closure (of a library, museum, etc.) |
会心 see styles |
kaishin かいしん |
(n,vs,adj-no) congeniality; satisfaction; gratification; (place-name) Kaishin |
会期 see styles |
kaiki かいき |
(noun - becomes adjective with の) session (of a legislature) |
会衆 see styles |
kaishuu / kaishu かいしゅう |
(noun - becomes adjective with の) audience; congregation |
会計 see styles |
kaikei / kaike かいけい |
(n,adj-no,vs) (1) accounting; finance; account; reckoning; (2) (See お会計) bill (at a restaurant); check; (3) accountant; treasurer; paymaster; cashier; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) settlement (of a bill, fee, etc.), payment; (5) economic condition |
会陰 see styles |
ein / en えいん |
(noun - becomes adjective with の) {anat} perineum |
伝承 see styles |
denshou / densho でんしょう |
(n,vs,adj-no) handing down (information); legend; tradition; folklore; transmission |
伝記 see styles |
denki でんき |
(noun - becomes adjective with の) biography; life story |
伝説 see styles |
densetsu でんせつ |
(noun - becomes adjective with の) legend; folklore; tradition |
伸張 伸张 see styles |
shēn zhāng shen1 zhang1 shen chang shinchou / shincho しんちょう |
to uphold (e.g. justice or virtue); to promote (n,vs,adj-no) expansion; extension; elongation; stretching; uncompression |
伸暢 see styles |
nobuo のぶお |
(n,vs,adj-no) expansion; extension; elongation; stretching; uncompression; (personal name) Nobuo |
伸長 伸长 see styles |
shēn cháng shen1 chang2 shen ch`ang shen chang shinchou / shincho しんちょう |
to stretch; to extend (n,vs,adj-no) expansion; extension; elongation; stretching; uncompression |
但井 see styles |
tai たい |
(surname) Tai |
低利 see styles |
dī lì di1 li4 ti li teiri / teri ていり |
low interest (noun - becomes adjective with の) (ant: 高利・こうり) low interest rate |
低圧 see styles |
teiatsu / teatsu ていあつ |
(noun - becomes adjective with の) low pressure; low voltage |
低地 see styles |
dī dì di1 di4 ti ti teichi / techi ていち |
lowland (noun - becomes adjective with の) depression; lowlands; low ground; bottom land; plain |
低塩 see styles |
teien / teen ていえん |
(adj-no,n) low-salt; low-sodium |
低層 低层 see styles |
dī céng di1 ceng2 ti ts`eng ti tseng teisou / teso ていそう |
low level (adj-no,n) (1) (ant: 高層・1) low-rise (architecture); (adj-no,n) (2) low-level; low-class |
低山 see styles |
teizan / tezan ていざん |
(noun - becomes adjective with の) low mountain |
低次 see styles |
teiji / teji ていじ |
(adj-no,n) (1) low-level; lower-order; (adj-no,n) (2) {math} lower-order; lower-degree |
低温 see styles |
teion / teon ていおん |
(noun - becomes adjective with の) low temperature |
低率 see styles |
teiritsu / teritsu ていりつ |
(adj-na,adj-no,n) low rate |
低空 see styles |
dī kōng di1 kong1 ti k`ung ti kung teikuu / teku ていくう |
low altitude (noun - becomes adjective with の) low altitude; low sky |
低糖 see styles |
teitou / teto ていとう |
(can be adjective with の) low-sugar |
低翼 see styles |
teiyoku / teyoku ていよく |
(noun - becomes adjective with の) low-wing |
低辺 see styles |
teihen / tehen ていへん |
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) (1) low class; low in social standing; low level; of poor reputation; (2) base (e.g. of support); foundation; basis |
低速 see styles |
dī sù di1 su4 ti su teisoku / tesoku ていそく |
low speed (noun - becomes adjective with の) low speed; slow speed |
低頭 低头 see styles |
dī tóu di1 tou2 ti t`ou ti tou teitou / teto ていとう |
to bow the head; to yield; to give in (n,vs,vi,adj-no) low bow bend one's head [in submission] |
低額 see styles |
teigaku / tegaku ていがく |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 高額・1) small amount (of money); small sum |
体位 see styles |
taii / tai たいい |
(1) physique; physical standard; physical condition; (2) posture; (body) position; sexual position |
体内 see styles |
tainai たいない |
(noun - becomes adjective with の) interior of the body |
体外 see styles |
taigai たいがい |
(noun - becomes adjective with の) ectogenesis; outside the body |
体幹 see styles |
taikan たいかん |
(noun - becomes adjective with の) {anat} trunk (of the body); soma |
体感 see styles |
taikan たいかん |
(n,vs,adj-no) bodily sensation; sense; experience |
体軸 see styles |
taijiku たいじく |
(can be adjective with の) axial |
何々 see styles |
naninani なになに |
(pn,adj-no) (1) such and such (when being vague, placeholder, etc.); this and that; (interjection) (2) What?; What is the matter?; What are the items? |
何ぞ see styles |
nanzo なんぞ nanizo なにぞ nazo なぞ |
(expression) (1) something; (exp,adj-no) (2) (kana only) what; (adverb) (3) why; how |
何の see styles |
nanno なんの |
(pre-noun adjective) (1) what; what kind of; what sort of; (pre-noun adjective) (2) (with. neg. sentence) no ...; any; (pre-noun adjective) (3) (kana only) (as ...のなんの) adds emphasis to the preceding word; (interjection) (4) (kana only) (used to dismiss someone's concerns, words, etc.) no; not at all; oh (it's nothing) |
何ぼ see styles |
nanbo; nanbo なんぼ; ナンボ |
(adverb) (1) (kana only) (esp. used in Kansai) (See いくら・1) how much; how many; how; to what extent; (adverb) (2) (kana only) (as なんぼ...〜ても, なんぼ...〜でも, etc.) (See いくら・3) however (much); no matter how; (adverb) (3) (kana only) (as 〜てなんぼ) what matters is ...; it all comes down to ...; nothing beats ... |
何何 see styles |
naninani なになに |
(pn,adj-no) (1) such and such (when being vague, placeholder, etc.); this and that; (interjection) (2) What?; What is the matter?; What are the items? |
何処 see styles |
idoko いどこ izuko いづこ izuku いずこ |
(pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent |
何必 see styles |
hé bì he2 bi4 ho pi kahitsu |
there is no need; why should why? |
何所 see styles |
hé suǒ he2 suo3 ho so kasho いどこ |
where; what place (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent what |
何条 see styles |
nanjou / nanjo なんじょう |
(1) what article (of a legal document, etc.); what clause; what section; (2) (of streets ending in 条) which street; (adverb) (3) (archaism) how can (one possibly do ...); cannot possibly ...; there is no way ...; (personal name) Nanjō |
何某 see styles |
nanibou / nanibo なにぼう nanigashi なにがし |
(pn,adj-no) (1) (kana only) certain person; certain amount; Mr So-and-so; (2) (kana only) I (personal pronoun) |
何處 何处 see styles |
hé chù he2 chu4 ho ch`u ho chu kasho いどこ |
whence; where (out-dated kanji) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent how on earth? |
何須 何须 see styles |
hé xū he2 xu1 ho hsü kashu |
there is no need; why should why is it necessary... |
余り see styles |
anmari あんまり amari あまり |
(adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (kana only) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adverb) (2) (kana only) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (kana only) surplus; excess; fullness; too much; (suffix noun) (4) more than; over |
余所 see styles |
yoso よそ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (surname) Yoso |
余暇 see styles |
yoka よか |
(noun - becomes adjective with の) leisure; leisure time; spare time |
余程 see styles |
yohodo よほど |
(adv,adj-no,adj-na) (1) (kana only) (余 is ateji) (See よっぽど・1) very; greatly; much; to a large extent; quite; (adverb) (2) (kana only) (See よっぽど・2) just about to; almost; very nearly |
佛器 see styles |
fó qì fo2 qi4 fo ch`i fo chi butsu ki |
articles for worship |
佛見 佛见 see styles |
fó jiàn fo2 jian4 fo chien butsu ken |
The correct views, or doctrines, of the Buddha; Buddha doctrines. |
佛記 佛记 see styles |
fó jì fo2 ji4 fo chi butsu ki |
Buddha's prediction, his foretelling of the future of his disciples. |
作中 see styles |
sakunaka さくなか |
(adj-no,n) within the story (of a book, play, film, etc.); (surname) Sakunaka |
併発 see styles |
heihatsu / hehatsu へいはつ |
(n,vs,vt,vi,adj-no) concurrence; coincidence; complication (in illness) |
併行 see styles |
heikou / heko へいこう |
(adj-no,n,vs) (1) (going) side-by-side; abreast; (2) concurrent; occurring together; at the same time; (given name) Heikou |
併記 see styles |
heiki / heki へいき |
(n,vs,vt,adj-no) writing side by side |
使徒 see styles |
shǐ tú shi3 tu2 shih t`u shih tu shito しと |
apostle (noun - becomes adjective with の) apostle; disciple |
例外 see styles |
lì wài li4 wai4 li wai reigai / regai れいがい |
exception; to be an exception (noun - becomes adjective with の) exception |
侏儒 see styles |
zhū rú zhu1 ru2 chu ju kobito こびと |
dwarf; pygmy; small person; midget (noun - becomes adjective with の) dwarf; (surname) Kobito |
依命 see styles |
imei / ime いめい |
(adj-no,n) by order (of a superior); as instructed; official (e.g. notification) |
係争 see styles |
keisou / keso けいそう |
(noun - becomes adjective with の) contention; dispute; conflict; controversy |
促進 促进 see styles |
cù jìn cu4 jin4 ts`u chin tsu chin sokushin そくしん |
to promote (an idea or cause); to advance; boost (n,vs,vt,adj-no) promotion; acceleration; encouragement; facilitation; spurring on |
俄か see styles |
niwaka にわか |
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) sudden; abrupt; unexpected; improvised; hasty; offhand; (2) (abbreviation) impromptu skit |
俄雨 see styles |
niwakaame / niwakame にわかあめ |
(noun - becomes adjective with の) rain shower |
俊足 see styles |
shunsoku しゅんそく |
(noun - becomes adjective with の) (1) fast runner; (2) swift horse; fleet steed; (3) talented person; brilliant person |
俗辣 see styles |
sú là su2 la4 su la |
(slang) (Tw) coward; paper tiger; a nobody (from Taiwanese 卒仔, Tai-lo pr. [tsut-á]) |
保合 see styles |
mochiai もちあい |
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change |
保有 see styles |
bǎo yǒu bao3 you3 pao yu hoyuu / hoyu ほゆう |
to keep; to retain (n,vs,vt,adj-no) possession; retention; maintenance |
保湿 see styles |
hoshitsu ほしつ |
(n,adj-no,vs,vt,vi) moisturizing; maintenance of humidity |
修復 修复 see styles |
xiū fù xiu1 fu4 hsiu fu shuufuku / shufuku しゅふく |
to restore; to renovate; (computing) to repair (a corrupted file etc) (n,vs,adj-no) restoration; repair; mending |
修覆 see styles |
shuufuku / shufuku しゅふく |
(out-dated kanji) (n,vs,adj-no) restoration; repair; mending |
俯き see styles |
utsumuki うつむき |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (ant: 仰向き) lying face down; upside down; prone |
俯せ see styles |
utsubuse うつぶせ |
(noun - becomes adjective with の) lying on one's face; upside-down |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.