There are 2933 total results for your Kendo - the Way of the Sword search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
釋風 释风 see styles |
shì fēng shi4 feng1 shih feng shakufū |
The custom of Buddhism; also its 'breeze' or progress. |
金鍔 see styles |
kintsuba きんつば |
(1) (abbreviation) (See 金鍔焼き) confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard); (2) (archaism) metal sword guard; polearm |
鈍ら see styles |
namakura なまくら |
(adjectival noun) (1) (kana only) blunt (e.g. sword); dull; (2) lazy; cowardly; good for nothing |
鈍刀 see styles |
dontou / donto どんとう |
dull or blunt sword |
鉄剣 see styles |
tekken てっけん |
iron sword |
鉈豆 see styles |
natamame なたまめ |
(kana only) sword bean (Canavalia gladiata) |
銀漢 银汉 see styles |
yín hàn yin2 han4 yin han ginkan ぎんかん |
Milky Way; also called 銀河|银河[Yin2 he2] Milky Way |
銅剣 see styles |
douken / doken どうけん |
bronze sword |
銘刀 see styles |
meitou / meto めいとう |
sword inscribed with the name of the swordsmith |
鋩子 see styles |
boushi / boshi ぼうし |
the edge at the very tip of a sword |
鋪平 铺平 see styles |
pū píng pu1 ping2 p`u p`ing pu ping |
to spread out (material); to pave (the way, a road etc) |
鋼刀 钢刀 see styles |
gāng dāo gang1 dao1 kang tao |
steel knife; sword |
錆刀 see styles |
sabigatana さびがたな |
(rare) sword with rusted edge; useless sword |
錯車 错车 see styles |
cuò chē cuo4 che1 ts`o ch`e tso che |
to give right of way to another vehicle; the wrong bus |
鍔音 see styles |
tsubaoto つばおと |
sound when stopping the blade of a sword with the guard |
鏌鋣 镆铘 see styles |
mò yé mo4 ye2 mo yeh |
Moye, the name of a legendary double-edged sword |
鑽謀 钻谋 see styles |
zuān móu zuan1 mou2 tsuan mou |
to use influence to get what one wants; to find a way through (esp. corrupt); to succeed by means fair or foul |
鑿空 凿空 see styles |
záo kōng zao2 kong1 tsao k`ung tsao kung |
to open an aperture; (extended meaning) to cut a way through; to open up a road |
長刀 see styles |
choutou / choto ちょうとう |
long sword; (surname) Naginata |
長剣 see styles |
chouken / choken ちょうけん |
(1) long sword; (2) (See 短剣・たんけん・2) minute hand (of a clock) |
長巻 see styles |
nagamaki ながまき |
sword with a very long grip |
長跪 长跪 see styles |
cháng guì chang2 gui4 ch`ang kuei chang kuei chouki / choki ちょうき |
to kneel as in prayer (without sitting back on the heels) way of sitting by placing both knees on the ground and standing upright Kneeling with knees and toes touching the ground and thighs and body erect; tall kneeling. |
長途 长途 see styles |
cháng tú chang2 tu2 ch`ang t`u chang tu chouto / choto ちょうと |
long distance long way; (surname) Nagato |
門路 门路 see styles |
mén lù men2 lu4 men lu kadomichi かどみち |
way of doing something; the right social connection (surname) Kadomichi |
門道 门道 see styles |
mén dao men2 dao5 men tao monmichi もんみち |
the way to do something; knack (surname) Monmichi |
閃讓 闪让 see styles |
shǎn ràng shan3 rang4 shan jang |
to jump out of the way |
閃開 闪开 see styles |
shǎn kāi shan3 kai1 shan k`ai shan kai |
to get out of the way |
閉塞 闭塞 see styles |
bì sè bi4 se4 pi se heisai へいそく |
to stop up; to close up; hard to get to; out of the way; inaccessible; unenlightened; blocking (noun/participle) blockage; blockade; blocking up; stoppage; obstruction; occlusion to shut off |
開刃 开刃 see styles |
kāi rèn kai1 ren4 k`ai jen kai jen |
to edge a knife, scissor, sword etc |
開士 开士 see styles |
kāi shì kai1 shi4 k`ai shih kai shih haruhito はるひと |
(personal name) Haruhito The hero who is enlightened, or who opens the way of enlightenment, an epithet of the bodhisattva; also applied to monks. |
開路 开路 see styles |
kāi lù kai1 lu4 k`ai lu kai lu |
to open up a path; to make one's way through; to construct a road; (electricity) open circuit |
開道 开道 see styles |
kāi dào kai1 dao4 k`ai tao kai tao kaidou / kaido かいどう |
to clear the way (surname) Kaidō to enlighten [others] |
間合 see styles |
maai / mai まあい |
(1) interval; distance; break; pause; (2) suitable time; appropriate opportunity; (3) distance between opponents (kendo); (surname) Maai |
閻魔 阎魔 see styles |
yán mó yan2 mo2 yen mo enma えんま |
(Buddhism) Yama, the King of Hell {Buddh} Yama (King of Hell who judges the dead); Enma; (dei) Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna 閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory. |
闖蕩 闯荡 see styles |
chuǎng dàng chuang3 dang4 ch`uang tang chuang tang |
to leave home to make one's way in the world; to leave the life one knows to seek success |
闖過 闯过 see styles |
chuǎng guò chuang3 guo4 ch`uang kuo chuang kuo |
to crash one's way through |
阻截 see styles |
zǔ jié zu3 jie2 tsu chieh |
to stop; to obstruct; to bar the way |
限る see styles |
kagiru かぎる |
(transitive verb) (1) to restrict; to limit; to confine; (v5r,vi) (2) to be restricted to; to be limited to; to be confined to; (v5r,vi) (3) (as ...は...に限る) to be best (for); to be the best plan; to be the only way (to) |
階梯 阶梯 see styles |
jiē tī jie1 ti1 chieh t`i chieh ti kaitai かいてい |
flight of steps; (fig.) stepping stone; way to reach the goal of (1) stairs; (2) rank; grade; gradations; step; (3) guide; guidebook; (4) slanted ladder (exercise equipment) rungs of a ladder |
隨其 随其 see styles |
suí qí sui2 qi2 sui ch`i sui chi zuiki |
in which manner or way |
險道 险道 see styles |
xiǎn dào xian3 dao4 hsien tao kendō |
a hard path |
隱然 隐然 see styles |
yǐn rán yin3 ran2 yin jan |
a feint; a hidden way of doing something |
雙向 双向 see styles |
shuāng xiàng shuang1 xiang4 shuang hsiang |
bidirectional; two-way; interactive |
雙程 双程 see styles |
shuāng chéng shuang1 cheng2 shuang ch`eng shuang cheng |
return-trip; two-way; bidirectional; double-pass |
雞娃 鸡娃 see styles |
jī wá ji1 wa2 chi wa |
chick; (neologism c. 2020) to arrange a daily regimen of activities for one's child; a child whose life is regimented this way |
霊剣 see styles |
reiken / reken れいけん |
sword possessing mystical powers; virtuous sword |
霜剣 see styles |
souken / soken そうけん |
(archaism) cold sharp sword; blade of ice |
霸道 see styles |
bà dào ba4 dao4 pa tao |
the Way of the Hegemon; abbr. for 霸王之道; despotic rule; rule by might; evil as opposed to the Way of the King 王道; overbearing; tyranny; (of liquor, medicine etc) strong; potent |
青眼 see styles |
qīng yǎn qing1 yan3 ch`ing yen ching yen seigan / segan せいがん |
(to look) with a direct gaze; (fig.) respect; favor (1) aiming at the eye (with a sword); (2) warm, welcoming eyes; (1) blue eyes; (2) a Westerner; (personal name) Seigan |
面金 see styles |
mengane めんがね |
metal bars of a face guard (kendo) |
順路 顺路 see styles |
shùn lù shun4 lu4 shun lu junro じゅんろ |
by the way; while out doing something else; conveniently (regular) route; fixed route; specified route; suggested route; (given name) Yorimichi |
順道 顺道 see styles |
shùn dào shun4 dao4 shun tao yorimichi よりみち |
on the way (personal name) Yorimichi Sundo |
頓圓 顿圆 see styles |
dùn yuán dun4 yuan2 tun yüan |
The immediate and complete way of enlightenment of the Tiantai Lotus school. |
領路 领路 see styles |
lǐng lù ling3 lu4 ling lu |
to lead the way |
風向 风向 see styles |
fēng xiàng feng1 xiang4 feng hsiang fuukou / fuko ふうこう |
wind direction; the way the wind is blowing; fig. trends (esp. unpredictable ones); how things are developing; course of events (See 風向き・1) wind direction |
風尚 风尚 see styles |
fēng shàng feng1 shang4 feng shang |
current custom; current way of doing things |
風頭 风头 see styles |
fēng tóu feng1 tou2 feng t`ou feng tou fuutou / futo ふうとう |
wind direction; the way the wind blows; fig. trend; direction of events; how things develop (esp. how they affect oneself); public opinion (concerning one's actions); publicity (usually derog.); limelight (personal name) Fūtou |
食道 see styles |
shí dào shi2 dao4 shih tao shokudou / shokudo しょくどう |
esophagus; the proper way to eat; food transportation route {anat} esophagus; gullet |
飯碗 饭碗 see styles |
fàn wǎn fan4 wan3 fan wan meshiwan めしわん |
rice bowl; fig. livelihood; job; way of making a living bowl used for serving rice |
馬刀 马刀 see styles |
mǎ dāo ma3 dao1 ma tao |
saber; cavalry sword |
騰挪 腾挪 see styles |
téng nuó teng2 nuo2 t`eng no teng no |
to move; to shift; to move out of the way; to divert (money etc) to a different purpose |
鬼道 see styles |
guǐ dào gui3 dao4 kuei tao |
鬼趣 The way or destiny of yakṣas, rākṣasas, and hungry ghosts; 鬼道 also means in league with demons, or following devilish ways. |
魔剣 see styles |
maken まけん |
magic sword; cursed sword |
魔改 see styles |
mó gǎi mo2 gai3 mo kai |
(slang) to modify in a fantastical way; to modify heavily |
魔道 see styles |
mó dào mo2 dao4 mo tao madou / mado まどう |
(1) heresy; evil ways; path of evil; (2) sorcery; black magic; (3) (Buddhist term) netherworld; world outside the six realms where evil spirits roam The Māra path, or way, i.e. one of the six destinies. |
鯉口 see styles |
koiguchi こいぐち |
mouth of a (sword) sheath; (place-name) Koiguchi |
鳥頭 see styles |
torigashira とりがしら |
(abbreviation) (See 鳥頭の太刀) long sword with birds' heads carved on the pommel; (surname) Torigashira |
鵲橋 鹊桥 see styles |
què qiáo que4 qiao2 ch`üeh ch`iao chüeh chiao |
magpie bridge across the Milky Way between Altair and Vega where Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed an annual meeting |
あない see styles |
anai あない |
(adj-na,adv) (ksb:) such; like that; in that way |
あの様 see styles |
anoyou / anoyo あのよう |
(adjectival noun) (kana only) such; like that; in that way |
あり方 see styles |
arikata ありかた |
(1) the way something ought to be; (2) the (current) state of things; how things are |
あり様 see styles |
ariyou / ariyo ありよう arisama ありさま |
state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth |
いいぞ see styles |
iizo / izo いいぞ |
(interjection) way to go!; attaboy!; hear, hear! |
いやだ see styles |
iyada いやだ |
(interjection) (See 嫌・いや) not a chance; not likely; no way |
ウェー see styles |
wee ウェー |
way |
ウェイ see styles |
wei / we ウェイ |
way; (personal name) Hwei; Way |
エモい see styles |
emoi エモい |
(adjective) (1) (slang) emo; sad; melancholic; (adjective) (2) (slang) (pun on エロい and キモい) (See エロい,キモい) erotic in a disgusting way |
オレ流 see styles |
oreryuu / oreryu オレりゅう |
(masculine speech) one's own way of thinking; one's independent approach |
お太鼓 see styles |
otaiko おたいこ |
(abbreviation) very common way of tying a woman's kimono sash |
けんど see styles |
kendo けんど |
(conj,prt) (ksb:) (See けれど) but; however; although; (personal name) Genth |
この儘 see styles |
konomama このまま |
(expression) (kana only) as is; as it is; as things are; like this; this way; at this rate |
この手 see styles |
konote このて |
(expression) this way (of doing); this sort (of thing) |
この方 see styles |
konohou / konoho このほう konokata このかた |
(pronoun) this one; this way; this method; (adverbial noun) (1) since; (pn,adj-no) (2) this person |
この様 see styles |
konoyou / konoyo このよう |
(adjectival noun) (kana only) like this; this sort; this way |
し放題 see styles |
shihoudai / shihodai しほうだい |
(noun or adjectival noun) having one's own way; giving free rein to one's desires; acting as one pleases |
スルー see styles |
suruu / suru スルー |
(noun, transitive verb) (1) (colloquialism) ignoring (eng: through); looking the other way; letting pass; (n,vs,vi) (2) passing through; going through; (noun, transitive verb) (3) {sports} leaving a passing ball for a teammate (in soccer); letting the ball go past; dummy; (4) {sports} ball going through the net and landing in the opponent's half (in tennis) |
ソート see styles |
soodo ソード |
sword; (personal name) Soot |
その手 see styles |
sonote そのて |
(noun - becomes adjective with の) (1) that kind of; that way; (2) that move; that trick; that game |
その道 see styles |
sonomichi そのみち |
(exp,n) (1) (See 道・みち・7) line (of business); profession; trade; (2) (usual meaning) this road (path, street, way, etc.) |
そんな see styles |
sonna そんな |
(pre-noun adjective) (1) (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener) (See あんな,こんな,どんな・1) such; that sort of; that kind of; like that; (interjection) (2) (colloquialism) no way!; never! |
タウト see styles |
dauto ダウト |
(1) {cards} I doubt it (card game); cheat; bluff; bullshit; (interjection) (2) (colloquialism) I doubt that; no way; you're fibbing; (personal name) Daud; Dowd |
どうか see styles |
dodoga ドゥガ |
(adverb) (1) (polite language) please; (adverb) (2) somehow or other; one way or another; (personal name) Degas |
どない see styles |
donai どない |
(adjectival noun) (1) (ksb:) (See どんな・1) what kind of; what sort of; what; (adverb) (2) (ksb:) how; in what way; (place-name) Dunai |
なして see styles |
nashite なして |
(expression) (1) (See 為す・なす・2) forming; comprising; making up; (adv,int) (2) (See 如何して・どうして・1) why?; for what reason; how; in what way; for what purpose; what for |
なた豆 see styles |
natamame なたまめ |
(kana only) sword bean (Canavalia gladiata) |
なりに see styles |
narini なりに |
(exp,adv) (See 形・なり) in one's own way or style; (personal name) Nalini |
の様に see styles |
noyouni / noyoni のように |
(exp,adv) (1) (kana only) like; similar to; (exp,adv) (2) (kana only) as with; in the same way |
はばき see styles |
habaki はばき |
metal collar mounted between a sword blade and the hand guard |
まん中 see styles |
mannaka まんなか |
middle; centre; center; mid-way |
やっぱ see styles |
yappa やっぱ |
(adverb) (1) (abbreviation) (See やっぱり・1) too; also; likewise; either; (adverb) (2) (abbreviation) still; as before; (adverb) (3) (abbreviation) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (adverb) (4) (abbreviation) as expected |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kendo - the Way of the Sword" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.