I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 930 total results for your Karma - Cause and Effect search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
甲斐
詮(rK)
効(rK)

 kai
    かい
(1) (See 甲斐・がい) effect; result; worth; use; avail; (2) (甲斐 only) (hist) Kai (former province located in present-day Yamanashi Prefecture)

Variations:
アンカリング
アンカーリング

 ankaringu; ankaaringu(sk) / ankaringu; ankaringu(sk)
    アンカリング; アンカーリング(sk)
(1) anchoring (of a vessel); (2) {golf} anchoring (the club); (3) {psych} anchoring (effect); (4) anchoring (neuro-linguistic programming technique)

Variations:
エフェクトマシン
エフェクト・マシン

 efekutomashin; efekuto mashin
    エフェクトマシン; エフェクト・マシン
effect machine

Variations:
ドーナツ現象
ドーナッツ現象(sK)

 doonatsugenshou / doonatsugensho
    ドーナツげんしょう
(See ドーナツ化現象) doughnut effect (exodus of residents from city centers to the suburbs); donut effect

Variations:
他生の縁
多生の縁
多少の縁(iK)

 tashounoen / tashonoen
    たしょうのえん
(exp,n) (See 袖振り合うも他生の縁) karma from a previous existence

Variations:
尾を引く
尾をひく
尾を曳く(rK)

 oohiku
    おをひく
(exp,v5k) to leave a trail; to leave traces; to have a lasting effect

Variations:
はやし詞
囃子言葉
囃子詞
はやし言葉

 hayashikotoba
    はやしことば
{music} meaningless words added (to a traditional Japanese song) for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song; non-lexical vocables

Variations:
手応え
手ごたえ
手答え(sK)

 tegotae
    てごたえ
(1) feeling in the hands (when striking, poking, etc.); (feeling of) resistance; (2) response (to one's efforts); reaction; (having an) effect (on)

Variations:
サウンドエフェクト
サウンド・エフェクト

 saundoefekuto; saundo efekuto
    サウンドエフェクト; サウンド・エフェクト
sound effect

Variations:
ドーナツ化現象
ドーナッツ化現象(sK)

 doonatsukagenshou / doonatsukagensho
    ドーナツかげんしょう
doughnut effect (exodus of residents from city centers to the suburbs); donut effect

Variations:
モンローエフェクト
モンロー・エフェクト

 monrooefekuto; monroo efekuto
    モンローエフェクト; モンロー・エフェクト
Monroe effect

Variations:
効果覿面
効果てきめん
効果てき面(sK)

 koukatekimen / kokatekimen
    こうかてきめん
(n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect; taking immediate effect

Variations:
グラウンドエフェクト
グラウンド・エフェクト

 guraundoefekuto; guraundo efekuto
    グラウンドエフェクト; グラウンド・エフェクト
{aviat} (See 地面効果) ground effect

Variations:
スリーパーエフェクト
スリーパー・エフェクト

 suriipaaefekuto; suriipaa efekuto / suripaefekuto; suripa efekuto
    スリーパーエフェクト; スリーパー・エフェクト
sleeper effect; delayed effect of advertising, etc.

Variations:
バタフライエフェクト
バタフライ・エフェクト

 batafuraiefekuto; batafurai efekuto
    バタフライエフェクト; バタフライ・エフェクト
butterfly effect (chaos theory)

Variations:
応える
報える(sK)
徹える(sK)

 kotaeru
    こたえる
(v1,vi) (1) (occ. written as 報える) to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); (v1,vi) (2) (occ. written as 徹える) (See 堪える・こたえる・1) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain

Variations:
電界効果トランジスター
電界効果トランジスタ

 denkaikoukatoranjisutaa(電界効果toranjisutaa); denkaikoukatoranjisuta(電界効果toranjisuta) / denkaikokatoranjisuta(電界効果toranjisuta); denkaikokatoranjisuta(電界効果toranjisuta)
    でんかいこうかトランジスター(電界効果トランジスター); でんかいこうかトランジスタ(電界効果トランジスタ)
{comp} Field Effect Transistor; FET

Variations:
効き目
利き目
きき眼
効目
利目

 kikime
    ききめ
(1) effect; virtue; efficacy; impression; (2) (利き目, きき眼, 利目 only) one's dominant eye

Variations:
大見得を切る
大見得をきる
大見えを切る(sK)

 oomieokiru
    おおみえをきる
(exp,v5r) (1) to declare confidently; to declare proudly; to declare dramatically; (exp,v5r) (2) {kabuki} to strike a pose (for dramatic effect)

Variations:
甲斐(ateji)
詮(rK)
効(rK)

 kai
    かい
result (that makes an act worthwhile); worth (in doing something); value; effect; use; benefit; avail

Variations:
ホバークラフト
ホーバークラフト
ホヴァークラフト

 hobaakurafuto; hoobaakurafuto; hoaakurafuto / hobakurafuto; hoobakurafuto; hoakurafuto
    ホバークラフト; ホーバークラフト; ホヴァークラフト
hovercraft; air-cushion vehicle; ground-effect machine

Variations:
薬が効きすぎる
薬が効き過ぎる
薬がききすぎる(sK)

 kusurigakikisugiru
    くすりがききすぎる
(exp,v1) (idiom) to work too well (of a punishment, reprimand, etc.); to be too much (for someone); to have a stronger effect than intended

Variations:
風が吹けば桶屋が儲かる
風が吹けば桶屋がもうかる(sK)

 kazegafukebaokeyagamoukaru / kazegafukebaokeyagamokaru
    かぜがふけばおけやがもうかる
(exp,v5r) (proverb) any event can bring about an effect in an unexpected way; if the wind blows the bucket makers prosper

Variations:
ロングテール
ロングテイル
ロング・テール
ロング・テイル

 ronguteeru; ronguteiru; rongu teeru; rongu teiru / ronguteeru; ronguteru; rongu teeru; rongu teru
    ロングテール; ロングテイル; ロング・テール; ロング・テイル
(n,adj-f) long tail (theory, phenomenon, effect, etc.)

Variations:
吊り橋効果
つり橋効果
吊橋効果(sK)
釣り橋効果(sK)

 tsuribashikouka / tsuribashikoka
    つりばしこうか
{psych} suspension bridge effect; phenomenon where someone in fear or surprise mistakes their physiological response as romantic arousal

Variations:
思い入れ
思いいれ
想い入れ
思入れ(io)
想入れ(io)

 omoiire / omoire
    おもいいれ
(noun/participle) (1) emotional attachment; (noun/participle) (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect

Variations:
逃げ延びる
逃げのびる(sK)
逃延びる(sK)
逃げ伸びる(sK)

 nigenobiru
    にげのびる
(v1,vi) to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape; to make good one's escape

Variations:
効き目
利き目
きき眼(sK)
効目(sK)
利目(sK)

 kikime
    ききめ
(1) effect; virtue; efficacy; impression; (2) (利き目 only) one's dominant eye

鐃循バ¥申鐃緒申鐃緒申侫鐃?鐃循¥申鐃出¥申鐃緒申鐃緒申侫鐃?鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃春ワ申

 鐃循ba¥申鐃緒申鐃緒申侫鐃?鐃循¥申鐃出¥申鐃緒申鐃緒申侫鐃?鐃循wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃春wa申
    鐃循バ¥申鐃緒申鐃緒申侫鐃?鐃循¥申鐃出¥申鐃緒申鐃緒申侫鐃?鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃春ワ申
hovercraft; air-cushion vehicle; ground-effect machine

Variations:
袖振り合うも他生の縁
袖振り合うも多生の縁
袖ふりあうも他生の縁(sK)
袖触り合うも多生の縁(sK)

 sodefuriaumotashounoen / sodefuriaumotashonoen
    そでふりあうもたしょうのえん
(expression) (proverb) even a chance meeting can lead to a deep bond; even a chance meeting is due to the karma of a previous life

<10

This page contains 30 results for "Karma - Cause and Effect" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary