Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2677 total results for your Karate-Do search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無間道


无间道

see styles
wú jiān dào
    wu2 jian1 dao4
wu chien tao
 mugen dō
uninterrupted path

無際土


无际土

see styles
wú jì tǔ
    wu2 ji4 tu3
wu chi t`u
    wu chi tu
 musai do
world without limit

照冰堂

see styles
zhào bīng táng
    zhao4 bing1 tang2
chao ping t`ang
    chao ping tang
 Shōhyō Dō
Shōhyō Dō

煩惱道


烦恼道

see styles
fán nǎo dào
    fan2 nao3 dao4
fan nao tao
 bonnō dō
The way of temptation, or passion, in producing bad karma.

爭面子


争面子

see styles
zhēng miàn zi
    zheng1 mian4 zi5
cheng mien tzu
to do (sb) proud; to be a credit to (one's school etc); to make oneself look good; to build up one's image

猿まね

see styles
 sarumane
    さるまね
(noun/participle) indiscriminate imitation; monkey see, monkey do; blind follower

猿真似

see styles
 sarumane
    さるまね
(noun/participle) indiscriminate imitation; monkey see, monkey do; blind follower

生死道

see styles
shēng sǐ dào
    sheng1 si3 dao4
sheng ssu tao
 shōji dō
course of cyclic existence

甫めて

see styles
 hajimete
    はじめて
(adv,adj-no) (1) for the first time; (adverb) (2) only after ... is it ...; only when ... do you ...

目論む

see styles
 mokuromu
    もくろむ
(transitive verb) to plan; to form a plan; to scheme; to envision; to intend to do

省行堂

see styles
xǐng xíng táng
    xing3 xing2 tang2
hsing hsing t`ang
    hsing hsing tang
 seian dō
another name for 延壽堂.

看經堂


看经堂

see styles
kàn jīng táng
    kan4 jing1 tang2
k`an ching t`ang
    kan ching tang
 kankin dō
sūtra reading hall

看著辦


看着办

see styles
kàn zhe bàn
    kan4 zhe5 ban4
k`an che pan
    kan che pan
to do as one sees fit; to play it by ear (according to the circumstances)

瞧著辦


瞧着办

see styles
qiáo zhe bàn
    qiao2 zhe5 ban4
ch`iao che pan
    chiao che pan
to do as one sees fit; It's up to you.; Let's wait and see and then decide what to do.

礙面子


碍面子

see styles
ài miàn zi
    ai4 mian4 zi5
ai mien tzu
(not do something) for fear of offending sb

祖師堂


祖师堂

see styles
zǔ shī táng
    zu3 shi1 tang2
tsu shih t`ang
    tsu shih tang
 soshi dō
patriarch's hall

禁める

see styles
 isameru
    いさめる
(transitive verb) to remonstrate; to warn not to do something

種なし

see styles
 tanenashi
    たねなし
(noun - becomes adjective with の) (1) seedlessness; seedless fruit; (2) lacking the material needed to do something

種無し

see styles
 tanenashi
    たねなし
(noun - becomes adjective with の) (1) seedlessness; seedless fruit; (2) lacking the material needed to do something

究竟道

see styles
jiù jìng dào
    jiu4 jing4 dao4
chiu ching tao
 kukyō dō
ultimate path

空假中

see styles
kōng jiǎ zhōng
    kong1 jia3 zhong1
k`ung chia chung
    kung chia chung
 kū ke chū
Unreality, reality, and the middle or mean doctrine; noumenon, phenomenon, and the principle or absolute which unifies both. 空Unreality, that things do not exist in reality; 假 reality, that things exist though in "derived" or "borrowed" form, consisting of elements which are permanent; 中 the "middle" doctrine of the Madhyamaka School, which denies both positions in the interests of the transcendental, or absolute. 空以破一切法, 假以立一切法, 中以妙一切法 other 卽 空卽假卽中. śūnya (universality) annihilates all relativities, particularity establishes all relativities, the middle path transcends and unites all relativities. Tiantai asserts that there is no contradiction in them and calls them a unity, the one including the other 即空即假即中.

空手着

see styles
 karategi
    からてぎ
{MA} karate gi; karate uniform

窮する

see styles
 kyuusuru / kyusuru
    きゅうする
(vs-s,vi) (1) to be at a loss; to be puzzled; to be perplexed; to be at one's wit's end; to be in a dilemma; to not know what to (do, say, etc); (vs-s,vi) (2) to be pressed for; to be pinched for; to become poor; to be reduced to poverty

立てる

see styles
 tateru
    たてる
(transitive verb) (1) (also written as 起てる) to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; (transitive verb) (2) to thrust into; to bury into; to dig into; (transitive verb) (3) to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; (transitive verb) (4) to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; (transitive verb) (5) to put up (a political candidate); to make (one's leader); (transitive verb) (6) to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone); (transitive verb) (7) to sharpen; to make clear; (transitive verb) (8) (See 閉てる) to shut; to close; (transitive verb) (9) (See 点てる) to make tea (matcha); to perform the tea ceremony; (transitive verb) (10) to divide by; (suf,v1) (11) (after the -masu stem of a verb) to do ... vigorously

算老幾


算老几

see styles
suàn lǎo jǐ
    suan4 lao3 ji3
suan lao chi
just who do (you) think (you) are? (or "just who does (she) think (she) is?" etc)

精一杯

see styles
 seiippai / seppai
    せいいっぱい
(1) the best one can do; one's best effort; (adverbial noun) (2) with all one's might; to the best of one's ability

精出す

see styles
 seidasu / sedasu
    せいだす
(v5s,vi) (See 精を出す) to work hard; to be diligent; to do one's best; to try one's hardest; to exert oneself

精進度


精进度

see styles
jīng jìn dù
    jing1 jin4 du4
ching chin tu
 shōjin do
perfection of zeal

紛れる

see styles
 magireru
    まぎれる
(v1,vi) (1) to disappear into; to be lost in; to slip into; to get mixed in among; (v1,vi) (2) to do something under the cover of (confusion, etc.); (v1,vi) (3) to be almost indistinguishable; to be confusingly similar; (v1,vi) (4) to be diverted from (negative emotions, etc.); to forget about; (v1,vi) (5) to be distracted by; to be too absorbed in

組み手

see styles
 kumite
    くみて
(1) wooden joints; (2) paired karate kata; (3) (sumo) beltwork

繞一圈


绕一圈

see styles
rào yī quān
    rao4 yi1 quan1
jao i ch`üan
    jao i chüan
to go around one time; to do a circuit

繰返す

see styles
 kurikaesu
    くりかえす
(v5s,vt,vi) to repeat; to do something over again

羅漢堂


罗汉堂

see styles
luó hàn táng
    luo2 han4 tang2
lo han t`ang
    lo han tang
 rakan dō
arhats hall

群眾性


群众性

see styles
qún zhòng xìng
    qun2 zhong4 xing4
ch`ün chung hsing
    chün chung hsing
to do with the masses; mass (meeting, movement etc)

聲聞道


声闻道

see styles
shēng wén dào
    sheng1 wen2 dao4
sheng wen tao
 shōmon dō
the śrāvaka path

肘当て

see styles
 hijiate
    ひじあて
(1) (detachable) elbow rest; arm rest; elbow pad; (2) (martial arts term) elbow strike (karate)

肘打ち

see styles
 hijiuchi
    ひじうち
{MA} elbow strike (karate)

背のび

see styles
 senobi
    せのび
(noun/participle) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit

背伸び

see styles
 senobi
    せのび
(noun/participle) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit

背延び

see styles
 senobi
    せのび
(noun/participle) (1) standing on tiptoe and stretching one's back to make oneself taller; stretching oneself; (2) overreaching oneself; overstretching oneself; trying to do something beyond one's ability; pushing to the limit

能なし

see styles
 nounashi / nonashi
    のうなし
(1) incompetence; ne'er-do-well; (can be adjective with の) (2) incompetent; dimwitted; brainless

能わず

see styles
 atawazu
    あたわず
(auxiliary verb) unable to do; impossible to do

能無し

see styles
 nounashi / nonashi
    のうなし
(1) incompetence; ne'er-do-well; (can be adjective with の) (2) incompetent; dimwitted; brainless

色相土

see styles
sè xiàng tǔ
    se4 xiang4 tu3
se hsiang t`u
    se hsiang tu
 shikisō do
A Buddha's material or visible world.

花御堂

see styles
huā yù táng
    hua1 yu4 tang2
hua yü t`ang
    hua yü tang
 hana mi dō
flower pavilion

花郞徒

see styles
huā láng tú
    hua1 lang2 tu2
hua lang t`u
    hua lang tu
 kerō to
Hwarang do

花郞道

see styles
huā láng dào
    hua1 lang2 dao4
hua lang tao
 kerō dō
Hwarang do

苦しい

see styles
 kurushii / kurushi
    くるしい
(adjective) (1) painful; difficult; tough; hard; (adjective) (2) distressing; (psychologically) difficult; stressful; awkward (e.g. position); (adjective) (3) straitened (circumstances); tight (financial situation); needy; struggling; (adjective) (4) strained (interpretation, explanation, etc.); lame (e.g. excuse); forced (e.g. smile); far-fetched; (suf,adj-i) (5) (after -masu stem of verb; often ぐるしい) (See 寝苦しい・ねぐるしい,見苦しい・みぐるしい) hard to do; unpleasant

苦滅道


苦灭道

see styles
kǔ miè dào
    ku3 mie4 dao4
k`u mieh tao
    ku mieh tao
 kumetsu dō
path to the cessation of suffering

菩提道

see styles
pú tí dào
    pu2 ti2 dao4
p`u t`i tao
    pu ti tao
 boji dō
enlightenment

菩薩道


菩萨道

see styles
pú sà dào
    pu2 sa4 dao4
p`u sa tao
    pu sa tao
 bosatsu dō
see 菩薩行.

葆雨堂

see styles
bǎo yǔ táng
    bao3 yu3 tang2
pao yü t`ang
    pao yü tang
 Hou Dō
Hou Dō

蔫兒壞


蔫儿坏

see styles
niān r huài
    nian1 r5 huai4
nien r huai
apt to do something nasty or devious in secret

行かん

see styles
 ikan
    いかん
(expression) (1) (kana only) not going (well); not proceeding (as one wishes); (expression) (2) (kana only) bad; not good; (expression) (3) (kana only) (See いけない・4) hopeless; beyond hope; (expression) (4) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) (See いけない・2) must not (do, be); should not; ought not to

行ずる

see styles
 gyouzuru / gyozuru
    ぎょうずる
(vz,vt) (archaism) (See 行う) to perform; to do; to practice

行なう

see styles
 okonau
    おこなう
(transitive verb) to perform; to do; to conduct oneself; to carry out

術無し

see styles
 subenashi; zuchinashi; zutsunashi
    すべなし; ずちなし; ずつなし
(adj-ku) (archaism) (See 為す術も無い) having no choice; at a loss for what to do; at one's wits' end

見せる

see styles
 miseru
    みせる
(transitive verb) (1) to show; to display; (transitive verb) (2) to make (something or someone) look ...; to present an appearance of ...; (transitive verb) (3) to make (something) worth watching; to be entertaining; (aux-v,v1) (4) (after the -te form of a verb) to make a show of (doing); to do in a conspicuous manner; to do in view of others; (aux-v,v1) (5) (after the -te form of a verb) to resolve to do; to do at any cost; to show others that one will ...

見諦道


见谛道

see styles
jiàn dì dào
    jian4 di4 dao4
chien ti tao
 kentia dō
path of seeing the truth

覺道支


觉道支

see styles
jué dào zhī
    jue2 dao4 zhi1
chüeh tao chih
 kaku dō shi
(覺道) The 七覺 and 八正道 q.v.

解脫同


解脱同

see styles
jiě tuō tóng
    jie3 tuo1 tong2
chieh t`o t`ung
    chieh to tung
 gedatsu dō
liberation is the same

解脫道


解脱道

see styles
jiě tuō dào
    jie3 tuo1 dao4
chieh t`o tao
    chieh to tao
 gedatsu dō
The way or doctrine of liberation, Buddhism.

觸霉頭


触霉头

see styles
chù méi tóu
    chu4 mei2 tou2
ch`u mei t`ou
    chu mei tou
to cause something unfortunate to happen (to oneself or sb else); to do something inauspicious; to have a stroke of bad luck

言語道


言语道

see styles
yán yǔ dào
    yan2 yu3 dao4
yen yü tao
 gongo dō
path of language

言遣言

see styles
yán qiǎn yán
    yan2 qian3 yan2
yen ch`ien yen
    yen chien yen
 gon kengon
words do away with words

許可者

see styles
 kyokasha
    きょかしゃ
(1) permitter; licensor; (2) permit holder; person permitted (to do something); authorised person

詰める

see styles
 tsumeru
    つめる
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ...

說法堂


说法堂

see styles
shuō fǎ táng
    shuo1 fa3 tang2
shuo fa t`ang
    shuo fa tang
 seppō dō
dharma talk hall

諌める

see styles
 isameru
    いさめる
(transitive verb) to remonstrate; to warn not to do something

諫める

see styles
 isameru
    いさめる
(transitive verb) to remonstrate; to warn not to do something

變化土


变化土

see styles
biàn huà tǔ
    bian4 hua4 tu3
pien hua t`u
    pien hua tu
 henge do
land of transformation

變把戲


变把戏

see styles
biàn bǎ xì
    bian4 ba3 xi4
pien pa hsi
to perform magic; to do magic tricks; prestidigitation

買東西


买东西

see styles
mǎi dōng xi
    mai3 dong1 xi5
mai tung hsi
to do one's shopping

資粮道


资粮道

see styles
zī liáng dào
    zi1 liang2 dao4
tzu liang tao
 shiryō dō
stage of preparation

資糧道


资粮道

see styles
zī liáng dào
    zi1 liang2 dao4
tzu liang tao
 shiryō dō
path of accumulation

賑あう

see styles
 nigiau
    にぎあう
(v5u,vi) (incorrect variant of 賑わう) (See 賑わう・1) to prosper; to flourish; to do thriving business; to be crowded with people

賑わう

see styles
 nigiwau
    にぎわう
(v5u,vi) (1) to be crowded with people; to be bustling with; (v5u,vi) (2) to prosper; to flourish; to do thriving business

赤白銅


赤白铜

see styles
chì bái tóng
    chi4 bai2 tong2
ch`ih pai t`ung
    chih pai tung
 shakubyaku dō
red and white copper

趕不及


赶不及

see styles
gǎn bù jí
    gan3 bu4 ji2
kan pu chi
not enough time (to do something); too late (to do something)

趕得及


赶得及

see styles
gǎn dé jí
    gan3 de2 ji2
kan te chi
there is still time (to do something); to be able to do something in time; to be able to make it

足りる

see styles
 tariru
    たりる
(v1,vi) (1) to be sufficient; to be enough; (v1,vi) (2) (in the form に足りる after a verb) (See 取るに足りない) to be worth doing; to be worthy of; to deserve; (v1,vi) (3) to do (the job); to serve; to answer

蹲馬步


蹲马步

see styles
dūn mǎ bù
    dun1 ma3 bu4
tun ma pu
to do a martial-art squat

辞する

see styles
 jisuru
    じする
(vs-s,vi) (1) to take one's leave; to excuse oneself; to leave; to depart; (vs-s,vt) (2) to resign (from); to step down; to leave (one's position); to quit; (vs-s,vt) (3) to decline; to turn down; to refuse; (vs-s,vt) (4) (in the negative as ...を(も)辞さない, ...を(も)辞せず, etc.) (See 辞さない) to do unwaveringly; to be prepared to do; to not mind doing

辦不到


办不到

see styles
bàn bu dào
    ban4 bu5 dao4
pan pu tao
impossible; can't be done; no can do; unable to accomplish

逆流道

see styles
nì liú dào
    ni4 liu2 dao4
ni liu tao
 gyakuru dō
path of reversing the flow (of saṃsāra)

造善業


造善业

see styles
zào shàn yè
    zao4 shan4 ye4
tsao shan yeh
 zō zengō
to do good activities

進ずる

see styles
 shinzuru
    しんずる
(vz,vt) (1) (humble language) (dated) (See 進ぜる・1) to give; to present; to offer; (aux-v,vz) (2) (dated) (after -te form of verb) (See 進ぜる・2) to do for someone's sake

進ぜる

see styles
 shinzeru
    しんぜる
(transitive verb) (1) (humble language) (dated) (See 進ずる・1) to give; to present; to offer; (aux-v,v1) (2) (dated) (after -te form of verb) to do for someone's sake

遂せる

see styles
 ooseru
    おおせる
(v1,vi) (kana only) to succeed in doing; to manage to do; to finish doing

遊ばす

see styles
 asobasu
    あそばす
(transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to do; (aux-v,v5s) (4) (honorific or respectful language) (as お...あそばす or ご...あそばす) (See ご免あそばせ) to do

運轉道


运转道

see styles
yùn zhuǎn dào
    yun4 zhuan3 dao4
yün chuan tao
 unten dō
carrying path

過ごす

see styles
 sugosu
    すごす
(transitive verb) (1) to pass (time); to spend; (2) to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol); (3) (archaism) to take care of; to support; (suf,v5s) (4) to overdo; to do too much; (5) to ... without acting on it

道共戒

see styles
dào gòng jiè
    dao4 gong4 jie4
tao kung chieh
 dō gū kai
precepts that accompany the path

道勝行


道胜行

see styles
dào shèng xíng
    dao4 sheng4 xing2
tao sheng hsing
 dō shōgyō
superior eloquence

道服飾


道服饰

see styles
dào fú shì
    dao4 fu2 shi4
tao fu shih
 dō bukushoku
to dress and adornment of the (Buddha-)Path (?)

道法忍

see styles
dào fǎ rěn
    dao4 fa3 ren3
tao fa jen
 dō hōnin
the tolerance of the path

道種性


道种性

see styles
dào zhǒng xìng
    dao4 zhong3 xing4
tao chung hsing
 dō shushō
The nature possessing the seed of Buddhahood. The stage in which the 'middle' way is realized.

道聖諦


道圣谛

see styles
dào shèng dì
    dao4 sheng4 di4
tao sheng ti
 dō shōtai
noble truth of the Way

道類忍


道类忍

see styles
dào lèi rěn
    dao4 lei4 ren3
tao lei jen
 dō ruinin
the tolerance of kinds of the way

遣らす

see styles
 yarasu
    やらす
(transitive verb) (kana only) (See 遣らせる) to allow; to let (someone) do; to make (someone) do

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Karate-Do" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary