Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1942 total results for your Justice - Rectitude - Right Decision search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

處智力


处智力

see styles
chù zhì lì
    chu4 zhi4 li4
ch`u chih li
    chu chih li
 sho chiriki
power of discerning [the right] place (?)

處非處


处非处

see styles
chù fēi chù
    chu4 fei1 chu4
ch`u fei ch`u
    chu fei chu
 sho hisho
right and wrong

街宣車

see styles
 gaisensha
    がいせんしゃ
sound truck (used for campaigning, advertising or propaganda); loudspeaker van; (right-wing) propaganda vehicle

表決權


表决权

see styles
biǎo jué quán
    biao3 jue2 quan2
piao chüeh ch`üan
    piao chüeh chüan
right to vote; vote

複製権

see styles
 fukuseiken / fukuseken
    ふくせいけん
reproduction right; right of reproduction; right to make copies

解散権

see styles
 kaisanken
    かいさんけん
right to dissolve (e.g. the Diet)

訟務部

see styles
 shoumubu / shomubu
    しょうむぶ
Litigation Department (of the Ministry of Justice)

詰まり

see styles
 tsumari
    つまり
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope

詰開き

see styles
 tsumebiraki
    つめびらき
    tsumehiraki
    つめひらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

認腳鞋


认脚鞋

see styles
rèn jiǎo xié
    ren4 jiao3 xie2
jen chiao hsieh
a left-and-right pair of shoes (distinguished from 直腳鞋|直脚鞋[zhi2jiao3xie2], shoes that can be worn on either foot)

誕生仏

see styles
 tanjoubutsu / tanjobutsu
    たんじょうぶつ
{Buddh} statue of the birth of Buddha (right hand pointing at the heavens, left hand pointing at the earth)

誤判案


误判案

see styles
wù pàn àn
    wu4 pan4 an4
wu p`an an
    wu pan an
miscarriage of justice

請願権

see styles
 seiganken / seganken
    せいがんけん
right to petition (the government)

論出離


论出离

see styles
lùn chū lí
    lun4 chu1 li2
lun ch`u li
    lun chu li
 ron shutsuri
the decision whether or not to undertake the debate

議決権

see styles
 giketsuken
    ぎけつけん
voting right

負一屏


负一屏

see styles
fù yī píng
    fu4 yi1 ping2
fu i p`ing
    fu i ping
left panel (displayed by swiping right from the main panel of the home screen)

財産権

see styles
 zaisanken
    ざいさんけん
property rights; right to own property

賃借権

see styles
 chinshakuken
    ちんしゃくけん
right to lease

走著瞧


走着瞧

see styles
zǒu zhe qiáo
    zou3 zhe5 qiao2
tsou che ch`iao
    tsou che chiao
wait and see (who is right)

追及権

see styles
 tsuikyuuken / tsuikyuken
    ついきゅうけん
droit de suite (artist's right to receive a royalty on resale)

逃亡犯

see styles
 toubouhan / tobohan
    とうぼうはん
(abbreviation) (See 逃亡犯罪人・とうぼうはんざいにん) fugitive from justice; fugitive criminal

逆さ卍

see styles
 sakasamanji
    さかさまんじ
right-facing swastika; clockwise swastika

途端に

see styles
 totanni
    とたんに
(adverb) just as; right after; in the act of; as soon as; at that moment

通行権

see styles
 tsuukouken / tsukoken
    つうこうけん
right of way

逮捕権

see styles
 taihoken
    たいほけん
right to arrest; power of arrest

遡求権

see styles
 sokyuuken / sokyuken
    そきゅうけん
right of recourse; right for redemption

選択権

see styles
 sentakuken
    せんたくけん
right to choose; a say; option

選挙権

see styles
 senkyoken
    せんきょけん
suffrage; right to vote

那個人


那个人

see styles
nà gè rén
    na4 ge4 ren2
na ko jen
lit. that person; fig. the person you have been looking for; Mr Right; the girl of one's dreams

那羅延


那罗延

see styles
nà luó yán
    na4 luo2 yan2
na lo yen
 Naraen
(那羅延那); 那羅野拏 Nārāyaṇa, 'son of Nara or the original man, patronymic of the personified Purusha or first living being, author of the Purusha hymn,' M. W. He is also identified with Brahmā, Viṣṇu, or Kṛṣṇa; intp. by 人生本 the originator of human life; 堅固 firm and stable; 力士 or 天界力士 hero of divine power; and 金剛 vajra; the term is used adjectivally with the meaning of manly and strong. Nārāyaṇa is represented with three faces, of greenish-yellow colour, right hand with a wheel, riding a garuḍa-bird.

鈎股弦

see styles
 koukogen / kokogen
    こうこげん
(obscure) three sides of right triangle (minor cathetus, major cathetus & hypotenuse)

鉤の手

see styles
 kaginote
    かぎのて
right-angled bend

鋼曲尺


钢曲尺

see styles
gāng qū chǐ
    gang1 qu1 chi3
kang ch`ü ch`ih
    kang chü chih
steel set square (tool to measure right angles)

長方体

see styles
 chouhoutai / chohotai
    ちょうほうたい
{math} (See 直方体・ちょくほうたい) right-angled parallelepiped; cuboid; rectangular solid

阿彌陀


阿弥陀

see styles
ā mí tuó
    a1 mi2 tuo2
a mi t`o
    a mi to
 Amida
    あみだ
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

隱私權


隐私权

see styles
yǐn sī quán
    yin3 si1 quan2
yin ssu ch`üan
    yin ssu chüan
privacy right

領有権

see styles
 ryouyuuken / ryoyuken
    りょうゆうけん
territorial right; dominion

黒める

see styles
 kuromeru
    くろめる
(transitive verb) (1) to blacken (something); to make something black; (transitive verb) (2) to talk wrong into right

黙否権

see styles
 mokuhiken
    もくひけん
(irregular kanji usage) right to keep silent; right to silence; right to remain silent

黙秘権

see styles
 mokuhiken
    もくひけん
right to keep silent; right to silence; right to remain silent

鼻の先

see styles
 hananosaki
    はなのさき
(expression) (1) in front of your nose; right next to you; (expression) (2) tip of one's nose

あわよい

see styles
 awayoi
    あわよい
(adjective) (archaism) convenient; lucky; at the right time

いいとこ

see styles
 iitoko / itoko
    いいとこ
(1) good thing; strong point; (2) good family; prestigious school; (3) the right moment; (can act as adjective) (4) utter; extreme; (adverbial noun) (5) at (the) best; at most

いい気味

see styles
 iikimi / ikimi
    いいきみ
    iikibi / ikibi
    いいきび
(noun or adjectival noun) it serves you (him) right; it's what you (he) deserves

いっちょ

see styles
 iccho
    いっちょ
(adverb) (said when starting something) (See 一丁・6) well then; right

ウヨサヨ

see styles
 uyosayo
    ウヨサヨ
(net-sl) (derogatory term) (from 右翼と左翼) the left and the right (politics)

オーライ

see styles
 oorai
    オーライ
(interjection) all right (e.g. when guiding a driver); keep coming; OK; I've got it

きりきり

see styles
 kirikiri
    きりきり
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chafing; grinding (e.g. teeth); (2) (onomatopoeic or mimetic word) binding tightly; pulling tight (e.g. a bow); (3) (onomatopoeic or mimetic word) rotating quickly; (4) (onomatopoeic or mimetic word) hurting sharply; (5) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; quickly; promptly; at once; right away

ざま見ろ

see styles
 zamamiro
    ざまみろ
(expression) (kana only) serves you right!; see what happens!

シード権

see styles
 shiidoken / shidoken
    シードけん
{sports} right to be seeded; automatic qualification

しめしめ

see styles
 shimeshime
    しめしめ
(interjection) (said quietly to oneself when things work out as one hoped) (See しめた) all right!; that's it!; thank God!; good!; I've got it!; I've done it!; bingo!

すぐそこ

see styles
 sugusoko
    すぐそこ
(adv,adj-no) (1) close by; right there; short distance away; a hop, skip and jump away; (adv,adj-no) (2) at once; as soon as possible; immediately

ずぼら箸

see styles
 zuborabashi
    ずぼらばし
(rare) picking up a bowl with one's right hand which is already holding one's chopsticks (a breach of etiquette)

そうです

see styles
 soudesu / sodesu
    そうです
(interjection) (1) (polite language) that is so; that is right; it looks to me; that's my impression; (expression) (2) (polite language) (after plain form of a verb or adjective) people say that; it is said that; I hear that

そこそこ

see styles
 sokosoko
    そこそこ
(adv,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) reasonably; fairly; all right; moderate; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (in the form もそこそこに) hurriedly; in a rush; having barely finished; (suffix) (3) approximately; about; or so

その足で

see styles
 sonoashide
    そのあしで
(adverb) straight (from one place to another); going right onto; on the way; simultaneously; incidentally; directly; at once

それでは

see styles
 soredeha
    それでは
(conjunction) (1) (used to end a conversation or introduce a remark) well, ...; right, ...; now, ...; (conjunction) (2) so; then; (expression) (3) that way (would mean ...); if that is the case; in that case; (interjection) (4) bye then

ダイナリ

see styles
 dainari
    ダイナリ
(computer terminology) greater-than mark (>); right angle bracket

だからよ

see styles
 dakarayo
    だからよ
(expression) (rkb:) (kyb:) (similar to そうだね in standard Japanese) yes; right; isn't it?

だよねー

see styles
 dayonee
    だよねー
(expression) (colloquialism) it is, isn't it?; I know, right?; innit?

つまる処

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

つまる所

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

ですです

see styles
 desudesu
    ですです
(expression) (polite language) (colloquialism) that's right; that's so

とっとと

see styles
 tottoto
    とっとと
(adverb) (See 疾く疾く) quickly; at once; right away; hurriedly

どまん中

see styles
 domannaka
    どまんなか
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) right in the center (centre)

ど真ん中

see styles
 domannaka
    どまんなか
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) right in the center (centre)

なるへそ

see styles
 naruheso
    なるへそ
(int,adv) (slang) (joc) (See なるほど) I see; that's right!; indeed

ナルホド

see styles
 naruhodo
    ナルホド
(exp,adv) (kana only) I see; That's right!; Indeed

ネトウヨ

see styles
 netouyo / netoyo
    ネトウヨ
(slang) (derogatory term) (abbreviation) online right-wingers

ねらい目

see styles
 neraime
    ねらいめ
one's chance; the right time; target; objective

バカウヨ

see styles
 bakauyo
    バカウヨ
(slang) (derogatory term) (See 右翼・うよく・1) stupid right-winger

ばっちし

see styles
 bacchishi
    ばっちし
(adverb) (osb:) (See ばっちり) perfectly; properly; right on the mark; sure thing

ヒヤヒヤ

see styles
 hiyahiya
    ヒヤヒヤ
(interjection) hear, hear!; that's right!

ほんこれ

see styles
 honkore
    ほんこれ
(expression) (slang) (abbr. of ほんまこれ or 本当にこれ) this!; this is exactly right; this is so true; I agree

ほんじゃ

see styles
 honja
    ほんじゃ
(conjunction) (ksb:) (used to end a conversation or introduce a remark) (See それでは・1) well, ...; right, ...; now, ...

ほんそれ

see styles
 honsore
    ほんそれ
(expression) (slang) (abbr. of ほんまそれ or 本当にそれ) that's exactly right; that's so true

ホントー

see styles
 hontoo
    ホントー
(adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable

ホントウ

see styles
 hontou / honto
    ホントウ
(adj-no,adj-na,adv,n) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na,adv) (2) proper; right; correct; official; (3) genuine; authentic; natural; veritable

まっ只中

see styles
 mattadanaka
    まっただなか
right in the midst of; right at the height of

ま向かい

see styles
 mamukai
    まむかい
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face

やなぐい

see styles
 yanagui
    やなぐい
quiver (worn on the right hip; post-Nara period)

よしきた

see styles
 yoshikita
    よしきた
(interjection) (used when responding affirmatively to a request) all right; very well; okay; I got it

よしよし

see styles
 yoshiyoshi
    よしよし
(interjection) (1) (used to express approval or acceptance) all right; very well; fine; OK; (interjection) (2) (used to comfort someone) there, there; (noun, transitive verb) (3) (child. language) (See なでなで) patting (e.g. a child on the head); stroking; caressing

Variations:
ル又

see styles
 rumata
    るまた
(See 殳旁) kanji radical 79 at right

わかし湯

see styles
 wakashiyu
    わかしゆ
hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing)

ワキ正面

see styles
 wakishoumen / wakishomen
    ワキしょうめん
(1) side seating (to stage right in noh); (2) centerstage right (noh)

一團和氣


一团和气

see styles
yī tuán hé qì
    yi1 tuan2 he2 qi4
i t`uan ho ch`i
    i tuan ho chi
(idiom) to keep on the right side of everyone (often at the expense of principle)

一大決心

see styles
 ichidaikesshin
    いちだいけっしん
(noun/participle) (yoji) momentous (crucial) decision

一錘定音


一锤定音

see styles
yī chuí dìng yīn
    yi1 chui2 ding4 yin1
i ch`ui ting yin
    i chui ting yin
lit. to fix the tone with a single hammer blow; fig. to make the final decision

丁度いい

see styles
 choudoii / chodoi
    ちょうどいい
(exp,adj-ix) (kana only) just right (time, size, length, etc.)

丁度よい

see styles
 choudoyoi / chodoyoi
    ちょうどよい
(exp,adj-i) just right (time, size, length, etc.)

丁度良い

see styles
 choudoyoi / chodoyoi
    ちょうどよい
(exp,adj-i) just right (time, size, length, etc.)

七滅諍法


七灭诤法

see styles
qī miè zhēng fǎ
    qi1 mie4 zheng1 fa3
ch`i mieh cheng fa
    chi mieh cheng fa
 shichi metsujō hō
saptādhikaraṇa-śamatha. Seven rules given in the Vinaya for settling disputes among the monks. Disputes arise from causes : from arguments; from discovery of misconduct; judgment and punishment of such; the correctness or otherwise of a religious observance. The seven rules are : 現前毘尼 saṃmukha-vinaya, face to face evidence, or appeal to the law; 憶念毘尼 smṛti-vinaya, witness or proof; 不痴毘尼 amūḍha-vinaya, irresponsibility, e.g. lunacy; 自言毘尼 tatsvabhavaiṣīya-vinaya, voluntary confession; 多語毘尼 pratijñākāraka-vinaya, decision by majority vote; 罪處所毘尼 yadbhūyasikīya-vinaya, condemnation of unconfessed sin by the 白四 or jñapticaturthin method, i.e. to make a statement and ask thrice for judgment; 草覆地毘尼 tṛṇastāraka-vinaya. , i.e. covering the mud with straw, i.e. in protracted disputes the appointment by each side of an elder to spread the straw of the law over the mud of the dispute.

三昧正定

see styles
sān mèi zhèng dìng
    san1 mei4 zheng4 ding4
san mei cheng ting
 zanmai shōjō
samādhi, right concentration

三種供養


三种供养

see styles
sān zhǒng gōng yǎng
    san1 zhong3 gong1 yang3
san chung kung yang
 sanshu kuyō
Three modes of serving (the Buddha, etc.): (a) offerings of incense, flowers, food, etc.; (b) of praise and reverence; (c) of right conduct.

三種光明


三种光明

see styles
sān zhǒng guāng míng
    san1 zhong3 guang1 ming2
san chung kuang ming
 sanshu kōmyō
The three kinds of light: (a) extemal— sun, moon, stars, lamps, etc.; (b) dharma, or the light of right teaching and conduct; (c) the effulgence or bodily halo emitted by Buddhas, bodhisattvas, devas.

三覆八校


三复八校

see styles
sān fù bā xiào
    san1 fu4 ba1 xiao4
san fu pa hsiao
 sanfuku hakkyō
The three reports 三覆 and eight investigations 八校. Two angels, 同生 and 同名, observe each individual, the first a female at his right shoulder noting the evil deeds; the second, a male, at his left shoulder noting the good deeds; both report on high and in hades six times a month. Thus in each month there are 六齋 and in each year 三覆 and 八校.

上下左右

see styles
 jougesayuu / jogesayu
    じょうげさゆう
up and down, left and right; top and bottom, left and right

不修外道

see styles
bù xiū wài dào
    bu4 xiu1 wai4 dao4
pu hsiu wai tao
 fushu gedō
One of the ten kinds of ' heresies' founded by Sañjayin Vairāṭīputra, v. 删, who taught that there is no need to 求道 seek the right path, as when the necessary kalpas have passed, mortality ends and nirvana naturally follows.

不分皂白

see styles
bù fēn zào bái
    bu4 fen1 zao4 bai2
pu fen tsao pai
not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920>

This page contains 100 results for "Justice - Rectitude - Right Decision" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary