There are 1830 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10111213141516171819>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
賭博場 see styles |
tobakujou / tobakujo とばくじょう |
gambling house; gaming room; gambling den |
贍部洲 赡部洲 see styles |
shàn bù zhōu shan4 bu4 zhou1 shan pu chou senbushū |
Jambudvīpa. Name of the southern of the four great continents, said to be of triangular shape, and to be called after the shape of the leaf of an immense Jambu-tree on Mount Meru, or after fine gold that is found below the tree. It is divided into four parts: south of the Himālayas by the lord of elephants, because of their number; north by the lord of horses; west by the lord of jewels; east by the lord of men. This seems to imply a region larger than India, and Eitel includes in Jambudvīpa the following countries around the Anavatapta lake and the Himālayas. North: Huns, Uigurs, Turks. East: China, Corea, Japan, and some islands. South: Northern India with twenty-seven kingdoms, Eastern India ten kingdoms, Southern India fifteen kingdoms, Central India thirty kingdoms. West: Thirty-four kingdoms. |
赤家蚊 see styles |
akaieka; akaieka あかいえか; アカイエカ |
(kana only) common house mosquito (Culex pipiens); northern house mosquito |
趙紫陽 赵紫阳 see styles |
zhào zǐ yáng zhao4 zi3 yang2 chao tzu yang |
Zhao Ziyang (1919-2005), PRC reforming politician, general secretary of Chinese Communist Party 1987-1989, held under house arrest from 1989 to his death, and non-person since then |
足止め see styles |
ashidome あしどめ |
(noun/participle) house arrest; confinement; keeping indoors; inducement to stay |
足留め see styles |
ashidome あしどめ |
(noun/participle) house arrest; confinement; keeping indoors; inducement to stay |
辯才天 辩才天 see styles |
biàn cái tiān bian4 cai2 tian1 pien ts`ai t`ien pien tsai tien Benzai ten べんざいてん |
Saraswati (the Hindu goddess of wisdom and arts and consort of Lord Brahma) (out-dated kanji) (Buddhist term) Benzaiten; Saraswati; goddess of music, eloquence, also wealth and water Sarasvatī, goddess of speech and learning, v. 大辯才天. |
迎賓館 see styles |
geihinkan / gehinkan げいひんかん |
(1) reception hall (esp. for visiting state dignitaries); guest house; (2) State Guest House (esp. Akasaka palace, also guest house in Kyoto); (place-name) Geihinkan |
透天厝 see styles |
tòu tiān cuò tou4 tian1 cuo4 t`ou t`ien ts`o tou tien tso |
(Tw) row house; townhouse; terrace house |
通り名 see styles |
toorina とおりな |
(1) one's common name; one's popular name; alias; (2) house name; (3) name of a street; avenue name |
過家家 过家家 see styles |
guò jiā jiā guo4 jia1 jia1 kuo chia chia |
to play house |
過量房 过量房 see styles |
guò liáng fáng guo4 liang2 fang2 kuo liang fang karyōbō |
construction of a house without a patron or donor |
部屋子 see styles |
heyago へやご |
(1) (See 部屋住み) young adult still living at home; dependent; (2) (See 部屋方) female servant working for a lady-in-waiting working in the inner part of a lord's house (Edo period); (3) freeloader living in a samurai's house; (4) young kabuki actor in service of a master (Edo period) |
鉄火場 see styles |
tekkaba てっかば |
gambling den; gambling house |
鉢囉惹 钵囉惹 see styles |
bō luó rě bo1 luo2 re3 po lo je Harasha |
(鉢囉惹鉢多曳) Prājapati, 'lord of creatures,' 'bestower of progeny,' 'creator'; tr. as 生主 lord of life, or production, and intp. as Brahmā. Also, v. Mahāprajāpatī, name of the Buddha's aunt and nurse. |
鋪面房 铺面房 see styles |
pù miàn fáng pu4 mian4 fang2 p`u mien fang pu mien fang |
store; front room of house serving as shop |
門構え see styles |
mongamae もんがまえ kadogamae かどがまえ |
(1) style or construction of a gate; gate-equipped (house, shop, etc.); (2) kanji "gate" radical (radical 169); kanji "gate" radical (radical 169) |
門違い see styles |
kadochigai かどちがい |
(See 御門違い) barking up the wrong tree; calling at the wrong house |
開爾文 开尔文 see styles |
kāi ěr wén kai1 er3 wen2 k`ai erh wen kai erh wen |
Lord Kelvin 1824-1907, British physicist (William Thomson); Kelvin (temperature scale) |
間取り see styles |
madori まどり |
layout (of a house or apartment); arrangement of rooms |
闖空門 闯空门 see styles |
chuǎng kōng mén chuang3 kong1 men2 ch`uang k`ung men chuang kung men |
to break into a house when nobody is home |
阿羯羅 阿羯罗 see styles |
ā jié luó a1 jie2 luo2 a chieh lo akatsura |
āgāra, a house, dwelling, receptacle; tr. 境 and used in the sense of an organ, e.g. the ear for sound, etc. |
附ける see styles |
tsukeru つける |
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit |
隣保館 see styles |
rinpokan りんぽかん |
settlement house; neighborhood house; voluntarily run welfare facility |
離れ家 see styles |
hanareya はなれや |
detached building; solitary house |
離婆多 离婆多 see styles |
lí pó duō li2 po2 duo1 li p`o to li po to Ribata |
離波多; 離越; 離曰; 梨婆多 Revata; one of the twenty-eight Indian constellations, corresponding with 室 the 'house', (a) Markab, (b) Scheat, Pegasus; name of a disciple of Śākyamuni; of the leader of the second synod; of a member of the third synod; cf. 頡. |
離座敷 see styles |
hanarezashiki はなれざしき |
(irregular okurigana usage) room detached from main house |
雲門宗 云门宗 see styles |
yún mén zōng yun2 men2 zong1 yün men tsung unmonshuu / unmonshu うんもんしゅう |
{Buddh} Yunmen School Yunmen house |
露の宿 see styles |
tsuyunoyado つゆのやど |
(archaism) house covered with dew; place covered with dew |
露地門 see styles |
rojimon ろじもん |
gate to the garden of a tea ceremony house |
青瓦台 see styles |
seigadai; chonwade / segadai; chonwade せいがだい; チョンワデ |
Blue House (official residence of the president of South Korea); Cheong Wa Dae; (personal name) Seigadai |
青瓦臺 青瓦台 see styles |
qīng wǎ tái qing1 wa3 tai2 ch`ing wa t`ai ching wa tai |
the Blue House (or Cheong Wa Dae), formerly the residence of the president of South Korea in Seoul (1948-2022), now a public park See: 青瓦台 |
靴脱ぎ see styles |
kutsunugi くつぬぎ |
place where one can remove one's shoes before entering a house |
鳥小屋 see styles |
torigoya とりごや |
(1) aviary; (2) henhouse; chicken house; (place-name) Torigoya |
鳥追い see styles |
torioi とりおい |
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan |
鳩小屋 see styles |
hatogoya はとごや |
pigeon house; dovecote |
麝香鼠 see styles |
jakounezumi; jakounezumi / jakonezumi; jakonezumi じゃこうねずみ; ジャコウネズミ |
(kana only) Asian house shrew (Suncus murinus) |
麥科里 麦科里 see styles |
mài kē lǐ mai4 ke1 li3 mai k`o li mai ko li |
(Mike) McCurry (White House spokesperson) |
黃金屋 黄金屋 see styles |
huáng jīn wū huang2 jin1 wu1 huang chin wu |
lit. house made of gold; fig. luxurious residence |
あずま屋 see styles |
azumaya あずまや |
arbor; arbour; bower; summer house; square gazebo |
アパート see styles |
apaato / apato アパート |
(1) (abbreviation) (See アパートメントハウス) apartment building; apartment block; apartment house; (2) (abbreviation) (See アパートメント) apartment |
あばら家 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
あばら屋 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
あぶら虫 see styles |
aburamushi あぶらむし |
(1) (kana only) aphid; plant louse; (2) (ksb:) cockroach; (3) (obscure) Japanese house bat (Pipistrellus abramus); (4) hanger-on; parasite; (5) (archaism) visitor to a red-light district who's only there to look |
いい気味 see styles |
iikimi / ikimi いいきみ iikibi / ikibi いいきび |
(noun or adjectival noun) it serves you (him) right; it's what you (he) deserves |
イエバエ see styles |
iebae イエバエ |
(kana only) housefly (Musca domestica); house fly |
ウチンチ see styles |
uchinchi ウチンチ |
(abbreviation) (feminine speech) (kana only) (colloquialism) my house |
うちん家 see styles |
uchinchi うちんち |
(abbreviation) (feminine speech) (kana only) (colloquialism) my house |
オペラ座 see styles |
operaza オペラざ |
opera house |
おまま事 see styles |
omamagoto おままごと |
(kana only) playing house |
オレンチ see styles |
orenchi オレンチ |
(abbreviation) (masculine speech) my house |
お向かい see styles |
omukai おむかい |
house across the street; neighbor across the street |
お墨付き see styles |
osumitsuki おすみつき |
(1) handwriting; autograph; authorization; authorisation; (2) certificate; certified document; paper with signature of the shogun or lord |
お屋形様 see styles |
oyakatasama おやかたさま |
(archaism) (honorific or respectful language) lord; master |
お目見え see styles |
omemie おめみえ |
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (3) trial service (of a servant) |
お目見得 see styles |
omemie おめみえ |
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (3) trial service (of a servant) |
お門違い see styles |
okadochigai おかどちがい |
(expression) barking up the wrong tree; calling at the wrong house |
かまくら see styles |
kamakura かまくら |
(1) mid-January festival in northern Japan, with snow huts in which children play house; (2) snow hut |
ガレージ see styles |
gareeji ガレージ |
garage (at house) |
カレー屋 see styles |
kareeya カレーや |
curry restaurant; curry house |
ゲジゲジ see styles |
gejigeji ゲジゲジ |
(1) (kana only) house centipede (Scutigeromorpha spp.); (2) (kana only) contemptible person; skunk; wretch; louse |
ココイチ see styles |
kokoichi ココイチ |
(company) Curry House CoCo Ichibanya; (c) Curry House CoCo Ichibanya |
ごみ屋敷 see styles |
gomiyashiki ごみやしき |
trash house; house overflowing with garbage from hoarding |
ご主人様 see styles |
goshujinsama ごしゅじんさま |
(exp,n) (1) master; (2) Your lordship; My lord; (3) husband |
ご意見番 see styles |
goikenban ごいけんばん |
advisor; adviser (to a lord, etc.); wise counselor allowed to speak to a lord without restraint |
ざま見ろ see styles |
zamamiro ざまみろ |
(expression) (kana only) serves you right!; see what happens! |
しけ込む see styles |
shikekomu しけこむ |
(v5m,vi) (1) (kana only) to slip into (a place) for the purposes of having sex (e.g. a lover's house, hotel, red light district); to shack up with; (v5m,vi) (2) (kana only) to shut oneself away at home (due to lack of money) |
ジュシア see styles |
jushia ジュシア |
(personal name) Joshua |
すす払い see styles |
susuharai すすはらい |
(1) cleaning dust etc. from rooms; housecleaning; (2) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning; spring cleaning (only not in spring) |
すす掃き see styles |
susuhaki すすはき |
sweeping the soot from one's house (to welcome the kami of the New Year) |
スナック see styles |
sunakku スナック |
(1) snack; light meal; (2) (abbreviation) (See スナックバー) snack bar (usu. an establishment that serves alcohol); (3) (abbreviation) (See スナック菓子・スナックがし) snack food (esp. potato chips, popcorn, etc.); munchie; (surname) Sunak |
セレオリ see styles |
sereori セレオリ |
(abbreviation) (abbr. of セレクトショップのオリジナルブランド) (See セレクトショップ) house brand of a shop selling multiple brands |
そこんち see styles |
sokonchi そこんち |
(expression) (colloquialism) (from そこの家) that house |
だんな様 see styles |
dannasama だんなさま |
(1) (honorific or respectful language) husband; (2) (honorific or respectful language) master (of a house, shop, etc.) |
ちりだに see styles |
chiridani ちりだに |
(kana only) house dust mite (Dermatophagoides spp.) |
ドルガバ see styles |
dorugaba ドルガバ |
(company) Dolce and Gabbana (Italian fashion house) (abbreviation); (c) Dolce and Gabbana (Italian fashion house) (abbreviation) |
レステル see styles |
resuteru レステル |
(abbreviation) (See レストランホテル) facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests (wasei: restaurant hotel) |
Variations: |
nchi んち |
(exp,suf) (colloquialism) (kana only) (from 〜のうち) 's house; 's home |
一家之主 see styles |
yī jiā zhī zhǔ yi1 jia1 zhi1 zhu3 i chia chih chu |
master of the house; head of the family |
一戸建て see styles |
ikkodate いっこだて |
detached house; stand-alone house; single-family home |
一木難支 一木难支 see styles |
yī mù nán zhī yi1 mu4 nan2 zhi1 i mu nan chih |
lit. a single post cannot prop up a falling house (idiom); fig. one is helpless alone |
一棟貸し see styles |
ittougashi / ittogashi いっとうがし |
renting a whole house; cottage rental |
一軒一軒 see styles |
ikkenikken いっけんいっけん |
(1) each house; every house; (adverb) (2) house to house; door to door |
一顧傾城 see styles |
ikkokeisei / ikkokese いっこけいせい |
(yoji) (See 傾城傾国・けいせいけいこく) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
七十二天 see styles |
qī shí èr tiān qi1 shi2 er4 tian1 ch`i shih erh t`ien chi shih erh tien shichijūni ten |
The seventy-two devas, namely, sixty-nine devas, the lord of Tai Shan, the god of the five roads, and 大吉祥天 Mahāśrī . |
万軍の主 see styles |
bangunnoshu ばんぐんのしゅ |
Lord of hosts |
三昧耶形 see styles |
sān mèi yé xíng san1 mei4 ye2 xing2 san mei yeh hsing sanmaiya gyō さんまやぎょう |
(Buddhist term) object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life The distinguishing symbol of a Buddha or bodhisattva, e.g. the Lotus of Guanyin; also used for 三昧耶身 q. v. |
三界火宅 see styles |
sān jiè huǒ zhái san1 jie4 huo3 zhai2 san chieh huo chai sankaikataku さんかいかたく |
(person) Sankai Kataku The burning house of the triple world, as in the Lotus Sūtra parable. |
上がり端 see styles |
agaribana あがりばな agarihana あがりはな |
(1) entrance (i.e. of a Japanese house); (2) start of a rise (e.g. in prices) |
上意討ち see styles |
jouiuchi / joiuchi じょういうち |
(archaism) execution (on the command of a feudal lord) |
上院議員 see styles |
jouingiin / joingin じょういんぎいん |
member of the upper house; senator |
下院議員 see styles |
kaingiin / kaingin かいんぎいん |
(See 下院) member of the lower house |
下院議長 see styles |
kaingichou / kaingicho かいんぎちょう |
Speaker of the House (US, etc.) |
不法占拠 see styles |
fuhousenkyo / fuhosenkyo ふほうせんきょ |
(noun, transitive verb) unlawful occupation (e.g. of a house, of land, etc.); squatting |
不法占有 see styles |
fuhousenyuu / fuhosenyu ふほうせんゆう |
unlawful detention (of shipping); unlawful occupation (of a house or land) |
主の御名 see styles |
shunomina しゅのみな |
the Lord's name (esp. in Christianity) |
主の晩餐 see styles |
shunobansan しゅのばんさん |
the Lord's Supper |
主の祈り see styles |
shunoinori しゅのいのり |
(exp,n) {Christn} the Lord's Prayer |
九品覺王 九品觉王 see styles |
jiǔ pǐn jué wáng jiu3 pin3 jue2 wang2 chiu p`in chüeh wang chiu pin chüeh wang kuhon (no) kakuō |
The king or lord of the bodhi of the Pure Land, Amitābha. |
九尺二間 see styles |
kushakuniken くしゃくにけん |
(tiny) house about nine feet wide and 12 feet deep |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.