Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1115 total results for your Ilia search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
身に覚えのある see styles |
minioboenoaru みにおぼえのある |
(exp,adj-f) (See 身に覚えのない) having the memory of having done something oneself; familiar (to one); guilty (look, expression, etc.) |
Variations: |
mehishiba; mehishiba めひしば; メヒシバ |
(kana only) southern crabgrass (Digitaria ciliaris) |
馴れっこになる see styles |
narekkoninaru なれっこになる |
(exp,v5r) to become used to; to become familiar with; to grow accustomed to |
Variations: |
gakousou / gakoso がこうそう |
thrush (pediatric disease); aphtha; moniliasis |
アキリアノス山地 see styles |
akirianosusanchi アキリアノスさんち |
(place-name) Montes Aquilianos |
アフィリエーター see styles |
afirieetaa / afirieeta アフィリエーター |
affiliate program participant (wasei: affiliater); affiliate earner |
アフィリエイター see styles |
afirieitaa / afirieta アフィリエイター |
affiliate program participant (wasei: affiliater); affiliate earner |
イナズマヨコバイ see styles |
inazumayokobai イナズマヨコバイ |
(kana only) zig-zag rice leafhopper (Recilia dorsalis) |
クイーンエンゼル see styles |
kuiinenzeru / kuinenzeru クイーンエンゼル |
queen angelfish (Holacanthus ciliaris) |
Variations: |
tokagemoku とかげもく |
(See 有鱗類・1) Squamata (order of scaled reptiles, esp. the Sauria or Lacertilia) |
ノン・セクション |
non sekushon ノン・セクション |
unaffiliated (wasei: non-section) |
バルーンモーリー see styles |
baruunmoorii / barunmoori バルーンモーリー |
balloon molly (var. of sailfin molly, Poecilia latipinna) |
ブラジリアレガル see styles |
burajiriaregaru ブラジリアレガル |
(place-name) Brasilia Legal |
ブラジリアン柔術 see styles |
burajirianjuujutsu / burajirianjujutsu ブラジリアンじゅうじゅつ |
Brazilian jiu-jitsu; BJJ |
マッシミリアーノ see styles |
masshimiriaano / masshimiriano マッシミリアーノ |
(personal name) Massimiliano |
三大紀律八項注意 三大纪律八项注意 see styles |
sān dà jì lǜ bā xiàng zhù yì san1 da4 ji4 lu:4 ba1 xiang4 zhu4 yi4 san ta chi lü pa hsiang chu i |
the Three Rules of Discipline and Eight Points for Attention, a military doctrine issued in 1928 by Mao Zedong for the Red Army, which included a number of injunctions demanding high standards of behavior and respect for civilians during wartime |
Variations: |
tsukai つかい |
(1) errand; mission; going on an errand; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (oft. read づかい when used as a suffix) (See 筆使い,魔法使い,蛇使い) use; usage; user; trainer; tamer; handler; charmer |
Variations: |
sourou; sourau(ok) / soro; sorau(ok) そうろう; そうらう(ok) |
(v4h,vi) (1) (候ふ only) (archaism) to serve (by a superior's side); (aux-v,v4h) (2) (archaism) (polite language) (auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula) to be; (aux-v,v4h) (3) (archaism) (polite language) (auxiliary used in place of ます) to do |
Variations: |
sourouchou / sorocho そうろうちょう |
(hist) (See 候文) epistolary style using the auxiliary "sōrō" in place of "aru" |
太倉坐ドゥグラス see styles |
desouzadodogurasu / desozadodogurasu でそうざドゥグラス |
(person) Douglas de Souza (1987.3.7-; Brazilian-Japanese soccer player) |
家族性痙性対麻痺 see styles |
kazokuseikeiseitaimahi / kazokusekesetaimahi かぞくせいけいせいたいまひ |
familial spastic paraplegia |
恆生中資企業指數 恒生中资企业指数 see styles |
héng shēng zhōng zī qǐ yè zhǐ shù heng2 sheng1 zhong1 zi1 qi3 ye4 zhi3 shu4 heng sheng chung tzu ch`i yeh chih shu heng sheng chung tzu chi yeh chih shu |
Hang Seng China-Affiliated Corporations Index (HSCCI) |
Variations: |
wanushi わぬし |
(pronoun) (archaism) (familiar or derogatory) you |
Variations: |
wadono わどの |
(pronoun) (archaism) (familiar or derogatory) you |
牡丹鸚哥(rK) |
botaninko; botaninko ぼたんいんこ; ボタンインコ |
(kana only) lovebird (esp. Lilian's lovebird, Agapornis lilianae) |
盛礼良レオナルド see styles |
moreirareonarudo / morerareonarudo もれいらレオナルド |
(person) Leonardo Moreira (1986.2.4-; Brazilian-born Japanese soccer player) |
Variations: |
shiru しる |
(transitive verb) (1) to know; to be aware (of); to be conscious (of); to learn (of); to find out; to discover; (transitive verb) (2) to sense; to feel; to notice; to realize; (transitive verb) (3) to understand; to comprehend; to grasp; to appreciate; (transitive verb) (4) to remember; to be familiar with; to be acquainted with; (transitive verb) (5) to experience; to go through; to know (e.g. hardship); (transitive verb) (6) to get acquainted with (a person); to get to know; (transitive verb) (7) (usu. with neg. sentence) to have to do with; to be concerned with; to be one's concern; to be one's responsibility |
聞きおぼえがある see styles |
kikioboegaaru / kikioboegaru ききおぼえがある |
(exp,v5r-i) to have heard somewhere; to sound familiar |
補助デスクリプタ see styles |
hojodesukuriputa ほじょデスクリプタ |
{comp} auxiliary descriptor |
Variations: |
kouwa / kowa こうわ |
(n,vs,vi) reconciliation (between warring nations); (making of) peace |
資源保存市民部隊 see styles |
shigenhozonshiminbutai しげんほぞんしみんぶたい |
(o) Civilian Conservation Corps |
釬(ateji) |
miru ミル |
(hist) (kana only) (bra:) mil-réis (Brazilian monetary unit used until 1942) |
Variations: |
assenin あっせんいん |
mediator; conciliator |
クイーン・エンゼル |
kuiin enzeru / kuin enzeru クイーン・エンゼル |
queen angelfish (Holacanthus ciliaris) |
クィンティリアヌス see styles |
kuintirianusu クインティリアヌス |
(surname) Quintilianus |
ジェロントフィリア see styles |
jerontofiria ジェロントフィリア |
{psych} (See 老人愛) gerontophilia |
Variations: |
pasuteru; pasuteu パステル; パステウ |
{food} pastel (Brazilian fried fast-food dish) (por:) |
バルーン・モーリー |
baruun moorii / barun moori バルーン・モーリー |
balloon molly (var. of sailfin molly, Poecilia latipinna) |
ブラジルヒラガシラ see styles |
burajiruhiragashira ブラジルヒラガシラ |
Brazilian sharpnose shark (Rhizoprionodon lalandii, species of requiem shark found in the western Atlantic Ocean) |
ミツオビアルマジロ see styles |
mitsuobiarumajiro ミツオビアルマジロ |
(kana only) Brazilian three-banded armadillo (Tolypeutes tricinctus) |
レッジョネレミリア see styles |
rejjoneremiria レッジョネレミリア |
(place-name) Reggio Emilia (Italy) |
不孝有三,無後為大 不孝有三,无后为大 |
bù xiào yǒu sān , wú hòu wéi dà bu4 xiao4 you3 san1 , wu2 hou4 wei2 da4 pu hsiao yu san , wu hou wei ta |
there are three ways to be unfilial; having no sons is the worst (from Mencius 孟子[Meng4 zi3]) |
Variations: |
keizoku / kezoku けいぞく |
(n,vs,vt,vi) (1) connection; relation; association; affiliation; (n,vs,vt,vi) (2) {law} (See 訴訟係属) pendency |
原発性胆汁性肝硬変 see styles |
genpatsuseitanjuuseikankouhen / genpatsusetanjusekankohen げんぱつせいたんじゅうせいかんこうへん |
{med} primary biliary cirrhosis |
大カナダ藻(rK) |
ookanadamo; ookanadamo おおカナダも; オオカナダモ |
(kana only) Brazilian elodea (Egeria densa) |
Variations: |
shikan しかん |
necrophilia; necrophilism |
Variations: |
narekko なれっこ |
(n,adj-no,adj-na) being used to ...; getting used to ...; being accustomed to; being conditioned to; be familiar with |
Variations: |
wahitodomo わひとども |
(pronoun) (archaism) (familiar or derogatory) you (usu. plural) |
Variations: |
tenareru てなれる |
(v1,vi) to get used (to); to get familiar with; to get skillful with |
Variations: |
assen あっせん |
(noun, transitive verb) (1) good offices; kind offices; services; influence; recommendation; (noun, transitive verb) (2) mediation; intercession; conciliation; acting as a go-between |
Variations: |
sarashi さらし |
(1) bleaching; soaking; (2) bleached cotton (esp. wrapped around the torso); (3) (colloquialism) doxxing; doxing; making someone's private information public without permission; (4) (hist) public humiliation (Edo-period punishment) |
Variations: |
kaemon かえもん |
(archaism) informal family crest; auxiliary crest |
Variations: |
ryuukotsu / ryukotsu りゅうこつ |
(1) keel (of a ship); (2) Fossilia ossis mastodi (traditional Chinese medicine); dragon bone; longgu |
Variations: |
miminareru みみなれる |
(v1,vi) to become familiar (to one's ears) |
Variations: |
miminajimi みみなじみ |
familiarity (of a sound, etc.) |
致死性家族性不眠症 see styles |
chishiseikazokuseifuminshou / chishisekazokusefuminsho ちしせいかぞくせいふみんしょう |
{med} fatal familial insomnia; FFI |
Variations: |
hojoisu ほじょいす |
auxiliary seat; booster seat; baby seat |
西も東も分からない see styles |
nishimohigashimowakaranai にしもひがしもわからない |
(expression) not knowing one's way around; not familiar with the area; not knowing what to do |
Variations: |
minarasu みならす |
(v4s,vt) (archaism) to get used to seeing; to be familiar with |
鐃准ドフワ申鐃所ア see styles |
鐃准dofuwa申鐃所a 鐃准ドフワ申鐃所ア |
{med} (See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申) pedophilia |
Variations: |
fuzokugakkou / fuzokugakko ふぞくがっこう |
affiliated school; school attached to a university |
Variations: |
gakugyo がくぎょ |
(See 鰐・1) crocodile; alligator; crocodilian |
Variations: |
iriasu; iiriasu / iriasu; iriasu イリアス; イーリアス |
(work) The Iliad (epic poem attributed to Homer) |
クィンティリアーヌス see styles |
kuntiriaanusu / kuntirianusu クィンティリアーヌス |
(personal name) Quintilianus |
セイルフィンモーリー see styles |
seirufinmoorii / serufinmoori セイルフィンモーリー |
sailfin molly (Poecilia velifera); Yucatan molly |
ブラジリア連邦直轄区 see styles |
burajiriarenpouchokkatsuku / burajiriarenpochokkatsuku ブラジリアれんぽうちょっかつく |
(place-name) Federal District (Brazil, i.e. Brasilia) |
マクシミリアンシェル see styles |
makushimiriansheru マクシミリアンシェル |
(person) Maximilian Schell |
ヤエヤマヒトツボクロ see styles |
yaeyamahitotsubokuro ヤエヤマヒトツボクロ |
(kana only) tall shield orchid (Nervilia aragoana) |
墓に布団は着せられぬ see styles |
hakanifutonhakiserarenu はかにふとんはきせられぬ |
(expression) (proverb) it is too late to show filial piety once your parents are dead |
Variations: |
komayumi; komayumi こまゆみ; コマユミ |
(kana only) spindle tree (Euonymus alatus f. ciliatodentatus) |
Variations: |
nareru なれる |
(v1,vi) (1) (esp. 慣れる) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (v1,vi) (2) (esp. 慣れる) to become skilled in; to become experienced at; (v1,vi) (3) (esp. 馴れる) to become tame; to become domesticated; (v1,aux-v) (4) (after the -masu stem of a verb) to get used to doing |
Variations: |
tejika; tejika(ik) てぢか; てじか(ik) |
(adj-na,adj-no) (1) near; close by; within reach; handy; (adjectival noun) (2) familiar |
Variations: |
tauematsuri たうえまつり |
(1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine |
Variations: |
ashinashiimori; ashinashiimori / ashinashimori; ashinashimori あしなしいもり; アシナシイモリ |
(kana only) caecilian (any burrowing legless amphibian of the order Gymnophiona) |
アフィリエートサービス see styles |
afirieetosaabisu / afirieetosabisu アフィリエートサービス |
(computer terminology) affiliate service |
アフィリエイトサービス see styles |
afirieitosaabisu / afirietosabisu アフィリエイトサービス |
(computer terminology) affiliate service |
Variations: |
amerikabaku; amerikabaku アメリカばく; アメリカバク |
(kana only) Brazilian tapir (Tapirus terrestris); lowland tapir |
Variations: |
kashassa; kashaasa / kashassa; kashasa カシャッサ; カシャーサ |
cachaça (Brazilian liquor) (por:) |
シビリアンコントロール see styles |
shibiriankontorooru シビリアンコントロール |
civilian control |
セイルフィン・モーリー |
seirufin moorii / serufin moori セイルフィン・モーリー |
sailfin molly (Poecilia velifera); Yucatan molly |
パンパステンジクネズミ see styles |
panpasutenjikunezumi パンパステンジクネズミ |
(kana only) Brazilian guinea pig (Cavia aperea) |
Variations: |
fuzoku ふぞく |
(n,vs,vi,adj-no) (1) being attached (to); being affiliated (to); belonging (to); going with; (2) (abbreviation) (See 付属学校) attached school; affiliated school |
Variations: |
oohajiokaku おおはじをかく |
(exp,v5k) (See 大恥) to feel really ashamed; to feel extremely embarrassed; to feel humiliated; to have egg on one's face |
Variations: |
kokoroyasui こころやすい |
(adjective) intimate; carefree; familiar; friendly |
Variations: |
kuyashii(p); kuchioshii(口惜shii) / kuyashi(p); kuchioshi(口惜shi) くやしい(P); くちおしい(口惜しい) |
(adjective) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable |
Variations: |
sarasu さらす |
(transitive verb) (1) to expose (to the sun, public, danger, etc.); (transitive verb) (2) to bleach; to refine; (transitive verb) (3) to rinse (vegetables); to soak; (transitive verb) (4) (colloquialism) to doxx; to dox; to make someone's private information public without permission; (transitive verb) (5) (hist) (See 晒し・4) to sentence (someone) to public humiliation |
Variations: |
keshikomi けしこみ |
(noun/participle) (1) reconciliation (accounting); verifying transactions against vouchers, etc.; (2) {fish} float being pulled underwater when a fish takes the bait |
Variations: |
kinbae; kinbae きんばえ; キンバエ |
(kana only) greenbottle fly (esp. species Lucilia caesar) |
鐃循ワ申鐃初イ鐃述メジ see styles |
鐃循wa申鐃初i鐃述meji 鐃循ワ申鐃初イ鐃述メジ |
whitesaddle goatfish (Parupeneus ciliatus); white-lined goatfish; diamondscale goatfish; cardinal goatfish |
Variations: |
najimibukai なじみぶかい |
(adjective) (very) familiar; well-acquainted |
アフィリエート・サービス |
afirieeto saabisu / afirieeto sabisu アフィリエート・サービス |
(computer terminology) affiliate service |
アフィリエートプログラム see styles |
afirieetopuroguramu アフィリエートプログラム |
(computer terminology) affiliate program (of Internet advertising) |
アフィリエイト・サービス |
afirieito saabisu / afirieto sabisu アフィリエイト・サービス |
(computer terminology) affiliate service |
アフィリエイトプログラム see styles |
afirieitopuroguramu / afirietopuroguramu アフィリエイトプログラム |
(computer terminology) affiliate program (of Internet advertising) |
アミロイドニューロパシー see styles |
amiroidonyuuropashii / amiroidonyuropashi アミロイドニューロパシー |
familial amyloidotic polyneuropathy; FAP |
エンドラーズライブベアラ see styles |
endoraazuraibubeara / endorazuraibubeara エンドラーズライブベアラ |
Endler's livebearer (Poecilia wingei); Endler's guppy |
Variations: |
onajimi おなじみ |
(can be adjective with の) (1) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); favourite; favorite; (2) (polite language) (kana only) old acquaintance; old friend; (a) regular; regular customer |
シビリアン・コントロール |
shibirian kontorooru シビリアン・コントロール |
civilian control |
Variations: |
soppoomuku そっぽをむく |
(v5k,exp) (1) to turn away; to face away; to ignore; (v5k,exp) (2) to be uncooperative; to be unconciliatory |
Variations: |
yurushinohiseki ゆるしのひせき |
(exp,n) sacrament of penance and reconciliation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ilia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.