Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16956 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 170 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

体感

see styles
 taikan
    たいかん
(n,vs,adj-no) bodily sensation; sense; experience

体軸

see styles
 taijiku
    たいじく
(can be adjective with の) axial

何々

see styles
 naninani
    なになに
(pn,adj-no) (1) such and such (when being vague, placeholder, etc.); this and that; (interjection) (2) What?; What is the matter?; What are the items?

何ぞ

see styles
 nanzo
    なんぞ
    nanizo
    なにぞ
    nazo
    なぞ
(expression) (1) something; (exp,adj-no) (2) (kana only) what; (adverb) (3) why; how

何の

see styles
 nanno
    なんの
(pre-noun adjective) (1) what; what kind of; what sort of; (pre-noun adjective) (2) (with. neg. sentence) no ...; any; (pre-noun adjective) (3) (kana only) (as ...のなんの) adds emphasis to the preceding word; (interjection) (4) (kana only) (used to dismiss someone's concerns, words, etc.) no; not at all; oh (it's nothing)

何ぼ

see styles
 nanbo; nanbo
    なんぼ; ナンボ
(adverb) (1) (kana only) (esp. used in Kansai) (See いくら・1) how much; how many; how; to what extent; (adverb) (2) (kana only) (as なんぼ...〜ても, なんぼ...〜でも, etc.) (See いくら・3) however (much); no matter how; (adverb) (3) (kana only) (as 〜てなんぼ) what matters is ...; it all comes down to ...; nothing beats ...

何何

see styles
 naninani
    なになに
(pn,adj-no) (1) such and such (when being vague, placeholder, etc.); this and that; (interjection) (2) What?; What is the matter?; What are the items?

何処

see styles
 idoko
    いどこ
    izuko
    いづこ
    izuku
    いずこ
(pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent

何必

see styles
hé bì
    he2 bi4
ho pi
 kahitsu
there is no need; why should
why?

何所

see styles
hé suǒ
    he2 suo3
ho so
 kasho
    いどこ
where; what place
(out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent
what

何条

see styles
 nanjou / nanjo
    なんじょう
(1) what article (of a legal document, etc.); what clause; what section; (2) (of streets ending in 条) which street; (adverb) (3) (archaism) how can (one possibly do ...); cannot possibly ...; there is no way ...; (personal name) Nanjō

何某

see styles
 nanibou / nanibo
    なにぼう
    nanigashi
    なにがし
(pn,adj-no) (1) (kana only) certain person; certain amount; Mr So-and-so; (2) (kana only) I (personal pronoun)

何處


何处

see styles
hé chù
    he2 chu4
ho ch`u
    ho chu
 kasho
    いどこ
whence; where
(out-dated kanji) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent
how on earth?

何須


何须

see styles
hé xū
    he2 xu1
ho hsü
 kashu
there is no need; why should
why is it necessary...

余り

see styles
 anmari
    あんまり
    amari
    あまり
(adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (kana only) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adverb) (2) (kana only) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (kana only) surplus; excess; fullness; too much; (suffix noun) (4) more than; over

余所

see styles
 yoso
    よそ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (surname) Yoso

余暇

see styles
 yoka
    よか
(noun - becomes adjective with の) leisure; leisure time; spare time

余程

see styles
 yohodo
    よほど
(adv,adj-no,adj-na) (1) (kana only) (余 is ateji) (See よっぽど・1) very; greatly; much; to a large extent; quite; (adverb) (2) (kana only) (See よっぽど・2) just about to; almost; very nearly

余芳

see styles
 yohou / yoho
    よほう
lingering fragrance; continuing fame (after death)

佛刹

see styles
fó chà
    fo2 cha4
fo ch`a
    fo cha
 bussetsu
buddhakṣetra. 佛紇差怛羅 Buddha realm, land or country; see also 佛土, 佛國. The term is absent from Hīnayāna. In Mahāyāna it is the spiritual realm acquired by one who reaches perfect enlightenment, where he instructs all beings born there, preparing them for enlightenment. In the schools where Mahāyāna adopted an Ādi-Buddha, these realms or Buddha-fields interpenetrated each other, since they were coexistent with the universe. There are two classes of Buddhakṣetra: (1) in the Vairocana Schools, regarded as the regions of progress for the righteous after death; (2) in the Amitābha Schools, regarded as the Pure Land; v. McGovern, A Manual of Buddhist Philosophy, pp. 70-2.

佛滅


佛灭

see styles
fó miè
    fo2 mie4
fo mieh
 butsumetsu
(佛滅度) Buddha's nirvana; it is interpreted as the extinction of suffering, or delusion, and as transport across the 苦海 bitter sea of mortality, v. 滅.

作中

see styles
 sakunaka
    さくなか
(adj-no,n) within the story (of a book, play, film, etc.); (surname) Sakunaka

併発

see styles
 heihatsu / hehatsu
    へいはつ
(n,vs,vt,vi,adj-no) concurrence; coincidence; complication (in illness)

併行

see styles
 heikou / heko
    へいこう
(adj-no,n,vs) (1) (going) side-by-side; abreast; (2) concurrent; occurring together; at the same time; (given name) Heikou

併記

see styles
 heiki / heki
    へいき
(n,vs,vt,adj-no) writing side by side

使徒

see styles
shǐ tú
    shi3 tu2
shih t`u
    shih tu
 shito
    しと
apostle
(noun - becomes adjective with の) apostle; disciple

例外

see styles
lì wài
    li4 wai4
li wai
 reigai / regai
    れいがい
exception; to be an exception
(noun - becomes adjective with の) exception

侏儒

see styles
zhū rú
    zhu1 ru2
chu ju
 kobito
    こびと
dwarf; pygmy; small person; midget
(noun - becomes adjective with の) dwarf; (surname) Kobito

依命

see styles
 imei / ime
    いめい
(adj-no,n) by order (of a superior); as instructed; official (e.g. notification)

係争

see styles
 keisou / keso
    けいそう
(noun - becomes adjective with の) contention; dispute; conflict; controversy

促進


促进

see styles
cù jìn
    cu4 jin4
ts`u chin
    tsu chin
 sokushin
    そくしん
to promote (an idea or cause); to advance; boost
(n,vs,vt,adj-no) promotion; acceleration; encouragement; facilitation; spurring on

俄か

see styles
 niwaka
    にわか
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) sudden; abrupt; unexpected; improvised; hasty; offhand; (2) (abbreviation) impromptu skit

俄雨

see styles
 niwakaame / niwakame
    にわかあめ
(noun - becomes adjective with の) rain shower

俊足

see styles
 shunsoku
    しゅんそく
(noun - becomes adjective with の) (1) fast runner; (2) swift horse; fleet steed; (3) talented person; brilliant person

保合

see styles
 mochiai
    もちあい
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change

保有

see styles
bǎo yǒu
    bao3 you3
pao yu
 hoyuu / hoyu
    ほゆう
to keep; to retain
(n,vs,vt,adj-no) possession; retention; maintenance

保湿

see styles
 hoshitsu
    ほしつ
(n,adj-no,vs,vt,vi) moisturizing; maintenance of humidity

修復


修复

see styles
xiū fù
    xiu1 fu4
hsiu fu
 shuufuku / shufuku
    しゅふく
to restore; to renovate; (computing) to repair (a corrupted file etc)
(n,vs,adj-no) restoration; repair; mending

修覆

see styles
 shuufuku / shufuku
    しゅふく
(out-dated kanji) (n,vs,adj-no) restoration; repair; mending

俯き

see styles
 utsumuki
    うつむき
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (ant: 仰向き) lying face down; upside down; prone

俯せ

see styles
 utsubuse
    うつぶせ
(noun - becomes adjective with の) lying on one's face; upside-down

俺ら

see styles
 orera
    おれら
    oira
    おいら
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) I; me; (pn,adj-no) I; me

俺様

see styles
 oresama
    おれさま
(pn,adj-no) I; myself

俺等

see styles
 orera
    おれら
    oira
    おいら
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) I; me; (pn,adj-no) I; me

個々

see styles
 koko
    ここ
(noun - becomes adjective with の) individual; one by one; separate

個体

see styles
 kotai
    こたい
(noun - becomes adjective with の) individual; specimen

個個


个个

see styles
gè gè
    ge4 ge4
ko ko
 koko
    ここ
each one individually; each and every
(noun - becomes adjective with の) individual; one by one; separate

個別


个别

see styles
gè bié
    ge4 bie2
ko pieh
 kobetsu
    こべつ
individually; one by one; just one or two; exceptional; rare
(noun - becomes adjective with の) particular case; discrete; individual; separate

倍旧

see styles
 baikyuu / baikyu
    ばいきゅう
(noun - becomes adjective with の) redoubled; increased

倒さ

see styles
 sakasa
    さかさ
(noun - becomes adjective with の) reverse; inversion; upside down

倒様

see styles
 sakasama
    さかさま
(adj-na,adj-no,n) inverted; upside down

倔強


倔强

see styles
jué jiàng
    jue2 jiang4
chüeh chiang
 kukkyou / kukkyo
    くっきょう
stubborn; obstinate; unbending
(adj-na,n,adj-no) robust; brawny; muscular; strong; sturdy

値安

see styles
 neyasu
    ねやす
(adj-na,adj-no,n) (rare) cheap; low-priced; inexpensive

値嵩

see styles
 negasa
    ねがさ
(noun - becomes adjective with の) high price

倭産

see styles
 wasan
    わさん
(noun - becomes adjective with の) (obscure) Japanese production; Japanese product

倶空

see styles
jù kōng
    ju4 kong1
chü k`ung
    chü kung
 kukū
Both or all empty, or unreal, i.e. both ego and things have no reality.

假有

see styles
jiǎ yǒu
    jia3 you3
chia yu
 ke-u
The phenomenal, which in reality no more exists than turtle's hair or rabbit's horns.

假死

see styles
jiǎ sǐ
    jia3 si3
chia ssu
suspended animation; feigned death; to play dead

偏心

see styles
piān xīn
    pian1 xin1
p`ien hsin
    pien hsin
 henshin
    へんしん
partial; biased; prejudiced; eccentric
(noun - becomes adjective with の) eccentricity (in mechanics, electronics, etc.)

偏性

see styles
 hensei / hense
    へんせい
(noun - becomes adjective with の) eccentric personality

偏波

see styles
 henpa
    へんぱ
(noun - becomes adjective with の) polarisation; polarization; polarised wave; polarized wave

偏芯

see styles
 henshin
    へんしん
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) eccentricity (in mechanics, electronics, etc.)

做絕


做绝

see styles
zuò jué
    zuo4 jue2
tso chüeh
to go to extremes; to leave no room for maneuver

健常

see styles
 kenjou / kenjo
    けんじょう
(adj-na,adj-no,n) non-disabled; having no physical or mental disability; able-bodied

側ら

see styles
 katawara
    かたわら
(irregular okurigana usage) (adj-no,n-adv,n-t) (1) side; edge; beside; besides; nearby; (adverbial noun) (2) (kana only) while (doing); in addition to; at the same time

側宙

see styles
 sokuchuu / sokuchu
    そくちゅう
aerial (acrobatic move); aerial cartwheel; side aerial; no-handed cartwheel

側背

see styles
 sokuhai
    そくはい
(noun - becomes adjective with の) flank

偶成

see styles
 guusei / guse
    ぐうせい
(noun - becomes adjective with の) impromptu

偶数

see styles
 guusuu / gusu
    ぐうすう
(noun - becomes adjective with の) (See 奇数・きすう) even number

偶発

see styles
 guuhatsu / guhatsu
    ぐうはつ
(n,vs,vi,adj-no) sudden outbreak; accidental; incidental

偸閑

see styles
 akarasama
    あからさま
(ateji / phonetic) (adj-na,adj-no) (kana only) plain; frank; candid; open; direct; straightforward; unabashed; blatant; flagrant

偽り

see styles
 itsuwari
    いつわり
(noun - becomes adjective with の) lie; falsehood; fiction; fabrication

偽作

see styles
 gisaku
    ぎさく
(n,vs,vt,adj-no) apocryphal work; forgery; spurious article

偽善


伪善

see styles
wěi shàn
    wei3 shan4
wei shan
 gizen
    ぎぜん
hypocritical
(noun - becomes adjective with の) hypocrisy

偽性

see styles
 gisei / gise
    ぎせい
(adj-na,adj-no,pref) pseudo; fake; imitation

偽書


伪书

see styles
wěi shū
    wei3 shu1
wei shu
 gisho
    ぎしょ
forged book; book of dubious authenticity; misattributed book; Apocrypha
(noun - becomes adjective with の) spurious letter; apocryphal book; forgery

偽果

see styles
 gika
    ぎか
(noun - becomes adjective with の) false fruit; pseudocarp

偽物

see styles
 nisemono
    にせもん
    gibutsu
    にせもの
(noun - becomes adjective with の) spurious article; forgery; counterfeit; imitation; sham

偽製

see styles
 gisei / gise
    ぎせい
(adj-na,adj-no,pref) pseudo; fake; imitation

偽証

see styles
 gishou / gisho
    ぎしょう
(n,vs,vt,vi,adj-no) false evidence; perjury; false testimony

偽誓

see styles
 gisei / gise
    ぎせい
(noun - becomes adjective with の) perjury; false oath

偽足

see styles
 gisoku
    ぎそく
(noun - becomes adjective with の) pseudopodium; pseudopod (temporary protrusion of an ameboid cell)

偽造


伪造

see styles
wěi zào
    wei3 zao4
wei tsao
 gizou / gizo
    ぎぞう
to forge; to fake; to counterfeit
(n,vs,vt,adj-no) forgery; counterfeiting; fabrication; falsification

傍ら

see styles
 katawara
    かたわら
(adj-no,n-adv,n-t) (1) side; edge; beside; besides; nearby; (adverbial noun) (2) (kana only) while (doing); in addition to; at the same time

傍役

see styles
 wakiyaku
    わきやく
(noun - becomes adjective with の) supporting role (actor); minor role

傍系

see styles
 boukei / boke
    ぼうけい
(noun - becomes adjective with の) (1) collateral family; subsidiary line; affiliate; (2) {math} (See 剰余類) coset

傍道

see styles
 wakimichi
    わきみち
(noun - becomes adjective with の) (1) side road; byroad; (2) digression (e.g. from argument)

催命

see styles
cuī mìng
    cui1 ming4
ts`ui ming
    tsui ming
to press sb to death; fig. to pressurize sb continually

傷心


伤心

see styles
shāng xīn
    shang1 xin1
shang hsin
 shoushin / shoshin
    しょうしん
to grieve; to be broken-hearted; to feel deeply hurt
(n,adj-no,vs,vi) heartbreak; grief; sorrow

傷物

see styles
 kizumono
    きずもの
(noun - becomes adjective with の) (1) defective article; damaged goods; (2) deflowered girl; unvirtuous girl

僅々

see styles
 kinkin
    きんきん
(adverb) merely; no more than

僅僅


仅仅

see styles
jǐn jǐn
    jin3 jin3
chin chin
 kinkin
    きんきん
barely; only; merely; only (this and nothing more)
(adverb) merely; no more than

僅少

see styles
 kinshou / kinsho
    きんしょう
(adj-no,adj-na,n) a little; a few; small; slight; trifling; insignificant; narrow (margin)

像法

see styles
xiàng fǎ
    xiang4 fa3
hsiang fa
 zoubou / zobo
    ぞうぼう
{Buddh} age of the copied law (one of the three ages of Buddhism); middle day of the law; age of semblance dharma
saddharma-pratirūpaka; the formal or image period of Buddhism; the three periods are 正像末, those of the real, the formal, and the final; or correct, semblance, and termination. The first period is of 500 years; the second of 1,000 years; the third 3,000 years, when Maitreya is to appear and restore all things. There are varied statements about periods and dates, e.g. there is a division of four periods, that while the Buddha was alive, the early stage after his death, then the formal and the final periods.

僧職


僧职

see styles
sēng zhí
    seng1 zhi2
seng chih
 soushoku / soshoku
    そうしょく
(noun - becomes adjective with の) {Buddh} priesthood
monk superintendent

僭稱


僭称

see styles
jiàn chēng
    jian4 cheng1
chien ch`eng
    chien cheng
to give sb or something a title one has no authority to give
See: 僭称

僻遠


僻远

see styles
pì yuǎn
    pi4 yuan3
p`i yüan
    pi yüan
 hekien
    へきえん
remote and faraway
(adj-na,adj-no,n) remote; outlying

償却

see styles
 shoukyaku / shokyaku
    しょうきゃく
(n,vs,adj-no) (1) repayment; redemption; (n,vs,adj-no) (2) depreciation; (n,vs,adj-no) (3) amortization; amortisation

優先


优先

see styles
yōu xiān
    you1 xian1
yu hsien
 yuusen / yusen
    ゆうせん
to have priority; to take precedence
(n,vs,vt,vi,adj-no) preference; priority; precedence

優形

see styles
 yasagata
    やさがた
(noun - becomes adjective with の) slender figure

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary