I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2446 total results for your Ged search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

有翅類

see styles
 yuushirui / yushirui
    ゆうしるい
pterygotes (winged insects)

朝鮮箏


朝鲜筝

see styles
cháo xiǎn zhēng
    chao2 xian3 zheng1
ch`ao hsien cheng
    chao hsien cheng
gayageum (Korean 12-stringed zither)

未解脫


未解脱

see styles
wèi jiě tuō
    wei4 jie3 tuo1
wei chieh t`o
    wei chieh to
 mi gedatsu
not (yet) liberated

本外道

see styles
běn wài dào
    ben3 wai4 dao4
pen wai tao
 hon gedō
originally a non-Buddhist

本格的

see styles
 honkakuteki
    ほんかくてき
(adjectival noun) (1) genuine; real; authentic; standard; orthodox; (adjectival noun) (2) full-scale; full-blown; all-out; full-fledged; fully fledged; full; proper; real; earnest; serious

札付き

see styles
 fudatsuki
    ふだつき
(adj-no,n) (1) tagged (esp. with a price); (2) notorious; infamous; double-dyed; hardened

朴とつ

see styles
 bokutotsu
    ぼくとつ
(adjectival noun) unsophisticated; ruggedly honest; artless; unaffected; simple; naive

李爾王


李尔王

see styles
lǐ ěr wáng
    li3 er3 wang2
li erh wang
King Lear, 1605 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚

根っ木

see styles
 nekki
    ねっき
children's game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it

棕尾鵟


棕尾𫛭

see styles
zōng wěi kuáng
    zong1 wei3 kuang2
tsung wei k`uang
    tsung wei kuang
(bird species of China) long-legged buzzard (Buteo rufinus)

楯籠り

see styles
 tatekomori
    たてこもり
(1) shutting oneself in (one's room, etc.); (2) barricading oneself in (a fort, etc.) while being besieged

楯籠る

see styles
 tatekomoru
    たてこもる
(v5r,vi) to barricade oneself in; to hold (a fort, etc.); to shut oneself up; to be besieged; to dig in

楽琵琶

see styles
 gakubiwa
    がくびわ
(See 琵琶,雅楽) large 4-stringed biwa used in gagaku

櫛笥通

see styles
 kushigedoori
    くしげどおり
(place-name) Kushigedoori

欠ける

see styles
 kakeru
    かける
(v1,vi) (1) to be chipped; to be damaged; to be broken; (2) to be lacking; to be missing; (3) to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward; (4) (of the moon) to wane; to go into eclipse

歳喰う

see styles
 toshikuu / toshiku
    としくう
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged

歳食う

see styles
 toshikuu / toshiku
    としくう
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged

毘伽羅


毘伽罗

see styles
pí qié luó
    pi2 qie2 luo2
p`i ch`ieh lo
    pi chieh lo
 bigara
vyākaraṇa, grammatical analysis, grammar; 'formal prophecy,' Keith; tr. 聲明記論 which may be intp. as a record and discussion to make clear the sounds; in other words, a grammar, or sūtras to reveal right forms of speech; said to have been first given by Brahmā in a million stanzas, abridged by Indra to 100,000, by Pāṇini to 8,000, and later reduced by him to 300. Also 毘耶羯剌諵; 毘何羯唎拏; in the form of 和伽羅 Vyākaraṇas q. v. it is prediction.

毘佛略


毗佛略

see styles
pí fó lüè
    pi2 fo2 lve4
p`i fo lve
    pi fo lve
 hibutsuryaku
vaipulya, large, spacious, intp. 方廣 q. v., expanded, enlarged. The term is applied to sūtras of an expanded nature, especially expansion of the doctrine; in Hīnayāna the Āgamas, in Mahāyāna the sutras of Huayan and Lotus type; they are found in the tenth of the 十二部經 twelve sections of the classics. Other forms are 鞞佛略 or 裴佛略; 毘富羅.

毛腿鵟


毛腿𫛭

see styles
máo tuǐ kuáng
    mao2 tui3 kuang2
mao t`ui k`uang
    mao tui kuang
(bird species of China) rough-legged buzzard (Buteo lagopus)

毛足鵟

see styles
 keashinosuri; keashinosuri
    けあしのすり; ケアシノスリ
(kana only) rough-legged buzzard (Buteo lagopus); rough-legged hawk

気落ち

see styles
 kiochi
    きおち
(n,vs,vi) discouraged; dispirited; despondent

氣哼哼


气哼哼

see styles
qì hēng hēng
    qi4 heng1 heng1
ch`i heng heng
    chi heng heng
enraged; furious; livid

氣沖沖


气冲冲

see styles
qì chōng chōng
    qi4 chong1 chong1
ch`i ch`ung ch`ung
    chi chung chung
furious; enraged

水入り

see styles
 mizuiri
    みずいり
{sumo} break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout

水害地

see styles
 suigaichi
    すいがいち
flood-damaged area; area subject to flooding

水松茶

see styles
 mirucha
    みるちゃ
brown tinged with olive green

水汪汪

see styles
shuǐ wāng wāng
    shui3 wang1 wang1
shui wang wang
watery; waterlogged (soil); limpid; bright and intelligent (eyes)

水没車

see styles
 suibotsusha
    すいぼつしゃ
flood-damaged vehicle; car that has been (partially) submerged

永解脫


永解脱

see styles
yǒng jiě tuō
    yong3 jie3 tuo1
yung chieh t`o
    yung chieh to
 yō gedatsu
permanently liberated

求解脫


求解脱

see styles
qiú jiě tuō
    qiu2 jie3 tuo1
ch`iu chieh t`o
    chiu chieh to
 gu gedatsu
seeking to liberate

河蜻蛉

see styles
 kawatonbo
    かわとんぼ
(kana only) broad-winged damselfly (of family Calopterygidae)

洩れる

see styles
 moreru
    もれる
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (2) to find expression; to give vent; (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included

活かる

see styles
 ikaru
    いかる
(v5r,vi) (1) to be arranged (flowers, etc.); to be on display; (2) to be buried

活作り

see styles
 ikezukuri
    いけづくり
(irregular okurigana usage) slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

海松茶

see styles
 mirucha
    みるちゃ
brown tinged with olive green

浸かる

see styles
 tsukaru
    つかる
(v5r,vi) (1) to be submerged; to be soaked; (2) to be pickled; to be well seasoned; (3) to be totally immersed (in a condition, e.g. laziness)

涅槃宗

see styles
niè pán zōng
    nie4 pan2 zong1
nieh p`an tsung
    nieh pan tsung
 Nehan Shū
The School based on the 大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sutra, first tr. by Dharmarakṣa A.D. 423. Under the 陳 Chen dynasty this Nirvāṇa school became merged in the Tiantai sect.

液態奶


液态奶

see styles
yè tài nǎi
    ye4 tai4 nai3
yeh t`ai nai
    yeh tai nai
general term for milk packaged for the consumer, including long-life (UHT) milk, pasteurized milk and reconstituted milk

淨解脫


淨解脱

see styles
jìng jiě tuō
    jing4 jie3 tuo1
ching chieh t`o
    ching chieh to
 jō gedatsu
pure liberation

湯中り

see styles
 yuatari
    ゆあたり
(noun/participle) dizziness caused by prolonged hot bath

湯疲れ

see styles
 yuzukare
    ゆづかれ
(n,vs,vi) weariness caused by prolonged hot bath

溺らす

see styles
 oborasu
    おぼらす
(transitive verb) (1) to drown; (transitive verb) (2) to cause to be indulged or addicted

漏れる

see styles
 moreru
    もれる
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (2) to find expression; to give vent; (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included

漬かる

see styles
 tsukaru
    つかる
(v5r,vi) (1) to be submerged; to be soaked; (2) to be pickled; to be well seasoned; (3) to be totally immersed (in a condition, e.g. laziness)

灰喜鵲


灰喜鹊

see styles
huī xǐ què
    hui1 xi3 que4
hui hsi ch`üeh
    hui hsi chüeh
(bird species of China) azure-winged magpie (Cyanopica cyanus)

灰翅鶇


灰翅鸫

see styles
huī chì dōng
    hui1 chi4 dong1
hui ch`ih tung
    hui chih tung
(bird species of China) grey-winged blackbird (Turdus boulboul)

灰翅鷗


灰翅鸥

see styles
huī chì ōu
    hui1 chi4 ou1
hui ch`ih ou
    hui chih ou
(bird species of China) glaucous-winged gull (Larus glaucescens)

灰藍鵲


灰蓝鹊

see styles
huī lán què
    hui1 lan2 que4
hui lan ch`üeh
    hui lan chüeh
(bird species of China) white-winged magpie (Urocissa whiteheadi)

為重谷

see styles
 tameshigedani
    ためしげだに
(place-name) Tameshigedani

無上尊


无上尊

see styles
wú shàng zūn
    wu2 shang4 zun1
wu shang tsun
 mujō son
(無上兩足尊) The peerless (two-legged) honoured one.

無削除

see styles
 musakujo
    むさくじょ
(can be adjective with の) uncut; unabridged

無解脫


无解脱

see styles
wú jiě tuō
    wu2 jie3 tuo1
wu chieh t`o
    wu chieh to
 mu gedatsu
no liberation

照約定


照约定

see styles
zhào yuē dìng
    zhao4 yue1 ding4
chao yüeh ting
according to agreement; as arranged; as stipulated

熟れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) (1) to mature (esp. by fermentation); to ripen (e.g. wine, cheese); to be properly aged; to become seasoned; (v1,vi) (2) (archaism) to rot

爲解脫


为解脱

see styles
wéi jiě tuō
    wei2 jie3 tuo1
wei chieh t`o
    wei chieh to
 i gedatsu
for liberation

牡丹色

see styles
 botaniro
    ぼたんいろ
light crimson; scarlet tinged with purple

特大号

see styles
 tokudaigou / tokudaigo
    とくだいごう
special enlarged (bumper) issue

牽牛花


牵牛花

see styles
qiān niú huā
    qian1 niu2 hua1
ch`ien niu hua
    chien niu hua
white-edged morning glory

狗男女

see styles
gǒu nán nǚ
    gou3 nan2 nu:3
kou nan nü
a couple engaged in an illicit love affair; a cheating couple

独壇場

see styles
 dokudanjou / dokudanjo
    どくだんじょう
(word born of confusion between the kanji 擅 and 壇) (See 独擅場) field in which one acts unchallenged; unrivaled sphere of activity; one's monopoly

独擅場

see styles
 dokusenjou / dokusenjo
    どくせんじょう
(See 独壇場) field in which one acts unchallenged; unrivaled sphere of activity (unrivalled); one's monopoly

生かる

see styles
 ikaru
    いかる
(v5r,vi) (1) to be arranged (flowers, etc.); to be on display; (2) to be buried

生作り

see styles
 ikizukuri
    いきづくり
(irregular okurigana usage) slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

画引き

see styles
 kakubiki
    かくびき
arranged by strokes

畝織り

see styles
 uneori
    うねおり
(noun - becomes adjective with の) ribbed fabric; corded fabric; ridged fabric; corduro; repp; rep

略記法

see styles
 ryakkihou / ryakkiho
    りゃっきほう
abridged notation

疵つく

see styles
 kizutsuku
    きずつく
(v5k,vi) (1) to be wounded; to get injured; (2) to get hurt feelings; (3) to get damaged; to get chipped; to get scratched

疵付く

see styles
 kizutsuku
    きずつく
(v5k,vi) (1) to be wounded; to get injured; (2) to get hurt feelings; (3) to get damaged; to get chipped; to get scratched

發神經


发神经

see styles
fā shén jīng
    fa1 shen2 jing1
fa shen ching
(coll.) to go crazy; to lose it; demented; unhinged

白馬股


白马股

see styles
bái mǎ gǔ
    bai2 ma3 gu3
pai ma ku
gilt-edged securities

白鬚岳

see styles
 shirahigedake
    しらひげだけ
(personal name) Shirahigedake

皮投岳

see styles
 kawanagedake
    かわなげだけ
(personal name) Kawanagedake

盛付け

see styles
 moritsuke
    もりつけ
arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food

盥回し

see styles
 taraimawashi
    たらいまわし
(noun/participle) (1) acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back); (2) handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order); (3) handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility)

直営店

see styles
 chokueiten / chokueten
    ちょくえいてん
directly managed store (as opposed to a distributor)

相作り

see styles
 aizukuri
    あいづくり
dish of white and red-fleshed fish arranged next to each other

相調う

see styles
 aitotonou / aitotono
    あいととのう
(v5u,vi) (polite language) (See 調う・1) to be prepared; to be in order; to be put in order; to be arranged

眞解脫


眞解脱

see styles
zhēn jiě tuō
    zhen1 jie3 tuo1
chen chieh t`o
    chen chieh to
 shin gedatsu
Release from all the hindrances of passion and attainment of the Buddha's nirvana, which is not a permanent state of absence from the needs of the living, but is spiritual, omniscient, and liberating.

知了猴

see styles
zhī liǎo hóu
    zhi1 liao3 hou2
chih liao hou
(coll.) newly-emerged cicada nymph

石ヶ戸

see styles
 ishigedo
    いしげど
(place-name) Ishigedo

石下谷

see styles
 ishigedani
    いしげだに
(surname) Ishigedani

石頭奶


石头奶

see styles
shí tou nǎi
    shi2 tou5 nai3
shih t`ou nai
    shih tou nai
engorged breasts; rock-hard breasts (resulting from postnatal milk accumulation or complications from breast implants)

社会人

see styles
 shakaijin
    しゃかいじん
working adult; full-fledged member of society

稲毛台

see styles
 inagedai
    いなげだい
(place-name) Inagedai

稲毛田

see styles
 inageda
    いなげだ
(surname) Inageda

穴毛谷

see styles
 anagedani
    あなげだに
(place-name) Anagedani

空調病


空调病

see styles
kōng tiáo bìng
    kong1 tiao2 bing4
k`ung t`iao ping
    kung tiao ping
adverse effects caused by prolonged air-conditioning exposure, including dizziness, headaches, fatigue or chest tightness

窩闊臺


窝阔台

see styles
wō kuò tái
    wo1 kuo4 tai2
wo k`uo t`ai
    wo kuo tai
Ögedei Khan (1186-1242), a son of Genghis Khan

立籠る

see styles
 tatekomoru
    たてこもる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to barricade oneself in; to hold (a fort, etc.); to shut oneself up; to be besieged; to dig in

管谷川

see styles
 sugedanigawa
    すげだにがわ
(place-name) Sugedanigawa

節略本


节略本

see styles
jié lüè běn
    jie2 lu:e4 ben3
chieh lu:e pen
abridged version

篭の鳥

see styles
 kagonotori
    かごのとり
(expression) (1) caged bird; (2) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)

簡易版

see styles
 kaniban
    かんいばん
simplified version; abridged edition

簡略版

see styles
 kanryakuban
    かんりゃくばん
simplified version; abridged edition

籠の鳥

see styles
 kagonotori
    かごのとり
(expression) (1) caged bird; (2) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)

紊れる

see styles
 midareru
    みだれる
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (3) to lapse into chaos (due to war, etc.)

絃楽器

see styles
 gengakki
    げんがっき
stringed instruments

縁付き

see styles
 heritsuki
    へりつき
(adj-no,n) (See 耳付き・1) deckle-edged (e.g. paper)

縮刷版

see styles
 shukusatsuban
    しゅくさつばん
reduced-size edition (esp. of an unabridged compilation of a newspaper); compact edition

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ged" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary