I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1226 total results for your Fran search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10111213>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
グラップラー刃牙 see styles |
gurappuraabaki / gurappurabaki グラップラーバキ |
(work) Baki the Grappler (manga and media franchise); (wk) Baki the Grappler (manga and media franchise) |
コートデュノール see styles |
kootodeunooru コートデュノール |
(place-name) Cotes-du-Nord (France) |
コルスデュシュド see styles |
korusudeushudo コルスデュシュド |
(place-name) Corse-du-Sud (France) |
サン・テチエンヌ |
san techiennu サン・テチエンヌ |
(place-name) Saint-Etienne (France); Saint Etienne (Canada) |
サンテティエンヌ see styles |
santetiennu サンテティエンヌ |
(place-name) Saint-Etienne (France); Saint Etienne (Canada) |
サンフランシスコ see styles |
sanfuranshisuko サンフランシスコ |
San Francisco; (place-name) San Francisco |
シャトーブリアン see styles |
shatooburian シャトーブリアン |
{food} chateaubriand (steak) (fre:); (place-name) Chateaubriand; Chateaubriant; (person) Chateaubrian, François-Auguste-René (1768-1848) |
スター・ウォーズ |
sutaa uoozu / suta uoozu スター・ウオーズ |
(wk) Star Wars (film, media franchise) |
セーヌマリティム see styles |
seenumaritimu セーヌマリティム |
(place-name) Seine-Maritime (France) |
ソーヌエロアール see styles |
soonueroaaru / soonueroaru ソーヌエロアール |
(place-name) Saone-et-Loire (France) |
タルンエガロンヌ see styles |
tarunegaronnu タルンエガロンヌ |
(place-name) Tarn-et-Garonne (France) |
Variations: |
tsuuru; totooru / tsuru; totooru ツール; トゥール |
tour (e.g. Tour de France) (fre:) |
ツールドフランス see styles |
tsuurudofuransu / tsurudofuransu ツールドフランス |
Tour de France (fre:); (ev) Tour de France (bicycle race) |
とっとこハム太郎 see styles |
tottokohamutarou / tottokohamutaro とっとこハムたろう |
(work) Hamtaro (manga and storybook series by Ritsuko Kawai; media franchise); (wk) Hamtaro (manga and storybook series by Ritsuko Kawai; media franchise) |
トミーフランクス see styles |
tomiifurankusu / tomifurankusu トミーフランクス |
(person) Tommy Franks |
ドラゴンクエスト see styles |
doragonkuesuto ドラゴンクエスト |
(work) Dragon Quest (video game; media franchise); Dragon Warrior; (wk) Dragon Quest (video game; media franchise); Dragon Warrior |
ビーユフランシュ see styles |
biiyufuranshu / biyufuranshu ビーユフランシュ |
(personal name) Villefranche |
フォンテンブロー see styles |
fontenburoo フォンテンブロー |
(place-name) Fontainebleau (France) |
フランク・ハリス |
furanku harisu フランク・ハリス |
(person) Frank Harris |
フランクシナトラ see styles |
furankushinatora フランクシナトラ |
(person) Frank Sinatra (1915.12.12-1998.5.14; American singer and actor) |
フランクフォート see styles |
furankufooto フランクフォート |
(place-name) Frankfort |
フランクフルター see styles |
furankufurutaa / furankufuruta フランクフルター |
{food} (See フランクフルトソーセージ) frankfurter |
フランクリン地区 see styles |
furankurinchiku フランクリンちく |
(place-name) District of Franklin |
フランクリン山脈 see styles |
furankurinsanmyaku フランクリンさんみゃく |
(place-name) Franklin Mountains |
フランケンタール see styles |
furankentaaru / furankentaru フランケンタール |
(place-name) Frankenthal |
フランケンハイム see styles |
furankenhaimu フランケンハイム |
(personal name) Frankenheim |
フランケンベルグ see styles |
furankenberugu フランケンベルグ |
(personal name) Frankenberg |
フランコフォニー see styles |
furankofonii / furankofoni フランコフォニー |
francophonie (fre:); francophony |
フランシスタウン see styles |
furanshisutaun フランシスタウン |
(place-name) Francistown (Botswana) |
フランシュコンテ see styles |
furanshukonte フランシュコンテ |
(place-name) Franche-Comte (France) |
フランステレコム see styles |
furansuterekomu フランステレコム |
(computer terminology) France Telecom |
フランス復古王政 see styles |
furansufukkoousei / furansufukkoose フランスふっこおうせい |
(ev) Bourbon restoration (France, 1814) |
フランソアポンセ see styles |
furansoaponse フランソアポンセ |
(personal name) Francois-Poncet |
フランチャイザー see styles |
furanchaizaa / furanchaiza フランチャイザー |
franchisor; franchiser |
フランチャイジー see styles |
furanchaijii / furanchaiji フランチャイジー |
{bus} franchisee |
フランチョリーニ see styles |
furanchoriini / furanchorini フランチョリーニ |
(personal name) Franciolini |
フランツクライン see styles |
furantsukurain フランツクライン |
(person) Franz Kline |
フランツファノン see styles |
furantsufanon フランツファノン |
(person) Frantz Fanon |
フランティシェク see styles |
furantisheku フランティシェク |
(personal name) Frantisek |
ホーン・シャーク |
hoon shaaku / hoon shaku ホーン・シャーク |
horn shark (Heterodontus francisci, a bullhead shark from the Eastern Pacific) |
マイヨ・ジョーヌ |
maiyo joonu マイヨ・ジョーヌ |
yellow jersey (awarded to the winner of the Tour de France, etc.) (fre: maillot jaune) |
マルチナフランカ see styles |
maruchinafuranka マルチナフランカ |
(place-name) Martina Franca |
マンデスフランス see styles |
mandesufuransu マンデスフランス |
(surname) Mendes-France |
ミスタードーナツ see styles |
misutaadoonatsu / misutadoonatsu ミスタードーナツ |
Mister Donut (coffee shop); (c) Mister Donut (fast food franchise) |
ミュールハウゼン see styles |
myuuruhauzen / myuruhauzen ミュールハウゼン |
(place-name) Muhlhausen; Mulhausen (France) |
ムルトエモーゼル see styles |
murutoemoozeru ムルトエモーゼル |
(place-name) Meurthe-et-Moselle (France) |
メーヌエロアール see styles |
meenueroaaru / meenueroaru メーヌエロアール |
(place-name) Maine-et-Loire (France) |
メディアミックス see styles |
mediamikkusu メディアミックス |
(1) media franchising; (2) media mix (advertising strategy); mixed media |
モンソーレミーヌ see styles |
monsooremiinu / monsooreminu モンソーレミーヌ |
(place-name) Montceau-les-Mines (France) |
ロクマリアケール see styles |
rokumariakeeru ロクマリアケール |
(place-name) Locmariaquer (France) |
一家人不說兩家話 一家人不说两家话 see styles |
yī jiā rén bù shuō liǎng jiā huà yi1 jia1 ren2 bu4 shuo1 liang3 jia1 hua4 i chia jen pu shuo liang chia hua |
lit. family members speak frankly with one another, not courteously, as if they were from two different families (idiom); fig. people don't need to be deferential when they ask a family member for help; people from the same family should stick together (and good friends likewise) |
弗朗索瓦·霍蘭德 弗朗索瓦·霍兰德 |
fú lǎng suǒ wǎ · huò lán dé fu2 lang3 suo3 wa3 · huo4 lan2 de2 fu lang so wa · huo lan te |
François Hollande (1954-), French Socialist politician, president of France 2012-2017; also written 奧朗德|奥朗德[Ao4 lang3 de2] |
打っ付け(rK) |
buttsuke ぶっつけ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See ぶっつけ本番) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset |
本傑明·富蘭克林 本杰明·富兰克林 |
běn jié míng · fù lán kè lín ben3 jie2 ming2 · fu4 lan2 ke4 lin2 pen chieh ming · fu lan k`o lin pen chieh ming · fu lan ko lin |
Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician and diplomat |
機動戦士ガンダム see styles |
kidousenshigandamu / kidosenshigandamu きどうせんしガンダム |
(work) Mobile Suit Gundam (1979 animated series; media franchise); (wk) Mobile Suit Gundam (1979 animated series; media franchise) |
気も狂わんばかり see styles |
kimokuruwanbakari きもくるわんばかり |
(adverb) frantically; maddeningly; to distraction |
法蘭西斯·斐迪南 法兰西斯·斐迪南 |
fǎ lán xī sī · fěi dí nán fa3 lan2 xi1 si1 · fei3 di2 nan2 fa lan hsi ssu · fei ti nan |
Archduke Francis Ferdinand of Austria (1863-1914), heir to the Hapsburg throne, whose assassination in Sarajevo led to World War I |
Variations: |
socchoku そっちょく |
(noun or adjectival noun) frank; candid; straightforward; openhearted; direct; outspoken |
Variations: |
hoozuki; hoozuki; nukazuki(酸漿)(ok); kagachi(酸漿)(ok); houzuki(ik); hoozuki / hoozuki; hoozuki; nukazuki(酸漿)(ok); kagachi(酸漿)(ok); hozuki(ik); hoozuki ほおずき; ほおづき; ぬかずき(酸漿)(ok); かがち(酸漿)(ok); ほうずき(ik); ホオズキ |
(1) (kana only) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii); husk tomato; Chinese lantern plant; (2) (kana only) children's noisemaking toy |
Variations: |
kattatsu; katsudatsu(ok) かったつ; かつだつ(ok) |
(noun or adjectival noun) openhearted; frank; broad-minded |
アナトールフランス see styles |
anatoorufuransu アナトールフランス |
(person) Anatole France |
アメリカン・ドッグ |
amerikan doggu アメリカン・ドッグ |
corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) (wasei: American dog) |
アルジャントゥーユ see styles |
arujantotooyu アルジャントゥーユ |
(place-name) Argenteuil (France) |
アルマンティエール see styles |
arumantieeru アルマンティエール |
(place-name) Armentieres (France) |
アンシャンレジーム see styles |
anshanrejiimu / anshanrejimu アンシャンレジーム |
Ancien Regime (in France) (fre:) |
アンドルエロアール see styles |
andorueroaaru / andorueroaru アンドルエロアール |
(place-name) Indre-et-Loire (France) |
イブリシュルセーヌ see styles |
iburishuruseenu イブリシュルセーヌ |
(place-name) Ivry-sur-Seine (France) |
ウィンナ・ソーセー |
inna soosee ウィンナ・ソーセー |
Vienna sausage; wiener; frankfurter |
ウィンナソーセージ see styles |
innasooseeji ウィンナソーセージ |
Vienna sausage; wiener; frankfurter |
エクサンプロバンス see styles |
ekusanpurobansu エクサンプロバンス |
(place-name) Aix-en-Provence (France) |
Variations: |
karatto; karatto からっと; カラッと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bright and clear (weather, sky, etc.); perfectly (fine weather); (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) nicely dry (laundry, air, etc.); crisply (fried, cooked, etc.); (adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) frankly; open-heartedly |
カリフォルニア猫鮫 see styles |
kariforunianekozame; kariforunianekozame カリフォルニアねこざめ; カリフォルニアネコザメ |
(kana only) horn shark (Heterodontus francisci, bullhead shark from the Eastern Pacific); Californian bullhead shark |
クレルモンフェラン see styles |
kurerumonferan クレルモンフェラン |
(place-name) Clermont-Ferrand (France) |
Variations: |
sabasaba; sabasaba サバサバ; さばさば |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) relieved; refreshed; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) frank; candid; easy-going; laid-back |
サン・テティエンヌ |
san tetiennu サン・テティエンヌ |
(place-name) Saint-Etienne (France); Saint Etienne (Canada) |
サン・フランシスコ |
san furanshisuko サン・フランシスコ |
San Francisco |
サンシールレコール see styles |
sanshiirurekooru / sanshirurekooru サンシールレコール |
(place-name) Saint-Cyr-l'Ecole (France) |
サンフランシスコ山 see styles |
sanfuranshisukosan サンフランシスコさん |
(place-name) San Francisco Peaks |
サンフランシスコ川 see styles |
sanfuranshisukogawa サンフランシスコがわ |
(place-name) Rio Sao Francisco |
サンフランシスコ湾 see styles |
sanfuranshisukowan サンフランシスコわん |
(place-name) San Francisco Bay |
サンモールデフォセ see styles |
sanmoorudefose サンモールデフォセ |
(place-name) Saint-Maur-des-Fosses (France) |
シャトーティエリー see styles |
shatootierii / shatootieri シャトーティエリー |
(place-name) Chateau-Thierry (France) |
セントフランシス湖 see styles |
sentofuranshisuko セントフランシスこ |
(place-name) Lake Saint Francis |
チアリフランシスコ see styles |
chiarifuranshisuko チアリフランシスコ |
(person) Chiari Francisco |
Variations: |
dosakusa; dosakusa どさくさ; ドサクサ |
(1) confusion; bustle; turmoil; trouble; (vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (rare) to rush around; to act frantically |
トランスフォーマー see styles |
toransufoomaa / toransufooma トランスフォーマー |
(work) Transformers (media franchise); (wk) Transformers (media franchise) |
ドンレミラピュセル see styles |
donremirapyuseru ドンレミラピュセル |
(place-name) Domremy-La-Pucelle (France) |
ヌイイシュルセーヌ see styles |
nuiishuruseenu / nuishuruseenu ヌイイシュルセーヌ |
(place-name) Neuilly-sur-Seine (France) |
ビトリシュルセーヌ see styles |
bitorishuruseenu ビトリシュルセーヌ |
(place-name) Vitry-sur-Seine (France) |
ブーシュデュローヌ see styles |
buushudeuroonu / bushudeuroonu ブーシュデュローヌ |
(place-name) Bouches-du-Rhone (France) |
フォートフランシス see styles |
footofuranshisu フォートフランシス |
(place-name) Fort Frances |
フォールドフランス see styles |
foorudofuransu フォールドフランス |
(place-name) Fort-de-France |
フラニーとゾーイー see styles |
furaniitozooii / furanitozooi フラニーとゾーイー |
(work) Franny and Zooey (book); (wk) Franny and Zooey (book) |
フランク・シナトラ |
furanku shinatora フランク・シナトラ |
(person) Frank Sinatra (1915.12.12-1998.5.14; American singer and actor) |
フランクファーター see styles |
furankufaataa / furankufata フランクファーター |
(personal name) Frankfurter |
フランクフルト学派 see styles |
furankufurutogakuha フランクフルトがくは |
Frankfurt School (school of social theory and critical philosophy) |
フランクリンバーク see styles |
furankurinbaaku / furankurinbaku フランクリンバーク |
(place-name) Franklin Park |
フランケンツァラー see styles |
furankensharaa / furankenshara フランケンツァラー |
(personal name) Frankenthaler |
フランケンハイマー see styles |
furankenhaimaa / furankenhaima フランケンハイマー |
(personal name) Frankenheimer |
フランシェデペレー see styles |
furanshedeperee フランシェデペレー |
(personal name) Franchet-d'Esperey |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fran" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.