I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3576 total results for your Fil search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
偏光鏡 偏光镜 see styles |
piān guāng jìng pian1 guang1 jing4 p`ien kuang ching pien kuang ching |
polarizing filter |
偏振鏡 偏振镜 see styles |
piān zhèn jìng pian1 zhen4 jing4 p`ien chen ching pien chen ching |
polarizing filter |
充たす see styles |
mitasu みたす |
(transitive verb) (1) to satisfy; to fulfill; to appease; (2) to fill (e.g. a cup); to pack; (3) to reach (a certain number) |
充填剤 see styles |
juutenzai / jutenzai じゅうてんざい |
filler (for making plastic, rubber, etc.) |
充填物 see styles |
chōng tián wù chong1 tian2 wu4 ch`ung t`ien wu chung tien wu juutenbutsu / jutenbutsu じゅうてんぶつ |
filling material; stuffing; lining; filling packing; filling material |
充実感 see styles |
juujitsukan / jujitsukan じゅうじつかん |
sense of fulfillment; sense of completeness; sense of accomplishment; sense of contentment |
入力用 see styles |
nyuuryokuyou / nyuryokuyo にゅうりょくよう |
{comp} read-only (file mode) |
八解脫 八解脱 see styles |
bā jiě tuō ba1 jie3 tuo1 pa chieh t`o pa chieh to hachi gedatsu |
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā. |
八變化 八变化 see styles |
bā biàn huà ba1 bian4 hua4 pa pien hua hachi henge |
Eight supernatural powers of transformation, characteristics of every Buddha: (1) to shrink self or others, or the world and all things to an atom; (2) to enlarge ditto to fill all space; (3) to make the same light as a feather; (4) to make the same any size or anywhere at will; (5) everywhere and in everything to be omnipotent; (6) to be anywhere at will, either by self-transportation, or bringing the destination to himself, etc; (7) to shake all things (in the six, or eighteen ways); (8) to be one or many and at will pass through the solid or through space, or through fire or water, or transform the four elements at will, e.g. turn earth into water. Also 八神變; 八自在. |
公開中 see styles |
koukaichuu / kokaichu こうかいちゅう |
(exp,adj-no) now available (e.g. for sale); now showing (e.g. film, exhibition) |
六染心 see styles |
liù rǎn xīn liu4 ran3 xin1 liu jan hsin roku zenshin |
The six mental 'taints' of the Awakening of Faith 起心論. Though mind-essence is by nature pure and without stain, the condition of 無明 ignorance, or innocence, permits of taint or defilement corresponding to the following six phases: (1) 執相應染 the taint interrelated to attachment, or holding the seeming for the real; it is the state of 執取相 and 名字相 which is cut off in the final pratyeka and śrāvaka stage and the bodhisattva 十住 of faith; (2) 不斷相應染 the taint interrelated to the persisting attraction of the causes of pain and pleasure; it is the 相續相 finally eradicated in the bodhisattva 初地 stage of purity; (3) 分別智相應染 the taint interrelated to the 'particularizing intelligence' which discerns things within and without this world; it is the first 智相, cut off in the bodhisattva 七地 stage of spirituality; (4) 現色不相應染 the non-interrelated or primary taint, i. e. of the 'ignorant' mind as yet hardly discerning subject from object, of accepting an external world; the third 現相 cut of in the bodhisattva 八地 stage of emancipation from the material; (5) 能見心不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting a perceptive mind, the second 轉相, cut of in the bodhisattva 九地 of intuition, or emancipation from mental effort; (6) 根本業不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting the idea of primal action or activity in the absolute; it is the first 業相, and cut of in the 十地 highest bodhisattva stage, entering on Buddhahood. See Suzuki's translation, 80-1. |
出品人 see styles |
chū pǐn rén chu1 pin3 ren2 ch`u p`in jen chu pin jen shuppinnin しゅっぴんにん |
producer (film) (See 出品者) exhibitor |
出荷元 see styles |
shukkamoto しゅっかもと |
shipper; fulfiller |
分裝機 分装机 see styles |
fēn zhuāng jī fen1 zhuang1 ji1 fen chuang chi |
racking machine; filling machine |
切り身 see styles |
kirimi きりみ |
cut; slice (meat, fish); fillet |
切出す see styles |
kiridasu きりだす |
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to begin to talk; to break the ice; to broach; (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (4) to select and extract (from a media file); to splice out |
切盛り see styles |
kirimori きりもり |
(noun/participle) (1) management; administration; (2) cutting up and serving food; (3) cut and fill (e.g. earthwork) |
制作者 see styles |
seisakusha / sesakusha せいさくしゃ |
producer (of film, theatre, TV, etc.); maker; creator; developer |
削り滓 see styles |
kezurikasu けずりかす |
shavings; filings |
削り粕 see styles |
kezurikasu けずりかす |
shavings; filings |
前バリ see styles |
maebari まえバリ |
(noun/participle) (1) covering private parts (esp. actors during filming); (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape) |
前張り see styles |
maebari まえばり |
(noun/participle) (1) covering private parts (esp. actors during filming); (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape); (3) lined hakama that bulge in the front |
前貼り see styles |
maebari まえばり |
(noun/participle) (1) covering private parts (esp. actors during filming); (2) minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape) |
副檔名 副档名 see styles |
fù dàng míng fu4 dang4 ming2 fu tang ming |
(file) extension (computing) (Tw) |
劇映画 see styles |
gekieiga / gekiega げきえいが |
film drama |
加入者 see styles |
kanyuusha / kanyusha かにゅうしゃ |
affiliate; member; entrant; participant; (telephone) subscriber; (insurance) holder |
劫波杯 see styles |
jié bō bēi jie2 bo1 bei1 chieh po pei kōhahai |
kapāla, a bowl, skull; the drinking bowl of Śiva, a skull filled with blood. |
動畫片 动画片 see styles |
dòng huà piàn dong4 hua4 pian4 tung hua p`ien tung hua pien |
animated film |
務める see styles |
tsutomeru つとめる |
(transitive verb) (1) to work (for); to be employed (at); to serve (in); (2) to serve (as); to act (as); to fill (the position of); to play the role (of); (3) to conduct a religious service |
勤める see styles |
tsutomeru つとめる |
(transitive verb) (1) to work (for); to be employed (at); to serve (in); (2) to serve (as); to act (as); to fill (the position of); to play the role (of); (3) to conduct a religious service |
十三經 十三经 see styles |
shí sān jīng shi2 san1 jing1 shih san ching |
the Thirteen Confucian Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1], Book of History 尚書|尚书[Shang4 shu1], Rites of Zhou 周禮|周礼[Zhou1 li3], Rites and Ceremonies 儀禮|仪礼[Yi2 li3], Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4], Book of Changes 易經|易经[Yi4 jing1], Mr Zuo's Annals 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4], Mr Gongyang's Annals 公羊傳|公羊传[Gong1 yang2 Zhuan4], Mr Guliang's Annals 穀梁傳|谷梁传[Gu3 liang2 Zhuan4], The Analects 論語|论语[Lun2 yu3], Erya 爾雅|尔雅[Er3 ya3], Classic of Filial Piety 孝經|孝经[Xiao4 jing1], Mencius 孟子[Meng4 zi3] |
十八物 see styles |
shí bā wù shi2 ba1 wu4 shih pa wu jūhachi motsu |
The eighteen things a monk should carry in the performance of his duties—willow twigs, soap, the three garments, a water-bottle, a begging-bowl, mat, staff, censer, filter, handkerchief, knife, fire-producer, pincers hammock, sutra, the vinaya, the Buddha's image, and bodhisattva image or images; cf. 梵綱經 37. |
十無二 十无二 see styles |
shí wú èr shi2 wu2 er4 shih wu erh jūmuni |
Ten powers only possessed by Buddhas: (1) prediction; (2) knowing and fulfilling the desires of the living; (3)-(10) are various forms of omniscience, i.e. (3) of all Buddha-realms and their inhabitants; (4) their natures; (5) good roots; (6) laws; (7) wisdom; (8) every moment; (9) evolving domains, or conditions; (10) language, words, and discussions. v. 宗鏡錄 99. |
単縦列 see styles |
tanjuuretsu / tanjuretsu たんじゅうれつ |
Indian file; single file; single column |
反滲透 反渗透 see styles |
fǎn shèn tòu fan3 shen4 tou4 fan shen t`ou fan shen tou |
anti-infiltration (measures taken against subversive external forces); (chemistry) reverse osmosis |
叶える see styles |
kanaeru かなえる |
(transitive verb) (1) to grant (request, wish); to answer (prayer); (2) to fulfill (conditions); to meet (requirements) |
名画座 see styles |
meigaza / megaza めいがざ |
revival house; repertory cinema; theater showing classic films |
吳天明 吴天明 see styles |
wú tiān míng wu2 tian1 ming2 wu t`ien ming wu tien ming |
Wu Tianming (1939-), PRC film director |
吳永剛 吴永刚 see styles |
wú yǒng gāng wu2 yong3 gang1 wu yung kang |
Wu Yonggang (1907-1982), Chinese film director |
吸い口 see styles |
suikuchi すいくち |
(1) mouthpiece; cigarette holder; cigarette filter (tip); (2) fragrant garnish (for soup) |
吸煙器 see styles |
kyuuenki / kyuenki きゅうえんき |
smoke filter |
呑込む see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
周星馳 周星驰 see styles |
zhōu xīng chí zhou1 xing1 chi2 chou hsing ch`ih chou hsing chih chaushinchii / chaushinchi チャウシンチー |
Stephen Chow (1962-), Hong Kong actor, comedian, screenwriter and film director, known for his mo lei tau 無厘頭|无厘头[wu2 li2 tou2] movies (person) Stephen Chow (1962.6.22-; Hong Kong filmmaker) |
呼出す see styles |
yobidasu よびだす |
(transitive verb) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) (computer terminology) to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file) |
咬ます see styles |
kamasu かます |
(transitive verb) (1) (kana only) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) (kana only) to wedge something into a space, filling it; (3) (kana only) to inflict (a blow); to deal (a hit); (4) (kana only) to pull (a joke); to say or do (something stupid); to try (a bluff) |
哭喪棒 哭丧棒 see styles |
kū sāng bàng ku1 sang1 bang4 k`u sang pang ku sang pang |
mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety |
噛ます see styles |
kamasu かます |
(transitive verb) (1) (kana only) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) (kana only) to wedge something into a space, filling it; (3) (kana only) to inflict (a blow); to deal (a hit); (4) (kana only) to pull (a joke); to say or do (something stupid); to try (a bluff) |
嚼ます see styles |
kamasu かます |
(transitive verb) (1) (kana only) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) (kana only) to wedge something into a space, filling it; (3) (kana only) to inflict (a blow); to deal (a hit); (4) (kana only) to pull (a joke); to say or do (something stupid); to try (a bluff) |
四念處 四念处 see styles |
sì niàn chù si4 nian4 chu4 ssu nien ch`u ssu nien chu shinenjo |
Four objects on which memory or the thought should dwell— the impurity of the body, that all sensations lead to suffering, that mind is impermanent, and that there is no such thing as an ego. There are other categories for thought or meditation.; (四念處觀); 四念住 smṛtyupasthāna. The fourfold stage of mindfulness, thought, or meditation that follows the 五停心觀 five-fold procedure for quieting the mind. This fourfold method, or objectivity of thought, is for stimulating the mind in ethical wisdom. It consists of contemplating (1) 身 the body as impure and utterly filthy; (2) 受 sensation, or consciousness, as always resulting in suffering; (3) 心 mind as impermanent, merely one sensation after another; (4) 法 things in general as being dependent and without a nature of their own. The four negate the ideas of permanence, joy, personality, and purity 常, 樂, 我, and 淨, i. e. the four 顚倒, but v. 四德. They are further subdivided into 別 and 總 particular and general, termed 別相念處 and 總相念處, and there are further subdivisions. |
土堰堤 see styles |
doentei / doente どえんてい |
(See アースダム) earthfill dam; (place-name) Doentei |
圧濾器 see styles |
atsuroki あつろき |
filter press |
圧瀘器 see styles |
atsuroki あつろき |
(irregular kanji usage) filter press |
坐繰り see styles |
zaguri ざぐり |
(1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) |
埋まる see styles |
umaru(p); uzumaru(p) うまる(P); うずまる(P) |
(v5r,vi) (1) to be buried; to be covered; to be surrounded; (v5r,vi) (2) to overflow; to be crowded; to be filled; (v5r,vi) (3) (うまる only) to be repaid (e.g. debt); to be replenished; (v5r,vi) (4) (うまる only) to be filled (e.g. blank, vacancy, schedule) |
埋める see styles |
umeru うめる |
(transitive verb) (1) to bury (e.g. in the ground); (transitive verb) (2) to fill up (e.g. audience fills a hall); to cause to be packed; (transitive verb) (3) to plug (a gap); to stop (a gap); to bridge (a difference, a gap); to fill (a seat, a vacant position); to fill out (a form, a sheet); (transitive verb) (4) to make up for (a loss, shortage, etc.); to make amends; to compensate for; (transitive verb) (5) to put cold water (in a bath); (transitive verb) (6) to cover; to scatter something over |
埋め字 see styles |
umeji うめじ |
{comp} fill character |
埋め草 see styles |
umekusa うめくさ |
(page) filler |
埋戻し see styles |
umemodoshi うめもどし |
back-filling; backfill; final backfill; reburial; refilling |
埋戻す see styles |
umemodosu うめもどす |
(transitive verb) to rebury; to refill; to backfill |
埋立て see styles |
umetate うめたて |
filling up; reclamation |
場繋ぎ see styles |
batsunagi ばつなぎ |
filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show); material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.); anecdote |
塞げる see styles |
fusageru ふさげる |
(transitive verb) to close up; to block up; to fill; to cover |
填める see styles |
hameru はめる uzumeru うずめる |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (kana only) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring); (2) (colloquialism) to have sex; to fuck; (3) to pigeonhole (into a particular category); (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (5) to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.); (transitive verb) (1) to cover; to bury (e.g. one's face in hands); to submerge; (2) to fill (completely); to stuff; to pack; to cram; to fill up |
填充物 see styles |
tián chōng wù tian2 chong1 wu4 t`ien ch`ung wu tien chung wu |
filler; filling; stuffing |
填充題 填充题 see styles |
tián chōng tí tian2 chong1 ti2 t`ien ch`ung t`i tien chung ti |
fill-in-the-blank question |
填塞物 see styles |
tián sè wù tian2 se4 wu4 t`ien se wu tien se wu |
stuffing; filling material |
増量剤 see styles |
zouryouzai / zoryozai ぞうりょうざい |
filler; extender; bulking agent |
壓縮包 压缩包 see styles |
yā suō bāo ya1 suo1 bao1 ya so pao |
(computing) compressed archive file |
多孔性 see styles |
duō kǒng xìng duo1 kong3 xing4 to k`ung hsing to kung hsing takousei / takose たこうせい |
porous; having many holes (e.g. filter gauze or sieve) porosity |
大学校 see styles |
daigakkou / daigakko だいがっこう |
educational facility established in affiliation with a government agency |
大怪獣 see styles |
daikaijuu / daikaiju だいかいじゅう |
large monster (Japanese film genre) |
大染法 see styles |
dà rǎn fǎ da4 ran3 fa3 ta jan fa daizen hō |
The great taint, or dharma of defilement, sex-attraction, associated with 愛染明王 Eros, the god of love. |
大画面 see styles |
daigamen だいがめん |
large screen (TV, film, etc.) |
大看板 see styles |
ookanban おおかんばん |
(1) billboard; large signboard; (2) first-rate influential performer (theatre, film, etc.); leading star; draw; attraction |
天むす see styles |
tenmusu てんむす |
{food} onigiri with shrimp tempura filling |
太陽餅 太阳饼 see styles |
tài yáng bǐng tai4 yang2 bing3 t`ai yang ping tai yang ping |
suncake (small round cake made with flaky pastry and a maltose filling, originally from Taichung, Taiwan) |
子殺し see styles |
kogoroshi こごろし |
infanticide; filicide |
実写化 see styles |
jisshaka じっしゃか |
(noun, transitive verb) live-action adaptation (of a manga, animated film, etc.) |
実行権 see styles |
jikkouken / jikkoken じっこうけん |
{comp} right to execute (a file); execute permission |
寶萊塢 宝莱坞 see styles |
bǎo lái wù bao3 lai2 wu4 pao lai wu |
Bollywood (film industry based in Mumbai, India) |
寺請け see styles |
terauke てらうけ |
certification issued by a temple to prove affiliation |
封切り see styles |
fuukiri / fukiri ふうきり |
(noun/participle) premiere; first showing; release (film) |
封切る see styles |
fuukiru; fuugiru / fukiru; fugiru ふうきる; ふうぎる |
(Godan verb with "ru" ending) to release (e.g. a film) |
封神榜 see styles |
fēng shén bǎng feng1 shen2 bang3 feng shen pang |
Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc |
射込み see styles |
ikomi いこみ |
(in cooking) stuffing; filling; packing; padding |
屆ける see styles |
todokeru とどける |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to deliver; to forward; to send; (2) to report; to notify; to file notice (to the authorities); to give notice; to register |
届ける see styles |
todokeru とどける |
(transitive verb) (1) to deliver; to forward; to send; (2) to report; to notify; to file notice (to the authorities); to give notice; to register |
属する see styles |
zokusuru ぞくする |
(vs-s,vi) to belong to; to come under; to be affiliated with; to be subject to |
崔明慧 see styles |
cuī míng huì cui1 ming2 hui4 ts`ui ming hui tsui ming hui |
Christine Choy (1964-), Chinese-American film director |
巻き物 see styles |
makimono まきもの |
(1) scroll; rolled book; makimono; (2) scarf; muffler; stole; (3) sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
巻き鮨 see styles |
makizushi まきずし |
(food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
巻取る see styles |
makitoru まきとる |
(transitive verb) to wind (thread, film, etc.) |
巻寿司 see styles |
makizushi まきずし |
(food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
布団篭 see styles |
futonkago ふとんかご |
(kana only) gabion; cage filled with stones |
幕内格 see styles |
makuuchikaku / makuchikaku まくうちかく |
{sumo} referee officiating at bouts of rank-and-file wrestlers in the highest division |
平党員 see styles |
hiratouin / hiratoin ひらとういん |
rank-and-file party member |
平社員 see styles |
hirashain ひらしゃいん |
rank and file member of staff; ordinary employee; low-grade employee |
幻燈片 幻灯片 see styles |
huàn dēng piàn huan4 deng1 pian4 huan teng p`ien huan teng pien |
slide (photography, presentation software); filmstrip; transparency |
広がる see styles |
hirogaru ひろがる |
(v5r,vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space) |
座繰り see styles |
zaguri ざぐり |
(1) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fil" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.