I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 936 total results for your Ermin search in the dictionary. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
コンピュータ用語
コンピューター用語

 konpyuutayougo(konpyuuta用語); konpyuutaayougo(konpyuutaa用語) / konpyutayogo(konpyuta用語); konpyutayogo(konpyuta用語)
    コンピュータようご(コンピュータ用語); コンピューターようご(コンピューター用語)
computer terminology; computer term

Variations:
リングターミナル
リング・ターミナル

 ringutaaminaru; ringu taaminaru / ringutaminaru; ringu taminaru
    リングターミナル; リング・ターミナル
{comp} ring terminal (connector)

Variations:
一途に
一図に(ateji)(rK)

 ichizuni
    いちずに
(adverb) wholeheartedly; single-mindedly; earnestly; intently; determinedly

Variations:
思いっきり
思いっ切り(rK)

 omoikkiri
    おもいっきり
(adverb) (1) (See 思い切り・1) to one's heart's content; as much as one wants; as hard as one can; with all one's strength; to the best of one's ability; to the utmost; with determination; hard; heavily; (2) (See 思い切り・2) resolution; decisiveness; determination; resignation

Variations:
断つ
絶つ
斷つ(oK)

 tatsu
    たつ
(transitive verb) (1) to sever; to cut off; (transitive verb) (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (transitive verb) (3) to abstain (from); to give up

Variations:
断つ
絶つ
斷つ(sK)

 tatsu
    たつ
(transitive verb) (1) to sever; to cut off; (transitive verb) (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (transitive verb) (3) to abstain (from); to give up

Variations:
極まる
窮まる
谷まる(sK)

 kiwamaru
    きわまる
(v5r,vi) (1) to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end; (aux-v,adj-f,v5r) (2) (after adjectival noun. e.g. 退屈極まる話) extremely; (v5r,vi) (3) (esp. 窮まる. occ. 谷まる) to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss; (v5r,vi) (4) to be decided; to be settled

Variations:
一途
一図(ateji)(rK)

 ichizu
    いちず
(adj-na,n,n-suf) single-minded; intent; determined; wholehearted; earnest; devoted (to)

Variations:
振り駒
振駒(sK)
振りゴマ(sK)

 furigoma
    ふりごま
{shogi} furigoma; piece toss to determine turn order

鐃准パ¥申鐃淳ワ申鐃?鐃准パミワ申鐃?

 鐃准pa¥申鐃淳wa申鐃?鐃准pamiwa申鐃?
    鐃准パ¥申鐃淳ワ申鐃?鐃准パミワ申鐃?
peppermint

Variations:
コンテナターミナル
コンテナ・ターミナル

 kontenataaminaru; kontena taaminaru / kontenataminaru; kontena taminaru
    コンテナターミナル; コンテナ・ターミナル
container terminal; container port

Variations:
ターミナルアダプタ
ターミナル・アダプタ

 taaminaruadaputa; taaminaru adaputa / taminaruadaputa; taminaru adaputa
    ターミナルアダプタ; ターミナル・アダプタ
{comp} terminal adapter; TA

Variations:
トラックターミナル
トラック・ターミナル

 torakkutaaminaru; torakku taaminaru / torakkutaminaru; torakku taminaru
    トラックターミナル; トラック・ターミナル
truck terminal

Variations:
ずるずる
ズルズル
づるづる(ok)

 zuruzuru(p); zuruzuru; zuruzuru(ok)
    ずるずる(P); ズルズル; づるづる(ok)
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (dragging a large or heavy item) slowly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (falling) little by little; (slipping) gradually; (drawing back) slowly; with a slither; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) on and on; while putting off; slovenly; interminably; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) with a slurp; with a sniffle; (adjectival noun) (5) (onomatopoeic or mimetic word) loose; lax; inconclusive; unresolved

Variations:
ターミネータ
ターミネイタ
ターミネーター

 taamineeta; taamineita; taamineetaa / tamineeta; tamineta; tamineeta
    ターミネータ; ターミネイタ; ターミネーター
terminator

Variations:
ホームターミナル
ホーム・ターミナル

 hoomutaaminaru(p); hoomu taaminaru / hoomutaminaru(p); hoomu taminaru
    ホームターミナル(P); ホーム・ターミナル
home terminal

Variations:
蝕む
虫食む(rK)
蝕ばむ(sK)

 mushibamu
    むしばむ
(v5m,vt,vi) (1) to be worm-eaten; to be eaten by worms; (v5m,vt,vi) (2) to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy

Variations:
踏切
踏切り
踏み切り
踏み切

 fumikiri
    ふみきり
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) {sumo} stepping over the edge of the ring

Variations:
ターミナルアダプター
ターミナル・アダプター

 taaminaruadaputaa; taaminaru adaputaa / taminaruadaputa; taminaru adaputa
    ターミナルアダプター; ターミナル・アダプター
{comp} terminal adapter

Variations:
当駅止まり
当駅止(sK)
当駅止り(sK)

 touekidomari / toekidomari
    とうえきどまり
(train) terminating at this station; not in service

Variations:
死して後已む
死してのちやむ
死してのち已む

 shishitenochiyamu
    ししてのちやむ
(exp,v5m) to be determined to do or die; to never give up until one is dead

Variations:
突き止める
突きとめる
突止める
突き留める

 tsukitomeru
    つきとめる
(transitive verb) (1) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to ascertain; to locate; to identify; (transitive verb) (2) (archaism) (See 突き殺す) to stab to death

Variations:
ターミナルエミュレータ
ターミナル・エミュレータ

 taaminaruemyureeta; taaminaru emyureeta / taminaruemyureeta; taminaru emyureeta
    ターミナルエミュレータ; ターミナル・エミュレータ
{comp} terminal emulator

Variations:
ターミナルステーション
ターミナル・ステーション

 taaminarusuteeshon; taaminaru suteeshon / taminarusuteeshon; taminaru suteeshon
    ターミナルステーション; ターミナル・ステーション
(See ターミナル駅,終着駅) terminal station

Variations:
嗅ぎ分ける
かぎ分ける(sK)
嗅ぎわける(sK)

 kagiwakeru
    かぎわける
(transitive verb) (1) to distinguish by smell; to smell the difference (between); to scent out; (transitive verb) (2) to discern (one thing from another); to determine

Variations:
グラフィックスターミナル
グラフィックス・ターミナル

 gurafikkusutaaminaru; gurafikkusu taaminaru / gurafikkusutaminaru; gurafikkusu taminaru
    グラフィックスターミナル; グラフィックス・ターミナル
{comp} graphics terminal

Variations:
インテリジェントターミナル
インテリジェント・ターミナル

 interijentotaaminaru; interijento taaminaru / interijentotaminaru; interijento taminaru
    インテリジェントターミナル; インテリジェント・ターミナル
{comp} intelligent terminal

Variations:
シティーエアターミナル
シティー・エア・ターミナル

 shitiieataaminaru(p); shitii ea taaminaru / shitieataminaru(p); shiti ea taminaru
    シティーエアターミナル(P); シティー・エア・ターミナル
city air terminal

Variations:
ターミナルエミュレーション
ターミナル・エミュレーション

 taaminaruemyureeshon; taaminaru emyureeshon / taminaruemyureeshon; taminaru emyureeshon
    ターミナルエミュレーション; ターミナル・エミュレーション
{comp} terminal emulation

Variations:
突き止める
突きとめる(sK)
突止める(sK)
突き留める(sK)

 tsukitomeru
    つきとめる
(transitive verb) (1) to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to ascertain; to locate; to identify; (transitive verb) (2) (archaism) (See 突き殺す) to stab to death

Variations:
鐃循¥申鐃準タ鐃緒申鐃淳ナワ申
鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申鐃淳ナワ申

 鐃循¥申鐃準ta鐃緒申鐃淳nawa申(p); 鐃循¥申鐃準 鐃緒申鐃緒申鐃淳nawa申
    鐃循¥申鐃準タ鐃緒申鐃淳ナワ申(P); 鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃緒申鐃淳ナワ申
home terminal

Variations:
幺九牌
公九牌
ヤオ九牌(sK)
ヤオチュウ牌(sK)
ヤオチュー牌(sK)

 yaochuuhai; yaochuupai; yaochuuhai(sk); yaochuupai(sk) / yaochuhai; yaochupai; yaochuhai(sk); yaochupai(sk)
    ヤオチュウハイ; ヤオチュウパイ; ヤオチューハイ(sk); ヤオチューパイ(sk)
{mahj} terminal and honor tiles (i.e. 1, 9, and non-numbered tiles)

Variations:
ターミナルエミュレータ
ターミナル・エミュレータ
ターミナルエミュレーター

 taaminaruemyureeta; taaminaru emyureeta; taaminaruemyureetaa(sk) / taminaruemyureeta; taminaru emyureeta; taminaruemyureeta(sk)
    ターミナルエミュレータ; ターミナル・エミュレータ; ターミナルエミュレーター(sk)
{comp} terminal emulator

Variations:
混じり合う
交じり合う
混じりあう(sK)
交じりあう(sK)
まじり合う(sK)

 majiriau
    まじりあう
(v5u,vi) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle

Variations:
ターミナルアダプタ
ターミナルアダプター
ターミナル・アダプタ
ターミナル・アダプター

 taaminaruadaputa; taaminaruadaputaa; taaminaru adaputa; taaminaru adaputaa / taminaruadaputa; taminaruadaputa; taminaru adaputa; taminaru adaputa
    ターミナルアダプタ; ターミナルアダプター; ターミナル・アダプタ; ターミナル・アダプター
{telec} terminal adapter; TA

Variations:
混ざり合う
交ざり合う(rK)
混ざりあう(sK)
交ざりあう(sK)
まざり合う(sK)

 mazariau
    まざりあう
(v5u,vi) (See 混じり合う) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle

<10

This page contains 36 results for "Ermin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary