I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
辿 see styles |
chān chan1 ch`an chan tadoru たどる |
used in names, e.g. 龍王辿|龙王辿[Long2 wang2 Chan1] Longwang Chan, a place in Shaanxi Province; (literary) (of one's walking pace) slow (surname, given name) Tadoru |
迂 see styles |
yū yu1 yü |
literal-minded; pedantic; doctrinaire; longwinded; circuitous |
逖 see styles |
tì ti4 t`i ti |
(literary) remote; far away |
逮 see styles |
dài dai4 tai tai |
(literary) to reach; used in 逮捕[dai4 bu3] (Taiwan pr. [dai3]) To reach, catch up, until, when, wait for. |
遴 see styles |
lín lin2 lin |
(literary) to select |
部 see styles |
bù bu4 pu takanabe たかなべ |
ministry; department; section; part; division; troops; board; classifier for works of literature, films, machines etc (hist) hereditary occupational group (Yamato period); (surname) Takanabe A group, tribe, class, division, section; a board, office; school, sect; a work in volumes, a heading or section of a work. |
酌 see styles |
zhuó zhuo2 cho shaku しゃく |
to pour wine; to drink wine; to deliberate; to consider (1) pouring alcohol; (2) (dated) person pouring alcohol (esp. a woman) ladle |
酲 see styles |
chéng cheng2 ch`eng cheng |
(literary) inebriated; hungover |
釃 酾 see styles |
shī shi1 shih |
(literary) to filter (wine); to pour (wine or tea); to dredge; also pr. [shai1]; Taiwan pr. [si1] |
野 see styles |
yě ye3 yeh yazaki やざき |
field; plain; open space; limit; boundary; rude; feral (1) plain; field; (prefix noun) (2) lacking a political post; (1) plain; field; (2) hidden (structural) member; (prefix noun) (3) wild; (out-dated or obsolete kana usage) plain; field; (surname) Yazaki The country, wilderness, wild, rustic, uncultivated, rude. |
量 see styles |
liàng liang4 liang ryou / ryo りょう |
capacity; quantity; amount; to estimate; abbr. for 量詞|量词[liang4 ci2], classifier (in Chinese grammar); measure word (n,n-suf) (1) quantity; amount; volume; capacity; portion (of food); (2) (See 度量・1) generosity; magnanimity; tolerance; (3) pramana (means by which one gains accurate and valid knowledge; in Indian philosophy); (surname, female given name) Ryō pramāṇa. Measure, capacity, length, ability; to measure, deliberate; a syllogism in logic, v. 比量. A syllogism, consisting of 宗 pratijñā, proposition; 因 hetu, reason; 喩 udāharaṇa, example; but the syllogism varies in the number of its avayava, or members. There are other divisions from 2 to 6, e.g. 現量 and 比量 direct or sense inferences, and comparative or logical inferences; to these are added 聖教量 arguments based on authority; 譬喩量 analogy; 義准 postulation, or general assent; and 無體 negation, or non-existence. |
鈇 𫓧 see styles |
fū fu1 fu |
(literary) fodder chopper; (chemistry) flerovium |
鈒 钑 see styles |
sà sa4 sa |
(literary) small halberd with an iron handle, used as a weapon or agricultural tool; (literary) to inlay; Taiwan pr. [se4] |
鉅 钜 see styles |
jù ju4 chü |
(literary) hard iron; (literary) hook; barb; used in personal names and place names; variant of 巨[ju4] |
錆 锖 see styles |
qiāng qiang1 ch`iang chiang sabi さび |
the color of a mineral rust |
鎩 铩 see styles |
shā sha1 sha |
(old) spear; lance; (literary) to cripple; to harm; to injure |
鐩 𬭼 see styles |
suì sui4 sui |
(literary) brass mirror used to light a fire by focusing the sun's rays |
鑿 凿 see styles |
záo zao2 tsao nomi のみ |
(bound form) chisel; to bore a hole; to chisel; to dig; (literary) certain; authentic; irrefutable; also pr. [zuo4] (kana only) chisel; (surname) Nomi to drill |
開 开 see styles |
kāi kai1 k`ai kai hiraku ひらく |
to open (transitive or intransitive); (of ships, vehicles, troops etc) to start; to turn on; to put in operation; to operate; to run; to boil; to write out (a prescription, check, invoice etc); (directional complement) away; off; carat (gold); abbr. for Kelvin, 開爾文|开尔文[Kai1 er3 wen2]; abbr. for 開本|开本[kai1 ben3], book format (pref,suf) open; beginning; (surname, given name) Hiraku To open, begin, institute, unfold, disclose; dismiss; write out; unloose; to heat, boil. |
閦 see styles |
chù chu4 ch`u chu |
crowd; transliteration of Sanskrit 'kso', e.g. Aksobhya Buddha 阿閦佛 |
閬 阆 see styles |
làng lang4 lang |
(literary) vast; spacious; (literary) lofty; (literary) tall door; (literary) dry moat outside a city wall |
閻 阎 see styles |
yán yan2 yen en えん |
(literary) the gate of a lane (surname) En A gate, border-gate, hamlet, lane; translit. ya, ja; cf. 夜; 炎; 焰; 燄; 剡; 琰. |
闊 阔 see styles |
kuò kuo4 k`uo kuo hiroshi ひろし |
rich; wide; broad (given name) Hiroshi Broad, wide, spacious; well-off, liberal. |
闋 阕 see styles |
què que4 ch`üeh chüeh |
(literary) to end; to stop; one of the stanzas (usually two) of a ci poem 詞|词[ci2]; classifier for songs or ci poems |
闍 阇 see styles |
shé she2 she ja |
(used in transliteration from Sanskrit) Translit. c, j, k, g, sounds. |
阿 see styles |
ē e1 o hodo ほど |
(literary) to flatter; to curry favor with (1) (See 阿字・あじ) first Sanskrit alphabet letter; (2) (abbreviation) (See 阿弗利加・アフリカ) Africa; (3) (abbreviation) Awa (old province of Japan); (prefix) (4) (familiar language) (archaism) prefixed to names to show intimacy; (surname) Hodo M077477 羅陀補羅 Anurādhapura, a northern city of Ceylon, at which tradition says Buddhism was introduced into the island; cf. Abhayagiri, 阿跋.; M077477 樓馱 v. 阿那律Aniruddha.; a or ā, अ, आ. It is the first letter of the Sanskrit Siddham alphabet, and is also translit. by 曷, 遏, 安, 頞, 韻, 噁, etc. From it are supposed to be born all the other letters, and it is the first sound uttered by the human mouth. It has therefore numerous mystical indications. Being also a negation it symbolizes the unproduced, the impermanent, the immaterial; but it is employed in many ways indicative of the positive. Amongst other uses it indicates Amitābha, from the first syllable in that name. It is much in use for esoteric purposes. |
雱 see styles |
pāng pang1 p`ang pang |
(literary) (of rainfall or snowfall) heavy |
霍 see styles |
huò huo4 huo kaku かく |
(literary) suddenly (surname) Kaku Quickly, suddenly. |
鞚 see styles |
kòng kong4 k`ung kung |
(literary) bridle (of a horse) |
鞠 see styles |
jū ju1 chü mari まり |
to incline (one's torso); to bow; leather ball used in ancient times; (literary) to bring up; to rear; Taiwan pr. [ju2] (1) ball (for sport, games, etc.); (2) kemari; type of football played by courtiers in ancient Japan; (surname, female given name) Mari To nourish, exhaust, address; a ball; translit. ku, gu. |
鞥 see styles |
eng eng1 eng |
(literary) reins (for a horse) |
鞿 𩉜 see styles |
jī ji1 chi |
(literary) bit (of a horse's bridle) |
韶 see styles |
sháo shao2 shao takashi たかし |
(literary) splendid; glorious (given name) Takashi |
韻 韵 see styles |
yùn yun4 yün hibiki ひびき |
the final (of a syllable) (Chinese phonology); rhyme; appeal; charm; (literary) pleasant sound (1) (See 韻を踏む) rhyme; (2) {ling} rhyme (of a Chinese character); rime; (personal name) Hibiki vowel |
響 响 see styles |
xiǎng xiang3 hsiang rizumu りずむ |
echo; sound; noise; to make a sound; to sound; to ring; loud; classifier for noises (irregular okurigana usage) (1) echo; reverberation; (2) sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum); noise; (3) quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell); feeling of a sound; emotion or feeling inspired by something heard or read; (female given name) Rizumu pratiśrut. Echo, resonance. |
頗 颇 see styles |
pō po1 p`o po ha |
rather; quite; considerably; oblique; inclined; slanting; Taiwan pr. [po3] Somewhat, quite, very; partial; translit. pha, bha. Cf. 叵. |
頤 颐 see styles |
yí yi2 i otogai おとがい |
(literary) chin; jaw; (literary) to foster; to nurture; to protect (1) (lower) jaw; (2) chatterbox cheeks |
顋 腮 see styles |
sāi sai1 sai era えら ago あご |
variant of 腮[sai1] (out-dated kanji) (1) (kana only) gills; branchia; (2) (kana only) angle of the mandible; gonial angle; (out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (kana only) chin; jaw |
顙 颡 see styles |
sǎng sang3 sang |
(literary) forehead |
顥 颢 see styles |
hào hao4 hao |
(literary) white and shining |
顧 顾 see styles |
gù gu4 ku koshi こし |
to look after; to take into consideration; to attend to (surname) Koshi in reference to |
飆 飙 see styles |
biāo biao1 piao |
(literary) very strong wind; gale; (bound form) wild; violent; unrestrained; furious |
飧 see styles |
sūn sun1 sun |
(literary) supper |
飾 饰 see styles |
shì shi4 shih kazari かざり |
decoration; ornament; to decorate; to adorn; to hide; to conceal (a fault); excuse (to hide a fault); to play a role (in opera); to impersonate (surname, female given name) Kazari To adorn; gloss over; pretend. 裝飾. |
餒 馁 see styles |
něi nei3 nei |
(bound form) hungry; starving; (bound form) dispirited; (literary) (of fish) putrid |
餕 馂 see styles |
jun jun4 chün |
(literary) leftovers (of a meal); (literary) to eat leftovers |
餮 see styles |
tiè tie4 t`ieh tieh |
(literary) greedy; gluttonous |
餽 馈 see styles |
kuì kui4 k`uei kuei |
(literary) to make an offering to the gods; variant of 饋|馈[kui4] |
饒 饶 see styles |
ráo rao2 jao rao らお |
rich; abundant; exuberant; to add for free; to throw in as bonus; to spare; to forgive; despite; although (surname) Rao Spare; abundance, surplus; to pardon. |
饔 see styles |
yōng yong1 yung |
(literary) cooked food; breakfast |
饕 see styles |
tāo tao1 t`ao tao |
(literary) greedy; gluttonous |
饗 飨 see styles |
xiǎng xiang3 hsiang kyou / kyo きょう |
(literary) to offer food and drinks; to entertain (archaism) treating someone (to food or drink); entertaining someone (as one's guest); (female given name) Kyō |
馘 see styles |
guó guo2 kuo |
(literary) to cut off the left ear of a slain enemy; the severed ear of a slain enemy |
駃 𫘝 see styles |
kuài kuai4 k`uai kuai |
(literary) fast horse; (literary) fast (variant of 快[kuai4]) |
駉 𬳶 see styles |
jiōng jiong1 chiung |
(literary) (of a horse) stout; sturdy |
駑 驽 see styles |
nú nu2 nu |
(literary) inferior horse |
駢 骈 see styles |
pián pian2 p`ien pien |
(of a pair of horses) to pull side by side; to be side by side; to be fused together; parallel (literary style) |
騅 骓 see styles |
zhuī zhui1 chui sui すい |
(literary) piebald horse (1) dapple-grey horse (gray); piebald horse; (2) Zhui (favorite horse of Xiang Yu) |
騏 骐 see styles |
qí qi2 ch`i chi |
(literary) black horse |
騫 骞 see styles |
qiān qian1 ch`ien chien |
(literary) to hold high |
騱 𫘬 see styles |
xí xi2 hsi |
(literary) horse with white forelegs |
騷 骚 see styles |
sāo sao1 sao sō |
(bound form) to disturb; to disrupt; flirty; coquettish; abbr. for 離騷|离骚[Li2 Sao1]; (literary) literary writings; poetry; foul-smelling (variant of 臊[sao1]); (dialect) (of certain domestic animals) male Trouble, sad; poetic, learned; translit. su, s. |
驁 骜 see styles |
ào ao4 ao |
a noble steed (literary); (of a horse) untamed; (fig.) (of a person) headstrong; Taiwan pr. [ao2] |
驆 see styles |
bì bi4 pi |
used in transliterating Buddhist books |
驎 𬴊 see styles |
lín lin2 lin |
(literary) horse with a dappled coat |
驏 骣 see styles |
chǎn chan3 ch`an chan |
(literary) to ride a horse without a saddle |
驤 骧 see styles |
xiāng xiang1 hsiang |
(literary) to run friskily (of a horse); to raise; to hold high |
髎 see styles |
liáo liao2 liao |
(literary) hip bone; (TCM) space between two joints |
高 see styles |
gāo gao1 kao masaru まさる |
high; tall; above average; loud; your (honorific) (n,n-suf) (usu. だか when used as a suffix) quantity; amount; volume; number; amount of money; (given name) Masaru High, lofty, eminent. |
髫 see styles |
tiáo tiao2 t`iao tiao |
(literary) hair hanging down in front (children's hairstyle) |
鬲 see styles |
lì li4 li reki れき |
ancient ceramic three-legged vessel used for cooking with cord markings on the outside and hollow legs (rare) Chinese kettle with three legs |
魄 see styles |
pò po4 p`o po haku はく |
(literary) soul; mortal soul (i.e. attached to the body) (See 魂・こん) Yin energy; spirit soul |
鮊 鲌 see styles |
bó bo2 po |
culter, a generic term for cyprinid fish of genera Culter and Erythroculter |
鯁 鲠 see styles |
gěng geng3 keng nogi のぎ |
to choke on a piece of food; (literary) a fish bone lodged in one's throat (archaism) small fish bone stuck in one's throat |
鯖 鲭 see styles |
zhēng zheng1 cheng saba さば |
(literary) boiled stew of fish and meat (1) (kana only) mackerel (esp. the chub mackerel, Scomber japonicus); (2) (net-sl) (See サーバ・1) server (esp. in an online game); (surname) Saba |
鰍 鳅 see styles |
qiū qiu1 ch`iu chiu kajika かじか |
loach (family Cobitidae); used in 鯕鰍|鲯鳅[qi2 qiu1] (mahi-mahi, a fish unrelated to the loaches) (kana only) (ktb:) (See 鰤) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata); (female given name) Kajika |
鰓 鳃 see styles |
sāi sai1 sai era えら agito あぎと |
gills of fish (1) (kana only) gills; branchia; (2) (kana only) angle of the mandible; gonial angle; (1) (archaism) chin; jaw; (2) (archaism) gills; branchia |
鰤 𫚕 see styles |
shī shi1 shih buri; buri ブリ; ぶり |
yellowtail (Seriola qinqueradiata) (kana only) Japanese amberjack (species of yellowtail, Seriola quinqueradiata) |
鳷 see styles |
zhī zhi1 chih |
general term for jay; Garrulus lidthi |
鳽 see styles |
yán yan2 yen |
(used in naming bitterns and several other species of heron); also pr. [jian1] |
鵺 see styles |
yè ye4 yeh nue ぬえ |
a kind of bird similar to pheasant (1) Japanese chimera; mythical creature with a monkey's head, tanuki's body, tiger's limbs, and a snake tail; (2) White's thrush (Zoothera dauma); (3) man of mystery; enigma; (female given name) Nue |
鶱 𬸣 see styles |
xiān xian1 hsien |
(literary) (adjective) (of birds) flying; soaring |
麇 see styles |
qún qun2 ch`ün chün |
(literary) in large numbers; thronging |
黎 see styles |
lí li2 li rei / re れい |
(literary) black; dark; many; multitude (surname, female given name) Rei Black, black-haired; cf. 離, 利, 梨, etc. |
齎 赍 see styles |
jī ji1 chi sei |
(literary) to harbor (a feeling); (literary) to present as a gift to bring |
齕 龁 see styles |
hé he2 ho |
(literary) to gnaw; to bite |
㘚 㘎 see styles |
hǎn han3 han |
(literary) (of a tiger) to growl; to roar |
㩳 㧐 see styles |
sǒng song3 sung |
(literary) to stand upright; (dialect) to push; to shove |
㳘 see styles |
chōng chong1 ch`ung chung |
(literary) (of a mountain stream) to flow down; (onom.) sound of flowing water |
㿠 see styles |
huàng huang4 huang |
(literary) (of the face) pale due to qi and blood deficiency |
1G see styles |
wanjii / wanji ワンジー |
{telec} 1G; first generation (of wireless cellular technology) |
2G see styles |
tsuujii; nijii / tsuji; niji ツージー; にジー |
{telec} 2G; second generation (of wireless cellular technology) |
3G see styles |
suriijii / suriji スリージー |
{telec} 3G; third generation (of wireless cellular technology) |
4G see styles |
foojii / fooji フォージー |
{telec} 4G; fourth generation (of wireless cellular technology) |
5G see styles |
faibujii; gojii / faibuji; goji ファイブジー; ごジー |
{telec} 5G; fifth generation (of wireless cellular technology) |
AC see styles |
ee shii; eeshii(sk) / ee shi; eeshi(sk) エー・シー; エーシー(sk) |
(1) alternating current; AC; (2) analogue computer (analog); (3) average cost; (4) adult child |
au see styles |
eeyuu / eeyu エーユー |
(company) au (mobile phone operator); (c) au (mobile phone operator) |
CG see styles |
shii jii; shiijii(sk) / shi ji; shiji(sk) シー・ジー; シージー(sk) |
(1) {comp} (See コンピューターグラフィックス) computer graphics; CG; (2) (See CGI・2) computer-generated imagery; CGI |
GE see styles |
jiiii / jii ジーイー |
(company) General Electric; GE; (c) General Electric; GE |
GK see styles |
jii kee; jiikee(sk); jiikei(sk) / ji kee; jikee(sk); jike(sk) ジー・ケー; ジーケー(sk); ジーケイ(sk) |
(1) (abbreviation) {sports} (See ゴールキーパー) goalkeeper; (2) (abbreviation) {sports} (See ゴールキック) goal kick; (3) (abbreviation) (slang) (See 合コン) joint party (e.g. by students from several colleges) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.