I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1854 total results for your Eight search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10111213141516171819>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
瓦德西 see styles |
wǎ dé xī wa3 de2 xi1 wa te hsi |
Waldersee (name); Alfred Graf Von Waldersee (1832-1904), commander-in-chief of the Eight-Nation Alliance 八國聯軍|八国联军[Ba1 guo2 Lian2 jun1] |
痩せる see styles |
yaseru やせる |
(v1,vi) (1) to become thin; to lose weight; to reduce (one's) weight; to slim; (2) to be barren; to be infertile; to be sterile |
痩せ薬 see styles |
yasegusuri やせぐすり |
drug used for weight reduction |
瘠せる see styles |
yaseru やせる |
(v1,vi) (1) to become thin; to lose weight; to reduce (one's) weight; to slim; (2) to be barren; to be infertile; to be sterile |
白蓮社 白莲社 see styles |
bái lián shè bai2 lian2 she4 pai lien she byakurensha びゃくれんしゃ |
(surname) Byakurensha (白蓮華社) ; 白蓮之交; 蓮社 A society formed early in the fourth century A. D. by 慧遠 Huiyuan, who with 123 notable literati, swore to a life of purity before the image of Amitābha, and planted white lotuses in symbol. An account of seven of its succeeding patriarchs is given in the 佛祖統紀 26; as also of eighteen of its worthies. |
百八つ see styles |
hyakuyattsu ひゃくやっつ |
(numeric) 108; one hundred and eight |
皇太極 皇太极 see styles |
huáng tài jí huang2 tai4 ji2 huang t`ai chi huang tai chi |
Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4], reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1], then founded the Qing dynasty 大清[Da4 Qing1] and reigned 1636-1643 as Emperor; posomethingumous name 清太宗[Qing1 Tai4 zong1] |
目八分 see styles |
mehachibun; mehachibu めはちぶん; めはちぶ |
(1) below eye level; (2) about eight-tenths full |
目減り see styles |
meberi めべり |
(n,vs,vi) (1) loss (of weight or volume, e.g. in transit); ullage; outage; (n,vs,vi) (2) decrease (in value); reduction |
目眩し see styles |
mekuramashi めくらまし |
(1) smoke screen; dazzler; distraction; (2) camouflage; deceptive means; (3) magic; witchcraft; sleight of hand; (4) shell game |
真只中 see styles |
mattadanaka まっただなか |
(irregular okurigana usage) right in the midst of; right at the height of |
真最中 see styles |
massaichuu / massaichu まっさいちゅう |
(irregular okurigana usage) (n-adv,n) midst; middle of; height of |
真理部 see styles |
zhēn lǐ bù zhen1 li3 bu4 chen li pu |
Ministry of Truth, a fictional ministry from George Orwell's novel Nineteen Eighty-Four |
真盛り see styles |
masakari まさかり |
(adjectival noun) height of; middle of; full bloom |
矜羯羅 矜羯罗 see styles |
jīn jié luó jin1 jie2 luo2 chin chieh lo Gongara |
金伽羅 Kiṃkara, a servant, slave; the seventh of the eight messengers of 不重明王. |
秋風月 see styles |
akikazezuki あきかぜづき |
(rare) (See 葉月) eighth lunar month |
積み荷 see styles |
tsumini つみに |
load; freight; cargo |
空運費 空运费 see styles |
kōng yùn fèi kong1 yun4 fei4 k`ung yün fei kung yün fei |
air freight (cost of air transport) |
立っ端 see styles |
tappa たっぱ |
(1) (archit) height (of a building, etc.); (2) (kana only) height (of a person, thing, etc.) |
童眞住 see styles |
tóng zhēn zhù tong2 zhen1 zhu4 t`ung chen chu tung chen chu dōshin jū |
The stage of youth in Buddhahood, the eighth of the 十住. |
竹の春 see styles |
takenoharu たけのはる |
(See 葉月) eighth lunar month; (given name) Takenoharu |
第八識 第八识 see styles |
dì bā shì di4 ba1 shi4 ti pa shih dai hasshiki |
The eighth, or ālaya-vijñāna, mind-essence, the root and essence of all things. |
第四禪 第四禅 see styles |
dì sì chán di4 si4 chan2 ti ssu ch`an ti ssu chan daishi zen |
The fourth dhyāna, a degree of contemplation when the mind becomes indifferent to pleasure and pain; also the last eight rūpa heavens. |
簡単服 see styles |
kantanfuku かんたんふく |
simple or lightweight clothing |
紅染月 see styles |
kouzomezuki / kozomezuki こうぞめづき |
(rare) (See 葉月) eighth lunar month |
緊那羅 紧那罗 see styles |
jǐn nà luó jin3 na4 luo2 chin na lo kinnara きんなら |
{Buddh} kimnara (celestial musicians and protectors of Buddhism); (female given name) Kinnara 緊捺羅 (or緊陀羅); 甄陀羅 (or 眞陀羅 ) kinnara; the musicians of Kuvera, with men's bodies and horses' heads; they are described as 人非人 men yet not men, and 疑神 mythical beings; one of the eight classes of heavenly musicians; they are also described as horned, as having crystal lutes, the females singing and dancing, and as ranking below gandharvas. |
総重量 see styles |
soujuuryou / sojuryo そうじゅうりょう |
gross weight |
締り雪 see styles |
shimariyuki しまりゆき |
tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight) |
縦倍角 see styles |
tatebaikaku たてばいかく |
{comp} double-height size (of text) |
羅刹私 罗刹私 see styles |
luó chà sī luo2 cha4 si1 lo ch`a ssu lo cha ssu rasetsushi |
rākṣasī, also羅叉私; 羅刹斯; 羅刹女 Female demons, of whom the names of eight, ten, and twelve are given, and 500 are also mentioned. |
耐荷重 see styles |
taikajuu / taikaju たいかじゅう |
load-bearing capacity; weight-bearing capacity |
肉づく see styles |
nikuzuku にくづく |
(v5k,vi) to put on flesh; to get fat; to gain weight |
肉付く see styles |
nikuzuku にくづく |
(v5k,vi) to put on flesh; to get fat; to gain weight |
肥える see styles |
koeru こえる |
(v1,vi) (1) to grow fat; to gain weight; to put on weight; (v1,vi) (2) to grow fertile (of soil); (v1,vi) (3) (See 目が肥える) to be discerning (of one's palate, eye, ear, etc.); to be discriminating; to be refined; (v1,vi) (4) to become rich; to become wealthy |
肥満児 see styles |
himanji ひまんじ |
overweight child |
背の順 see styles |
senojun せのじゅん |
order of height |
背包袱 see styles |
bēi bāo fú bei1 bao1 fu2 pei pao fu |
to have a weight on one's mind; to take on a mental burden |
背恰好 see styles |
sekakkou / sekakko せかっこう seikakkou / sekakko せいかっこう |
one's height or stature; one's physique |
背格好 see styles |
sekakkou / sekakko せかっこう seikakkou / sekakko せいかっこう |
one's height or stature; one's physique |
背比べ see styles |
seikurabe / sekurabe せくらべ |
(noun/participle) comparing heights; comparison of statures |
背競べ see styles |
seikurabe / sekurabe せいくらべ |
(noun/participle) comparing heights; comparison of statures |
背較べ see styles |
seikurabe / sekurabe せいくらべ |
(noun/participle) comparing heights; comparison of statures |
般若經 般若经 see styles |
bō rě jīng bo1 re3 jing1 po je ching Hannya kyō |
The wisdom sutras, especially the 大般若波羅密多經 tr. by Hsuanzang in 600 juan. A compendium of five wisdom sutras is 摩訶般若; 金剛般若; 天王問般若; 光讚般若 and 仁王般若; cf. the last. Another compendium contains eight books. |
苦類忍 苦类忍 see styles |
kǔ lèi rěn ku3 lei4 ren3 k`u lei jen ku lei jen kurui nin |
(苦類智忍) One of the eight forms of endurance arising out of 苦類智, v. 八忍. |
荷扱い see styles |
niatsukai にあつかい |
handling of freight |
荷捌き see styles |
nisabaki にさばき |
(noun/participle) (1) freight handling; cargo sorting; disposal of goods; (2) sale |
荷渡し see styles |
niwatashi にわたし |
delivery of freight or goods |
落とす see styles |
otosu おとす |
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting) |
蒲式耳 see styles |
pú shì ěr pu2 shi4 er3 p`u shih erh pu shih erh |
bushel (eight gallons) |
薄拘羅 薄拘罗 see styles |
bó jū luó bo2 ju1 luo2 po chü lo Bakkura |
also 薄矩羅; 薄倶羅; 薄羅婆拘羅; 縛矩羅; 波鳩蠡Vakula, a disciple who, during his eighty years of life, never had a moment's illness or pain. |
蘊處界 蕴处界 see styles |
yùn chù jiè yun4 chu4 jie4 yün ch`u chieh yün chu chieh un jo kai |
The five skandhas, twelve āyatana or bases, and eighteen 界 dhātu or elements. |
衡量制 see styles |
héng liang zhì heng2 liang5 zhi4 heng liang chih |
system of weights and measures |
計量制 计量制 see styles |
jì liàng zhì ji4 liang4 zhi4 chi liang chih |
system of weights and measures |
負け得 see styles |
makedoku まけどく |
{sumo} loss of a low-ranked wrestler in the extra eighth bout in the tournament |
貨客車 see styles |
kakyakusha かきゃくしゃ |
passenger-freight vehicle; rolling stock |
貨物便 see styles |
kamotsubin かもつびん |
freight |
貨物機 see styles |
kamotsuki かもつき |
(See 貨物船・かもつせん) freighter (aircraft); cargo plane |
貨物線 see styles |
kamotsusen かもつせん |
{rail} freight line; goods line; (place-name) Kamotsusen |
貨物船 see styles |
kamotsusen かもつせん |
(See 貨物機・かもつき) freighter (vessel); cargo ship |
貨物車 see styles |
kamotsusha かもつしゃ |
freight car |
貨物駅 see styles |
kamotsueki かもつえき |
freight depot |
貼秋膘 贴秋膘 see styles |
tiē qiū biāo tie1 qiu1 biao1 t`ieh ch`iu piao tieh chiu piao |
to gain weight in the fall (to prepare for winter) |
質量數 质量数 see styles |
zhì liàng shù zhi4 liang4 shu4 chih liang shu |
atomic weight of an element; atomic mass |
超軽量 see styles |
choukeiryou / chokeryo ちょうけいりょう |
(can be adjective with の) ultralight; ultralightweight |
超高層 see styles |
choukousou / chokoso ちょうこうそう |
extreme height; high-rise (i.e. building) |
身の丈 see styles |
minotake みのたけ |
(exp,n) stature; body height |
転がし see styles |
korogashi ころがし |
(1) (abbreviation) rolling (something); knocking down; (2) (See 転がし釣り) fishing with multiple hooks on a weighted line; (3) repeatedly buying and selling |
軽カー see styles |
keikaa; keikaa / keka; keka けいカー; ケイカー |
(See 軽自動車) k-car; kei car; lightweight car with lower registration costs |
軽量紙 see styles |
keiryoushi / keryoshi けいりょうし |
lightweight paper |
軽量級 see styles |
keiryoukyuu / keryokyu けいりょうきゅう |
lightweight class |
載重量 载重量 see styles |
zài zhòng liàng zai4 zhong4 liang4 tsai chung liang |
dead weight; weight capacity of a vehicle |
輕量級 轻量级 see styles |
qīng liàng jí qing1 liang4 ji2 ch`ing liang chi ching liang chi |
lightweight (boxing etc) |
迦利沙 see styles |
jiā lì shā jia1 li4 sha1 chia li sha karisha |
(迦利沙那) karṣa, karṣana; dragging, pulling, ploughing; a weight, intp. as half a Chinese ounce. |
運搬船 see styles |
unpansen うんぱんせん |
freighter; cargo ship; carrier |
運輸量 运输量 see styles |
yùn shū liàng yun4 shu1 liang4 yün shu liang unyuryou / unyuryo うんゆりょう |
volume of freight (amount of) traffic |
運送品 see styles |
unsouhin / unsohin うんそうひん |
freight; cargo |
運送船 see styles |
unsousen / unsosen うんそうせん |
freighter; cargo vessel |
過勞肥 过劳肥 see styles |
guò láo féi guo4 lao2 fei2 kuo lao fei |
overweight from overwork (the supposition that white collar workers become fat as a consequence of factors associated with being under pressure at work, including irregular diet, lack of exercise and inadequate rest) |
道の師 see styles |
michinoshi みちのし |
(archaism) Michinoshi (fifth highest of the eight hereditary titles) |
道法智 see styles |
dào fǎ zhì dao4 fa3 zhi4 tao fa chih dōhotchi |
The wisdom attained by them; the wisdom which rids one of false views in regard to mārga, or the eightfold noble path. |
都市王 see styles |
dū shì wáng du1 shi4 wang2 tu shih wang Toshiō |
The ruler of the eighth hot hell. |
重し石 see styles |
omoshiishi / omoshishi おもしいし |
stone weights on pickle-tub covers |
重たい see styles |
omotai おもたい |
(adjective) (1) heavy; weighty; (adjective) (2) heavy (feeling, atmosphere, etc.); serious; gloomy; depressing |
重量噸 重量吨 see styles |
zhòng liàng dūn zhong4 liang4 dun1 chung liang tun juuryouton / juryoton じゅうりょうとん |
dead weight ton dead-weight tonnage |
重量感 see styles |
juuryoukan / juryokan じゅうりょうかん |
weightiness; heaviness |
重量級 重量级 see styles |
zhòng liàng jí zhong4 liang4 ji2 chung liang chi juuryoukyuu / juryokyu じゅうりょうきゅう |
(sports) heavyweight class; (fig.) important; major; prominent; influential heavyweight class |
量體重 量体重 see styles |
liáng tǐ zhòng liang2 ti3 zhong4 liang t`i chung liang ti chung |
to weigh oneself; to measure sb's weight |
Variations: |
shu しゅ |
(1) (hist) (See 両・6) shu; unit of weight, 1-24th of a ryō; (2) (hist) (See 両・4) shu; Edo-period unit of currency, 1-16th of a ryō |
鎖分銅 see styles |
kusarifundou / kusarifundo くさりふんどう |
(hist) chain with a weight at the end (usu. a weapon) |
鐵圍山 铁围山 see styles |
tiě wéi shān tie3 wei2 shan1 t`ieh wei shan tieh wei shan tetsui no yama |
Cakravāla, Cakravāda. The iron enclosing mountains supposed to encircle the earth, forming the periphery of a world. Mount Meru is the centre and between it and the Iron mountains are the seven 金山 metal-mountains and the eight seas. |
関八州 see styles |
kanhasshuu / kanhasshu かんはっしゅう |
(abbreviation) (See 関東八州) the eight Edo-period provinces of Kanto (Sagami, Musashi, Awa, Kazusa, Shimousa, Hitachi, Kouzuke and Shimotsuke) |
Variations: |
takenawa たけなわ |
(noun or adjectival noun) (kana only) height (of summer, party, etc.); (in) full swing |
阿彌陀 阿弥陀 see styles |
ā mí tuó a1 mi2 tuo2 a mi t`o a mi to Amida あみだ |
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head (阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions. |
阿波波 see styles |
ā bō bō a1 bo1 bo1 a po po ahaha |
ababa, hahava, the only sound possible to those in the fourth of the eight cold hells. |
阿路猱 see styles |
ā lùn áo a1 lun4 ao2 a lun ao Aronō |
Aruṇa, a mountain in the Punjab said formerly to fluctuate in height. |
阿遮羅 阿遮罗 see styles |
ā zhē luó a1 zhe1 luo2 a che lo Ashara |
(or 阿遮攞); 阿奢羅 Acala, Immovable, the name of Āryācalanātha 不動明王, the one who executes the orders of Vairocana. Also, a stage in Bodhisattva development, the eighth in the ten stages towards Buddhahood. |
限高架 see styles |
xiàn gāo jià xian4 gao1 jia4 hsien kao chia |
height restriction barrier |
陰入界 阴入界 see styles |
yīn rù jiè yin1 ru4 jie4 yin ju chieh in nyū kai |
The five skandhas, the twelve entrances, or bases through which consciousness enters (āyatana), and the eighteen dhātu or elements, called the 三科. |
離婆多 离婆多 see styles |
lí pó duō li2 po2 duo1 li p`o to li po to Ribata |
離波多; 離越; 離曰; 梨婆多 Revata; one of the twenty-eight Indian constellations, corresponding with 室 the 'house', (a) Markab, (b) Scheat, Pegasus; name of a disciple of Śākyamuni; of the leader of the second synod; of a member of the third synod; cf. 頡. |
雪折れ see styles |
yukiore ゆきおれ |
(n,vs,vi) breaking under the weight of snow |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Eight" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.