I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7728 total results for your Dio search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一蹴而就

see styles
yī cù ér jiù
    yi1 cu4 er2 jiu4
i ts`u erh chiu
    i tsu erh chiu
to get there in one step (idiom); easily done; success at a stroke; to get results overnight

一蹴而得

see styles
yī cù ér dé
    yi1 cu4 er2 de2
i ts`u erh te
    i tsu erh te
to get there in one step (idiom); easily done; success at a stroke; to get results overnight

一蹶不振

see styles
yī jué bù zhèn
    yi1 jue2 bu4 zhen4
i chüeh pu chen
one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse; ruined at a stroke; unable to recover after a minor hitch

一身是膽


一身是胆

see styles
yī shēn shì dǎn
    yi1 shen1 shi4 dan3
i shen shih tan
devoid of fear (idiom); intrepid

一辭莫贊


一辞莫赞

see styles
yī cí mò zàn
    yi1 ci2 mo4 zan4
i tz`u mo tsan
    i tzu mo tsan
left speechless by something perfect (idiom)

一通百通

see styles
yī tōng bǎi tōng
    yi1 tong1 bai3 tong1
i t`ung pai t`ung
    i tung pai tung
grasp this fundamental point and all the rest will follow (idiom)

一醉方休

see styles
yī zuì fāng xiū
    yi1 zui4 fang1 xiu1
i tsui fang hsiu
to get thoroughly drunk (idiom); to get plastered

一針見血


一针见血

see styles
yī zhēn jiàn xiě
    yi1 zhen1 jian4 xie3
i chen chien hsieh
lit. to draw blood on the first prick (idiom); fig. to hit the nail on the head

一錢如命


一钱如命

see styles
yī qián rú mìng
    yi1 qian2 ru2 ming4
i ch`ien ju ming
    i chien ju ming
(idiom) stingy; penny-pinching

一長一短


一长一短

see styles
yī cháng yī duǎn
    yi1 chang2 yi1 duan3
i ch`ang i tuan
    i chang i tuan
 icchouittan / icchoittan
    いっちょういったん
(idiom) talking endlessly; long-winded
(yoji) (something having its) merits and demerits; advantages and disadvantages; good points and shortcomings

一門心思


一门心思

see styles
yī mén xīn si
    yi1 men2 xin1 si5
i men hsin ssu
to set one's heart on something (idiom)

一雨成秋

see styles
yī yǔ chéng qiū
    yi1 yu3 cheng2 qiu1
i yü ch`eng ch`iu
    i yü cheng chiu
a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom)

一雪前恥


一雪前耻

see styles
yī xuě qián chǐ
    yi1 xue3 qian2 chi3
i hsüeh ch`ien ch`ih
    i hsüeh chien chih
to wipe away a humiliation (idiom)

一飲而盡


一饮而尽

see styles
yī yǐn ér jìn
    yi1 yin3 er2 jin4
i yin erh chin
to drain the cup in one gulp (idiom)

一飽眼福


一饱眼福

see styles
yī bǎo yǎn fú
    yi1 bao3 yan3 fu2
i pao yen fu
to feast one's eyes on (idiom)

一馬平川


一马平川

see styles
yī mǎ píng chuān
    yi1 ma3 ping2 chuan1
i ma p`ing ch`uan
    i ma ping chuan
flat land one could gallop straight across (idiom); wide expanse of flat country

一馬當先


一马当先

see styles
yī mǎ dāng xiān
    yi1 ma3 dang1 xian1
i ma tang hsien
(idiom) to take the lead

一騎絕塵


一骑绝尘

see styles
yī qí jué chén
    yi1 qi2 jue2 chen2
i ch`i chüeh ch`en
    i chi chüeh chen
(idiom) to lead the pack by a wide margin; to leave one's competitors trailing behind in one's dust

一鱗半爪


一鳞半爪

see styles
yī lín bàn zhǎo
    yi1 lin2 ban4 zhao3
i lin pan chao
lit. one scale and half a claw (idiom); fig. only odd bits and pieces

一鳴驚人


一鸣惊人

see styles
yī míng jīng rén
    yi1 ming2 jing1 ren2
i ming ching jen
to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity

七彎八拐


七弯八拐

see styles
qī wān bā guǎi
    qi1 wan1 ba1 guai3
ch`i wan pa kuai
    chi wan pa kuai
(idiom) twisting and turning; (idiom) tricky and complicated

七情六欲

see styles
qī qíng liù yù
    qi1 qing2 liu4 yu4
ch`i ch`ing liu yü
    chi ching liu yü
(idiom) various emotions and desires

七手八腳


七手八脚

see styles
qī shǒu bā jiǎo
    qi1 shou3 ba1 jiao3
ch`i shou pa chiao
    chi shou pa chiao
(idiom) with everyone lending a hand (eagerly but somewhat chaotically)

七扭八歪

see styles
qī niǔ bā wāi
    qi1 niu3 ba1 wai1
ch`i niu pa wai
    chi niu pa wai
misshapen; crooked; uneven (idiom)

七折八扣

see styles
qī zhé bā kòu
    qi1 zhe2 ba1 kou4
ch`i che pa k`ou
    chi che pa kou
lit. various cuts and deductions (idiom); fig. greatly reduced; substantially scaled back

七竅生煙


七窍生烟

see styles
qī qiào shēng yān
    qi1 qiao4 sheng1 yan1
ch`i ch`iao sheng yen
    chi chiao sheng yen
lit. spouting smoke through the seven orifices (idiom); fig. to seethe with anger

七零八落

see styles
qī líng bā luò
    qi1 ling2 ba1 luo4
ch`i ling pa lo
    chi ling pa lo
(idiom) everything broken and in disorder

三下兩下


三下两下

see styles
sān xià liǎng xià
    san1 xia4 liang3 xia4
san hsia liang hsia
quickly and effortlessly (idiom)

三五成群

see styles
sān wǔ chéng qún
    san1 wu3 cheng2 qun2
san wu ch`eng ch`ün
    san wu cheng chün
in groups of three or four (idiom)

三令五申

see styles
sān lìng wǔ shēn
    san1 ling4 wu3 shen1
san ling wu shen
to order again and again (idiom)

三十而立

see styles
sān shí ér lì
    san1 shi2 er2 li4
san shih erh li
thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius)

三天兩頭


三天两头

see styles
sān tiān liǎng tóu
    san1 tian1 liang3 tou2
san t`ien liang t`ou
    san tien liang tou
lit. twice every three days (idiom); practically every day; frequently

三姑六婆

see styles
sān gū liù pó
    san1 gu1 liu4 po2
san ku liu p`o
    san ku liu po
women with disreputable or illegal professions (idiom)

三心二意

see styles
sān xīn èr yì
    san1 xin1 er4 yi4
san hsin erh i
in two minds about something (idiom); half-hearted; shilly-shallying

三思而行

see styles
sān sī ér xíng
    san1 si1 er2 xing2
san ssu erh hsing
think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through carefully

三旬九食

see styles
sān xún jiǔ shí
    san1 xun2 jiu3 shi2
san hsün chiu shih
lit. to have only nine meals in thirty days (idiom); fig. (of a family) on the brink of starvation; in dire straits

三更半夜

see styles
sān gēng bàn yè
    san1 geng1 ban4 ye4
san keng pan yeh
(idiom) in the depth of the night; very late at night

三歌斎経

see styles
 sankasaikei / sankasaike
    さんかさいけい
(work) Triodion; Lenten Triodion; (wk) Triodion; Lenten Triodion

三生有幸

see styles
sān shēng yǒu xìng
    san1 sheng1 you3 xing4
san sheng yu hsing
the blessing of three lifetimes (idiom); (courteous language) it's my good fortune...

三番五次

see styles
sān fān wǔ cì
    san1 fan1 wu3 ci4
san fan wu tz`u
    san fan wu tzu
over and over again (idiom)

三番兩次


三番两次

see styles
sān fān liǎng cì
    san1 fan1 liang3 ci4
san fan liang tz`u
    san fan liang tzu
repeatedly (idiom)

三綱五常


三纲五常

see styles
sān gāng wǔ cháng
    san1 gang1 wu3 chang2
san kang wu ch`ang
    san kang wu chang
three principles and five virtues (idiom); the three rules (ruler guides subject, father guides son and husband guides wife) and five constant virtues of Confucianism (benevolence 仁, righteousness 義|义, propriety 禮|礼, wisdom 智 and fidelity 信)

三緘其口


三缄其口

see styles
sān jiān qí kǒu
    san1 jian1 qi2 kou3
san chien ch`i k`ou
    san chien chi kou
(idiom) reluctant to speak about it; tight-lipped

三茶六飯


三茶六饭

see styles
sān chá liù fàn
    san1 cha2 liu4 fan4
san ch`a liu fan
    san cha liu fan
lit. to offer three kinds of tea and six different dishes; to be extremely considerate towards guests (idiom)

三言兩句


三言两句

see styles
sān yán liǎng jù
    san1 yan2 liang3 ju4
san yen liang chü
in a few words (idiom); expressed succinctly

三言兩語


三言两语

see styles
sān yán liǎng yǔ
    san1 yan2 liang3 yu3
san yen liang yü
in a few words (idiom); expressed succinctly

三足鼎立

see styles
sān zú dǐng lì
    san1 zu2 ding3 li4
san tsu ting li
(idiom) to form a tripartite balance of power

三頭六臂


三头六臂

see styles
sān tóu liù bì
    san1 tou2 liu4 bi4
san t`ou liu pi
    san tou liu pi
lit. (having) three heads and six arms (idiom); fig. superhuman abilities; exceptional capability

三顧茅廬


三顾茅庐

see styles
sān gù máo lú
    san1 gu4 mao2 lu2
san ku mao lu
lit. to make three visits to the thatched cottage (idiom) (allusion to an episode in Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4] in which Liu Bei 劉備|刘备[Liu2 Bei4] recruits Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4] to his cause by visiting him three times); fig. to make earnest and repeated requests of sb

三馬同槽


三马同槽

see styles
sān mǎ tóng cáo
    san1 ma3 tong2 cao2
san ma t`ung ts`ao
    san ma tung tsao
three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Si1 ma3 Yi4] and his two sons); conspirators under the same roof

上下其手

see styles
shàng xià qí shǒu
    shang4 xia4 qi2 shou3
shang hsia ch`i shou
    shang hsia chi shou
to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint; fig. conspiring to defraud

上天入地

see styles
shàng tiān rù dì
    shang4 tian1 ru4 di4
shang t`ien ju ti
    shang tien ju ti
lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom); fig. to go to great lengths; to search heaven and earth

上當受騙


上当受骗

see styles
shàng dàng shòu piàn
    shang4 dang4 shou4 pian4
shang tang shou p`ien
    shang tang shou pien
(idiom) to be duped; to get scammed

上行下傚


上行下效

see styles
shàng xíng xià xiào
    shang4 xing2 xia4 xiao4
shang hsing hsia hsiao
subordinates follow the example of their superiors (idiom)

不三不四

see styles
bù sān bù sì
    bu4 san1 bu4 si4
pu san pu ssu
(idiom) dubious; shady; neither one thing nor the other; neither fish nor fowl; nondescript

不以為然


不以为然

see styles
bù yǐ wéi rán
    bu4 yi3 wei2 ran2
pu i wei jan
not to accept as correct (idiom); to object; to disapprove; to take exception to

不依不饒


不依不饶

see styles
bù yī bù ráo
    bu4 yi1 bu4 rao2
pu i pu jao
not to overlook, nor spare (idiom); unwilling to forgive; to treat severely without listening to excuses

不修邊幅


不修边幅

see styles
bù xiū biān fú
    bu4 xiu1 bian1 fu2
pu hsiu pien fu
not care about one's appearance (idiom); slovenly in dress and manner

不值一文

see styles
bù zhí yī wén
    bu4 zhi2 yi1 wen2
pu chih i wen
worthless (idiom); no use whatsoever

不值一駁


不值一驳

see styles
bù zhí yī bó
    bu4 zhi2 yi1 bo2
pu chih i po
(idiom) (of an argument) not even worthy of a rebuttal

不假思索

see styles
bù jiǎ sī suǒ
    bu4 jia3 si1 suo3
pu chia ssu so
(idiom) to act without taking time to think; to react instantly; to fire from the hip

不偏不倚

see styles
bù piān bù yǐ
    bu4 pian1 bu4 yi3
pu p`ien pu i
    pu pien pu i
(idiom) even-handed; impartial; unbiased

不偷不搶


不偷不抢

see styles
bù tōu bù qiǎng
    bu4 tou1 bu4 qiang3
pu t`ou pu ch`iang
    pu tou pu chiang
to be law-abiding (idiom)

不儉則匱


不俭则匮

see styles
bù jiǎn zé kuì
    bu4 jian3 ze2 kui4
pu chien tse k`uei
    pu chien tse kuei
(idiom) waste not, want not

不共戴天

see styles
bù gòng dài tiān
    bu4 gong4 dai4 tian1
pu kung tai t`ien
    pu kung tai tien
(idiom) (of enemies) cannot live under the same sky; absolutely irreconcilable

不分伯仲

see styles
bù fēn bó zhòng
    bu4 fen1 bo2 zhong4
pu fen po chung
lit. unable to distinguish eldest brother from second brother (idiom); they are all equally excellent; nothing to choose between them

不分勝負


不分胜负

see styles
bù fēn shèng fù
    bu4 fen1 sheng4 fu4
pu fen sheng fu
unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched; to come out even; to tie; to draw

不分彼此

see styles
bù fēn bǐ cǐ
    bu4 fen1 bi3 ci3
pu fen pi tz`u
    pu fen pi tzu
to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom); to share everything; to be on very intimate terms

不分皂白

see styles
bù fēn zào bái
    bu4 fen1 zao4 bai2
pu fen tsao pai
not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong

不動聲色


不动声色

see styles
bù dòng shēng sè
    bu4 dong4 sheng1 se4
pu tung sheng se
not a word or movement (idiom); remaining calm and collected; not batting an eyelid

不勝其苦


不胜其苦

see styles
bù shèng qí kǔ
    bu4 sheng4 qi2 ku3
pu sheng ch`i k`u
    pu sheng chi ku
unable to bear the pain (idiom)

不勞無獲


不劳无获

see styles
bù láo wú huò
    bu4 lao2 wu2 huo4
pu lao wu huo
no pain, no gain (idiom)

不勞而獲


不劳而获

see styles
bù láo ér huò
    bu4 lao2 er2 huo4
pu lao erh huo
(idiom) to reap without sowing; to get something without working for it; to sponge off others

不卑不亢

see styles
bù bēi bù kàng
    bu4 bei1 bu4 kang4
pu pei pu k`ang
    pu pei pu kang
neither servile nor overbearing (idiom); neither obsequious nor supercilious

不厭其煩


不厌其烦

see styles
bù yàn qí fán
    bu4 yan4 qi2 fan2
pu yen ch`i fan
    pu yen chi fan
not to mind taking all the trouble (idiom); to take great pains; to be very patient

不可一世

see styles
bù kě yī shì
    bu4 ke3 yi1 shi4
pu k`o i shih
    pu ko i shih
(idiom) to consider oneself unexcelled in the world; to be insufferably arrogant

不可勝言


不可胜言

see styles
bù kě shèng yán
    bu4 ke3 sheng4 yan2
pu k`o sheng yen
    pu ko sheng yen
inexpressible (idiom); beyond description

不可思議


不可思议

see styles
bù kě sī yì
    bu4 ke3 si1 yi4
pu k`o ssu i
    pu ko ssu i
 fukashigi
    ふかしぎ
(idiom) inconceivable; unimaginable; unfathomable
(noun or adjectival noun) (1) (yoji) (See 不思議・1) mystery; something inexplicable; wonder; miracle; (noun or adjectival noun) (2) unfathomable (of a Buddha's abilities); (numeric) (3) 10^64 (or 10^80)
Beyond thought or description, v. 不思議.

不可抗拒

see styles
bù kě kàng jù
    bu4 ke3 kang4 ju4
pu k`o k`ang chü
    pu ko kang chü
act of God; force majeure (law); irresistible (idiom)

不可收拾

see styles
bù kě shōu shi
    bu4 ke3 shou1 shi5
pu k`o shou shih
    pu ko shou shih
(idiom) irremediable; unmanageable; out of hand; hopeless

不可枚舉


不可枚举

see styles
bù kě méi jǔ
    bu4 ke3 mei2 ju3
pu k`o mei chü
    pu ko mei chü
innumerable (idiom)

不可理喻

see styles
bù kě lǐ yù
    bu4 ke3 li3 yu4
pu k`o li yü
    pu ko li yü
(idiom) impervious to reason; unreasonable

不可端倪

see styles
bù kě duān ní
    bu4 ke3 duan1 ni2
pu k`o tuan ni
    pu ko tuan ni
impossible to get even an outline (idiom); unfathomable; not a clue

不可言喻

see styles
bù kě yán yù
    bu4 ke3 yan2 yu4
pu k`o yen yü
    pu ko yen yü
inexpressible (idiom)

不可避免

see styles
bù kě bì miǎn
    bu4 ke3 bi4 mian3
pu k`o pi mien
    pu ko pi mien
(idiom) inevitable; unavoidable

不同凡響


不同凡响

see styles
bù tóng fán xiǎng
    bu4 tong2 fan2 xiang3
pu t`ung fan hsiang
    pu tung fan hsiang
lit. not a common chord (idiom); outstanding; brilliant; out of the common run

不吐不快

see styles
bù tǔ bù kuài
    bu4 tu3 bu4 kuai4
pu t`u pu k`uai
    pu tu pu kuai
to have to pour out what's on one's mind (idiom)

不吝珠玉

see styles
bù lìn zhū yù
    bu4 lin4 zhu1 yu4
pu lin chu yü
(idiom) (courteous) please give me your frank opinion; your criticism will be most valuable

不問好歹


不问好歹

see styles
bù wèn hǎo dǎi
    bu4 wen4 hao3 dai3
pu wen hao tai
no matter what may happen (idiom)

不啻天淵


不啻天渊

see styles
bù chì tiān yuān
    bu4 chi4 tian1 yuan1
pu ch`ih t`ien yüan
    pu chih tien yüan
no less than from heaven to the abyss (idiom); differing widely; worlds apart; the gap couldn't be bigger

不堪一擊


不堪一击

see styles
bù kān yī jī
    bu4 kan1 yi1 ji1
pu k`an i chi
    pu kan i chi
(idiom) unable to withstand a single blow; to collapse at the first blow

不孚眾望


不孚众望

see styles
bù fú zhòng wàng
    bu4 fu2 zhong4 wang4
pu fu chung wang
not living up to expectations (idiom); failing to inspire confidence among people; unpopular

不學無術


不学无术

see styles
bù xué wú shù
    bu4 xue2 wu2 shu4
pu hsüeh wu shu
without learning or skills (idiom); ignorant and incompetent

不安其室

see styles
bù ān qí shì
    bu4 an1 qi2 shi4
pu an ch`i shih
    pu an chi shih
(idiom) (of a married woman) to be unfaithful; to have extramarital affairs

不寒而慄


不寒而栗

see styles
bù hán ér lì
    bu4 han2 er2 li4
pu han erh li
lit. not cold, yet shivering (idiom); fig. to tremble with fear; to be terrified

不屑一顧


不屑一顾

see styles
bù xiè yī gù
    bu4 xie4 yi1 gu4
pu hsieh i ku
to disdain as beneath contempt (idiom)

不忮不求

see styles
bù zhì bù qiú
    bu4 zhi4 bu4 qiu2
pu chih pu ch`iu
    pu chih pu chiu
(idiom) to be free of jealousy or greed; to live a simple life, free from worldly desires

不怒而威

see styles
bù nù ér wēi
    bu4 nu4 er2 wei1
pu nu erh wei
(idiom) to have an aura of authority; to have a commanding presence

不急之務


不急之务

see styles
bù jí zhī wù
    bu4 ji2 zhi1 wu4
pu chi chih wu
(idiom) a matter of no great urgency

不恤人言

see styles
bù xù rén yán
    bu4 xu4 ren2 yan2
pu hsü jen yen
not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Dio" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary