I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1191 total results for your Deb search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<101112>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

血債要用血來還


血债要用血来还

see styles
xuè zhài yào yòng xuè lái huán
    xue4 zhai4 yao4 yong4 xue4 lai2 huan2
hsüeh chai yao yung hsüeh lai huan
A debt of blood must be paid in blood.; Blood calls for blood.

頭があがらない

see styles
 atamagaagaranai / atamagagaranai
    あたまがあがらない
(exp,adj-i) to be no match for (e.g. outclassed in authority, strength or in debt to); to be unable to act on an equal basis with

頭が上がらない

see styles
 atamagaagaranai / atamagagaranai
    あたまがあがらない
(exp,adj-i) to be no match for (e.g. outclassed in authority, strength or in debt to); to be unable to act on an equal basis with

Variations:
顔見せ
顔見世

 kaomise
    かおみせ
(n,vs,vi) (1) (esp. 顔見せ) making one's debut; making one's first appearance; (n,vs,vi) (2) (esp. 顔見せ) (See 顔を見せる) (just) showing one's face; showing up; (n,vs,vi) (3) (esp. 顔見世) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (n,vs,vi) (4) (esp. 顔見世) (See 顔見世狂言) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform

アドオンデバイス

see styles
 adoondebaisu
    アドオンデバイス
(computer terminology) add-on device

クリヤルデバーサ

see styles
 kuriyarudebaasa / kuriyarudebasa
    クリヤルデバーサ
(place-name) Cullar de Baza

Variations:
こぼれ話
零れ話

 koborebanashi
    こぼればなし
tidbit; titbit; digression; sidebar; snippet

コンカデバルベラ

see styles
 konkadebarubera
    コンカデバルベラ
(place-name) Conca de Barbera

システムデバイス

see styles
 shisutemudebaisu
    システムデバイス
(computer terminology) system device

シュミーデベルク

see styles
 shumiideberugu / shumideberugu
    シュミーデベルグ
(surname) Schmiedeberg

シリアルデバイス

see styles
 shiriarudebaisu
    シリアルデバイス
(computer terminology) serial device

シングルステップ

see styles
 shingurusuteppu
    シングルステップ
(computer terminology) single step (debugging mode)

スペース・デブリ

 supeesu deburi
    スペース・デブリ
space debris

タスマニアデビル

see styles
 tasumaniadebiru
    タスマニアデビル
Tasmanian devil (Sarcophilus harrisii)

テープ・デバイス

 teepu debaisu
    テープ・デバイス
(computer terminology) tape device

ディスクデバイス

see styles
 disukudebaisu
    ディスクデバイス
(computer terminology) disk device

デジタルデバイド

see styles
 dejitarudebaido
    デジタルデバイド
(computer terminology) digital divide

デバイススタック

see styles
 debaisusutakku
    デバイススタック
(computer terminology) device stack

デバイスドライバ

see styles
 debaisudoraiba
    デバイスドライバ
(computer terminology) device driver

デバイスフォント

see styles
 debaisufonto
    デバイスフォント
(computer terminology) device font

デバッグ・フラグ

 debaggu furagu
    デバッグ・フラグ
(computer terminology) debug(ger) flag

デビーレイノルズ

see styles
 debiireinoruzu / debirenoruzu
    デビーレイノルズ
(person) Debbie Reynolds

デビット・カード

 debitto kaado / debitto kado
    デビット・カード
debit card

デビッドコレシュ

see styles
 debiddokoreshu
    デビッドコレシュ
(person) David Koresh

デビッドヒューム

see styles
 debiddohyuumu / debiddohyumu
    デビッドヒューム
(person) David Hume

Variations:
デビル
デヴィル

 debiru; deriru
    デビル; デヴィル
(1) devil; demon; (2) {Christn} the Devil; Satan

デビルフィッシュ

see styles
 debirufisshu
    デビルフィッシュ
devilfish

Variations:
デブ
でぶ

 debu(p); debu
    デブ(P); でぶ
(adj-no,adj-na,n) (1) (colloquialism) (usu. derog.) fat; chubby; (2) (colloquialism) fatso; fatty; fat person

デブラウィンガー

see styles
 deburaingaa / deburainga
    デブラウィンガー
(person) Debra Winger

デベロップメント

see styles
 deberoppumento
    デベロップメント
development

ハダカデバネズミ

see styles
 hadakadebanezumi
    ハダカデバネズミ
(kana only) naked mole rat (Heterocephalus glaber)

パラレルデバイス

see styles
 pararerudebaisu
    パラレルデバイス
(computer terminology) parallel device

ビットキャッシュ

see styles
 bittokyasshu
    ビットキャッシュ
(product) BitCash (Japanese brand of prepaid debit cards); (product name) BitCash (Japanese brand of prepaid debit cards)

フタボシイソハゼ

see styles
 futaboshiisohaze / futaboshisohaze
    フタボシイソハゼ
Lachdebrere's pygmy goby (Eviota lachdeberei)

フロアドゥビーズ

see styles
 furoadodobiizu / furoadodobizu
    フロアドゥビーズ
(personal name) Froidebise

ブロックデバイス

see styles
 burokkudebaisu
    ブロックデバイス
(computer terminology) block device

ポボアデバルジン

see styles
 poboadebarujin
    ポボアデバルジン
(place-name) Povoa de Varzim

ユージーンデブス

see styles
 yuujiindebusu / yujindebusu
    ユージーンデブス
(person) Eugene Debs

レガシ・デバイス

 regashi debaisu
    レガシ・デバイス
(computer terminology) legacy device

レガシーデバイス

see styles
 regashiidebaisu / regashidebaisu
    レガシーデバイス
(computer terminology) legacy device

ロショリデベーデ

see styles
 roshoridebeede
    ロショリデベーデ
(place-name) Rosiori de Vede

Variations:
出歯亀
出歯かめ

 debakame; debagame(出歯亀)
    でばかめ; でばがめ(出歯亀)
(after a Meiji-period person) voyeur; Peeping Tom

出歯雀鯛(rK)

 debasuzumedai; debasuzumedai
    デバスズメダイ; でばすずめだい
(kana only) blue green damselfish (Chromis viridis); blue-green chromis

固体撮像デバイス

see styles
 kotaisatsuzoudebaisu / kotaisatsuzodebaisu
    こたいさつぞうデバイス
{comp} solid-state imaging device

Variations:
弁済
辨済

 bensai
    べんさい
(noun, transitive verb) repayment; settlement (of a debt); paying off; reimbursement (of expenses)

Variations:

枝折り
枝折

 shiori
    しおり
(1) (kana only) bookmark; (2) (kana only) guidebook

Variations:
激論
劇論

 gekiron
    げきろん
(n,vs,vi) heated argument; heated discussion; heated debate

Variations:
皮剥ぎ機
皮剥機

 kawahagiki
    かわはぎき
debarker

落とし前をつける

see styles
 otoshimaeotsukeru
    おとしまえをつける
(exp,v1) (sensitive word) to pay the debt

Variations:
被る
冠る

 kaburu(p); kamuru
    かぶる(P); かむる
(transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (transitive verb) (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (transitive verb) (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (transitive verb) (4) to overlap (e.g. sound or color); (transitive verb) (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (v5r,vi) (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (v5r,vi) (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (v5r,vi) (9) (archaism) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (v5r,vi) (10) (archaism) to be deceived

親の恩は子で送る

see styles
 oyanoonhakodeokuru
    おやのおんはこでおくる
(expression) (proverb) one's debt to one's parents is best repaid by giving them grandchildren

豪伊杜·比豪爾州


豪伊杜·比豪尔州

háo yī dù · bì háo ěr zhōu
    hao2 yi1 du4 · bi4 hao2 er3 zhou1
hao i tu · pi hao erh chou
Hajdú-Bihar county in east Hungary on the border with Romania, capital Debrecen 德布勒森

Variations:
踏み倒す
踏倒す

 fumitaosu
    ふみたおす
(transitive verb) (1) to trample down; to crush underfoot; to kick down; (transitive verb) (2) to avoid paying (e.g. a debt); to jump (a bill); to bilk; to shirk

阿縛盧枳低濕伐邏


阿缚卢枳低湿伐逻

see styles
ā fú lú zhǐ dī shī fá luó
    a1 fu2 lu2 zhi3 di1 shi1 fa2 luo2
a fu lu chih ti shih fa lo
 Abaroshiteishibara
Avalokiteśvara, 阿縛盧枳帝濕伐邏 (or 阿縛盧枳多伊濕伐邏); 阿婆盧吉帝舍婆羅; 阿那婆婁吉低輸; 阿梨耶婆樓吉弓稅; also Āryā valokiteśvara. Intp. as 觀世音 or 光世音 'Regarder (or Observer) of the world's sounds, or cries'; or ? 'Sounds that enlighten the world'. Also 觀自在 The Sovereign beholder, a tr. of īśvara, lord, sovereign. There is much debate as to whether the latter part of the word is svara, sound, or īśvara, lord; Chinese interpretations vary. Cf. 觀音.

Variations:
馬の鈴草
馬鈴草

 umanosuzukusa; umanosuzukusa
    うまのすずくさ; ウマノスズクサ
(kana only) birthwort (Aristolochia debilis)

アドオン・デバイス

 adoon debaisu
    アドオン・デバイス
(computer terminology) add-on device

オンボードデバイス

see styles
 onboododebaisu
    オンボードデバイス
(computer terminology) onboard device

オンラインデバッグ

see styles
 onraindebaggu
    オンラインデバッグ
(computer terminology) online debug

キャプチャデバイス

see styles
 kyapuchadebaisu
    キャプチャデバイス
(computer terminology) capture device

キャラクタデバイス

see styles
 kyarakutadebaisu
    キャラクタデバイス
(computer terminology) character device

システム・デバイス

 shisutemu debaisu
    システム・デバイス
(computer terminology) system device

シリアル・デバイス

 shiriaru debaisu
    シリアル・デバイス
(computer terminology) serial device

シングル・ステップ

 shinguru suteppu
    シングル・ステップ
(computer terminology) single step (debugging mode)

スチュードベーカー

see styles
 suchuudobeekaa / suchudobeeka
    スチュードベーカー
(personal name) Studebaker

ステューデベーカー

see styles
 suteuudebeekaa / suteudebeeka
    ステューデベーカー
(personal name) Studebaker

タスマニア・デビル

 tasumania debiru
    タスマニア・デビル
Tasmanian devil (Sarcophilus harrisii)

ディスク・デバイス

 disuku debaisu
    ディスク・デバイス
(computer terminology) disk device

デジタル・デバイド

 dejitaru debaido
    デジタル・デバイド
(computer terminology) digital divide

デバイス・スタック

 debaisu sutakku
    デバイス・スタック
(computer terminology) device stack

デバイス・ドライバ

 debaisu doraiba
    デバイス・ドライバ
(computer terminology) device driver

デバイス・フォント

 debaisu fonto
    デバイス・フォント
(computer terminology) device font

デバッギングモニタ

see styles
 debaggingumonita
    デバッギングモニタ
(computer terminology) debugging monitor

デバリュエーション

see styles
 debaryueeshon
    デバリュエーション
devaluation

デベロッパーニセン

see styles
 deberoppaanisen / deberoppanisen
    デベロッパーニセン
{comp} Developer2000; (product name) Developer2000

デボルドバルモール

see styles
 deborudobarumooru
    デボルドバルモール
(surname) Desbordes-Valmore

ドーケデブラガンサ

see styles
 dookedeburagansa
    ドーケデブラガンサ
(place-name) Doque de Braganca

バイポーラデバイス

see styles
 baipooradebaisu
    バイポーラデバイス
bi-polar device

パラレル・デバイス

 parareru debaisu
    パラレル・デバイス
(computer terminology) parallel device

ピーターデブリーズ

see styles
 piitaadeburiizu / pitadeburizu
    ピーターデブリーズ
(person) Peter Devries

ビシュヌデバナンダ

see styles
 bishunudebananda
    ビシュヌデバナンダ
(personal name) Vishnudevananda

ブロック・デバイス

 burokku debaisu
    ブロック・デバイス
(computer terminology) block device

ペドロデバルジビア

see styles
 pedorodebarujibia
    ペドロデバルジビア
(place-name) Pedro de Valdivia

Variations:
もみ上げ
揉み上げ

 momiage; momiage
    もみあげ; モミアゲ
(kana only) tuft of hair under the temple; sideburns; sidelocks

リスケジューリング

see styles
 risukejuuringu / risukejuringu
    リスケジューリング
{finc} rescheduling (of debt)

リストラチャリング

see styles
 risutoracharingu
    リストラチャリング
(1) (financial) restructuring; converting short-term debt into long-term debt; (2) (corporate) restructuring; downsizing

レガシー・デバイス

 regashii debaisu / regashi debaisu
    レガシー・デバイス
(computer terminology) legacy device

Variations:
借越金
借り越し金

 karikoshikin
    かりこしきん
(rare) overdraft; outstanding debt

借金で首が回らない

see styles
 shakkindekubigamawaranai
    しゃっきんでくびがまわらない
(expression) deep in debt

Variations:
出刃包丁
出刃庖丁

 debabouchou / debabocho
    でばぼうちょう
broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)

Variations:
忝い
辱い(rK)

 katajikenai
    かたじけない
(adjective) (kana only) grateful; indebted

Variations:
恩がある
恩が有る

 ongaaru / ongaru
    おんがある
(exp,v5r-i) to be in one's debt

Variations:
恩に着る
恩にきる

 onnikiru
    おんにきる
(exp,v1) to feel indebted (to); to feel grateful; to be much obliged

Variations:
恩義
恩誼(rK)

 ongi
    おんぎ
obligation; favour; favor; debt of gratitude

Variations:
掩護射撃
援護射撃

 engoshageki
    えんごしゃげき
(noun/participle) (1) (providing) covering fire; (noun/participle) (2) supporting (backing up) someone (in a debate or argument)

Variations:
消却
銷却(rK)

 shoukyaku / shokyaku
    しょうきゃく
(noun, transitive verb) (1) erasure; effacement; (noun, transitive verb) (2) paying back (debt)

Variations:
焦げ付く
焦げつく

 kogetsuku
    こげつく
(v5k,vi) (1) to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan); (v5k,vi) (2) to become uncollectable (e.g. debt or loan); to become irrecoverable; (3) to remain unchanged (e.g. stock market)

Variations:
耽溺
酖溺(rK)

 tandeki
    たんでき
(n,vs,vi) indulgence (in alcohol, women, etc.); debauchery; dissipation

Variations:
負い目
負目

 oime
    おいめ
(feeling of) indebtedness; feeling obliged

Variations:
階梯
階程(iK)

 kaitei / kaite
    かいてい
(1) (See 階段) stairs; (2) (See 段階・1) rank; grade; gradations; step; (3) guide; guidebook; (4) slanted ladder (exercise equipment)

Variations:
頬髭
頬ひげ
頬髯

 hoohige
    ほおひげ
whiskers; sideburns; sideboards

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<101112>

This page contains 100 results for "Deb" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary