Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1357 total results for your Blin search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
挙げ足取り see styles |
ageashitori あげあしとり |
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling |
揚げ足取り see styles |
ageashitori あげあしとり |
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling |
日本繡眼鳥 日本绣眼鸟 see styles |
rì běn xiù yǎn niǎo ri4 ben3 xiu4 yan3 niao3 jih pen hsiu yen niao |
(bird species of China) warbling white-eye (Zosterops japonicus) |
春秋左氏傳 春秋左氏传 see styles |
chūn qiū zuǒ shì zhuàn chun1 qiu1 zuo3 shi4 zhuan4 ch`un ch`iu tso shih chuan chun chiu tso shih chuan |
Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]; usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4] |
書き散らし see styles |
kakichirashi かきちらし |
scribblings; scrawlings |
棚に上げる see styles |
tananiageru たなにあげる |
(exp,v1) (idiom) to be blind to one's shortcomings; to play innocent |
棚へ上げる see styles |
tanaheageru たなへあげる |
(exp,v1) to be blind to one's shortcomings; to play innocent |
Variations: |
kengyou; kenkou / kengyo; kenko けんぎょう; けんこう |
(1) (hist) (See 盲官) highest-ranking blind court official; (2) (hist) temple administrator; shrine administrator; (3) (hist) administrator of a manor; (noun/participle) (4) (archaism) inspection; inspector |
Variations: |
raishi らいし |
tall container resembling a serving table (used for serving sake, confectionery, etc.) |
武者振るい see styles |
mushaburui むしゃぶるい |
(noun/participle) trembling with excitement |
Variations: |
inin いんいん |
(adj-t,adv-to) roaring; booming; bellowing; pealing; reverberating; rumbling |
殺人不眨眼 杀人不眨眼 see styles |
shā rén bù zhǎ yǎn sha1 ren2 bu4 zha3 yan3 sha jen pu cha yen |
to murder without blinking an eye (idiom); ruthless; cold-blooded |
海倫·凱勒 海伦·凯勒 |
hǎi lún · kǎi lè hai3 lun2 · kai3 le4 hai lun · k`ai le hai lun · kai le |
Helen Keller (1880-1968), famous American deaf-blind author and activist (whose story is told in biopic The Miracle Worker) |
Variations: |
sousou / soso そうそう |
(adj-t,adv-to) (form) murmuring (stream, brook, etc.); gurgling; babbling |
Variations: |
yuusen / yusen ゆうせん |
bubbling spring; gushing spring; fountain |
Variations: |
yubana ゆばな |
(See 湯の花・ゆのはな) hot-springs mineral deposits (resembling flowers); flowers of sulphur; geyserite |
爪付ナット see styles |
tsumetsukinatto つめつきナット |
T-nut; blind nut |
犬の遠吠え see styles |
inunotooboe いぬのとおぼえ |
(exp,n) (idiom) backbiting of a coward; grumblings of a loser |
目くるめく see styles |
mekurumeku めくるめく |
(v5k,vi) to dazzle; to blind |
目の不自由 see styles |
menofujiyuu / menofujiyu めのふじゆう |
(exp,n,adj-na) blindness; the blind |
目を眩ます see styles |
meokuramasu めをくらます |
(exp,v5s) to deceive; to blind the eyes of |
Variations: |
moushin; boushin(妄信) / moshin; boshin(妄信) もうしん; ぼうしん(妄信) |
(noun, transitive verb) blind acceptance; blind belief; credulity |
盲導犬協会 see styles |
moudoukenkyoukai / modokenkyokai もうどうけんきょうかい |
(org) Guide Dogs for the Blind Association; (o) Guide Dogs for the Blind Association |
禍根を残す see styles |
kakononokosu かこんをのこす |
(exp,v5s) to create a breeding ground for future problems; to turn a blind eye to future trouble; to allow for something to come back and bite one in the ass (in the future) |
Variations: |
sudare; su(簾)(ok) すだれ; す(簾)(ok) |
(1) (kana only) bamboo screen; rattan blind; (2) (すだれ only) (kana only) bamboo mat (for rolling sushi) |
精霊飛蝗擬 see styles |
shouryoubattamodoki / shoryobattamodoki しょうりょうばったもどき |
(kana only) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust) |
絡繰り人形 see styles |
karakuriningyou / karakuriningyo からくりにんぎょう |
mechanical doll; automaton; string puppet; marionette; person who follows orders blindly |
繼兄弟姐妹 继兄弟姐妹 see styles |
jì xiōng dì jiě mèi ji4 xiong1 di4 jie3 mei4 chi hsiung ti chieh mei |
step-siblings |
Variations: |
doumoto / domoto どうもと |
(1) banker (gambling); bookmaker; person who runs a gambling den; person who rents out space for gambling and charges commission; (2) manager; boss |
Variations: |
douoya / dooya どうおや |
(rare) (See 胴元・1) banker (gambling); bookmaker; person who runs a gambling den; person who rents out space for gambling and charges commission |
般若波羅蜜 般若波罗蜜 see styles |
bō rě bō luó mì bo1 re3 bo1 luo2 mi4 po je po lo mi hannyaharamitsu はんにゃはらみつ |
{Buddh} prajna-paramita (perfection of wisdom) (般若波羅蜜多) prajñā-pāramitā, The acme of wisdom, enabling one to reach the other shore, i.e. wisdom for salvation; the highest of the six paramitas, the virtue of wisdom as the notes a knowledge of the illusory character of everything earthly, and destroys error, ignorance, prejudice, and heresy. For the sutra of this name see below. |
蟠尾絲蟲症 蟠尾丝虫症 see styles |
pán wěi sī chóng zhèng pan2 wei3 si1 chong2 zheng4 p`an wei ssu ch`ung cheng pan wei ssu chung cheng |
"river blindness" or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans, caused by the filarial parasite worm Onchocerca volvulus |
角兵衛獅子 see styles |
kakubeejishi; kakubejishi かくべえじし; かくべじし |
(See 越後獅子) traveling entertainer who wears a lion mask and does tumbling acts |
Variations: |
gougou; googoo; googoo(sk) / gogo; googoo; googoo(sk) ごうごう; ゴーゴー; ごーごー(sk) |
(adj-t,adv-to) (kana only) thundering; roaring; rumbling; booming |
Variations: |
kaichou / kaicho かいちょう |
(noun, transitive verb) (1) (開帳 only) unveiling (a Buddhist image); public exhibition (of a Buddhist image); (noun, transitive verb) (2) (開帳 only) revealing (something that is supposed to remain hidden); (noun, transitive verb) (3) opening (a gambling house); holding (a gambling party) |
Variations: |
yukime ゆきめ |
snow blindness |
頭がいたい see styles |
atamagaitai あたまがいたい |
(exp,adj-i) (1) having a headache; (2) racking one's brains; troubling over something |
額縁ショー see styles |
gakubuchishoo がくぶちショー |
picture-frame show; Shōwa-era stage show in which a woman would stand half-naked in a frame (resembling a Western-style painting) |
あっという間 see styles |
attoiuma あっというま |
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!" |
あっとゆう間 see styles |
attoyuuma / attoyuma あっとゆうま |
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!" |
あっと言う間 see styles |
attoyuuma / attoyuma あっとゆうま attoiuma あっというま |
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!" |
いたずら書き see styles |
itazuragaki いたずらがき |
scribbling; doodling; graffiti |
Variations: |
iboji いぼじ |
hemorrhoids; haemorrhoids; blind piles |
エルブリング see styles |
eruburingu エルブリング |
Elbling (wine grape variety) (ger:) |
オートレース see styles |
ootoreesu オートレース |
auto race; motorcycle speedway event and gambling sport in Japan |
おいちょかぶ see styles |
oichokabu おいちょかぶ |
oicho-kabu (traditional Japanese gambling card game) |
かき混ぜ規則 see styles |
kakimazekisoku かきまぜきそく |
scrambling |
からくり人形 see styles |
karakuriningyou / karakuriningyo からくりにんぎょう |
mechanical doll; automaton; string puppet; marionette; person who follows orders blindly |
きちきち蝗虫 see styles |
kichikichibatta; kichikichibatta きちきちばった; キチキチバッタ |
(1) (kana only) (colloquialism) (See 精霊飛蝗) male Oriental longheaded locust (Acrida cinerea); (2) (obsolete) (See 精霊飛蝗擬) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust) |
ギャンブル狂 see styles |
gyanburukyou / gyanburukyo ギャンブルきょう |
gambling addict; gambling addiction |
ギャンブル運 see styles |
gyanburuun / gyanburun ギャンブルうん |
luck in gambling |
こけつ転びつ see styles |
koketsumarobitsu こけつまろびつ |
(exp,adv) (kana only) (hurrying along) falling and stumbling; falling all over oneself |
ごにょごにょ see styles |
gonyogonyo ごにょごにょ |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) mumblingly; mutteringly; unintelligibly |
しゅわしゅわ see styles |
shuwashuwa しゅわしゅわ |
(n,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) bubbliness (of a carbonated drink); sound of bubbles (of a carbonated drink); fluffiness (of a cake, souffle, whipped cream) |
しょぼしょぼ see styles |
shoboshobo しょぼしょぼ |
(adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) drizzling (rain); (adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) blearily; weakly (blinking); (adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) dejectedly; gloomily |
タウルケット see styles |
tauruketto タウルケット |
(ik) type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket) |
タオルケット see styles |
taoruketto タオルケット |
type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei: towel blanket) |
ちんちろりん see styles |
chinchirorin ちんちろりん |
(adverb) (1) chirping; twitter; (2) pine cricket; (3) pine cone; (4) cee-lo (dice gambling game) |
ディセーブル see styles |
diseeburu ディセーブル |
{comp} (ant: イネーブル) disabling |
Variations: |
terasen てらせん |
fee charged by a gambling house; house cut; banker's fee |
ノベルゲーム see styles |
noberugeemu ノベルゲーム |
(n,exp) visual novel (wasei: novel game); sound novel; interactive game resembling a mixed-media novel and featuring mostly static graphics |
ハウスエッジ see styles |
hausuejji ハウスエッジ |
house edge (gambling); vigorish |
ぱちつかせる see styles |
pachitsukaseru ぱちつかせる |
(transitive verb) to blink repeatedly; to wave repeatedly (e.g. a paper fan) |
びちゃびちゃ see styles |
bichabicha びちゃびちゃ |
(adj-na,adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) splashing; dabbling |
ふにゃふにゃ see styles |
funyafunya ふにゃふにゃ |
(noun/participle) (1) limpness; (adj-na,adj-no) (2) soft; limp; flabby; (3) mumbling; talking with food in one's mouth |
ブラインダー see styles |
buraindaa / burainda ブラインダー |
(See ブリンカー) blinkers (horse tack); blinders; (personal name) Blinder |
ぶらりぶらり see styles |
burariburari ぶらりぶらり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぶらぶら・1) dangling; swaying; swinging; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (walking) leisurely; aimlessly; strolling; wandering; rambling; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) idly; lazily; leisurely; aimlessly |
ブリンキング see styles |
burinkingu ブリンキング |
{comp} blinking |
ほうほうの体 see styles |
houhounotei / hohonote ほうほうのてい |
(expression) scuttling (to escape in a panic, in shame, etc.); scurrying; scrambling |
ミツクリザメ see styles |
mitsukurizame ミツクリザメ |
(kana only) goblin shark (Mitsukurina owstoni) |
むにゃむにゃ see styles |
munyamunya むにゃむにゃ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) mumbling; incomprehensible muttering; talking with food in one's mouth; talking in sleep |
もにゃもにゃ see styles |
monyamonya もにゃもにゃ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) mumbling; incomprehensible muttering; talking with food in one's mouth; talking in sleep |
ロールアップ see styles |
rooruapu ロールアップ |
roll-up (curtain, blind, etc.) |
二重盲検試験 see styles |
nijuumoukenshiken / nijumokenshiken にじゅうもうけんしけん |
(See 二重盲検法・にじゅうもうけんほう) double blind test; double blind trial |
倒けつ転びつ see styles |
koketsumarobitsu こけつまろびつ |
(exp,adv) (kana only) (hurrying along) falling and stumbling; falling all over oneself |
Variations: |
motojime もとじめ |
(1) manager; controller; administrator; (2) chief treasurer; (3) boss (of a gambling den) |
兄弟牆に鬩ぐ see styles |
keiteikakinisemegu / ketekakinisemegu けいていかきにせめぐ |
(exp,v5g) sibling rivalry; quarrel among friends |
Variations: |
nurikabe ぬりかべ |
(1) plaster or mortar-covered wall; (2) {jpmyth} (esp. 塗壁) yōkai resembling an invisible wall impeding or misdirecting people walking at night |
Variations: |
tegumi てぐみ |
(1) {print} manual typesetting; hand composition; hand setting; (noun - becomes adjective with の) (2) assembling by hand; putting together by hand; braiding by hand |
有眼不識泰山 有眼不识泰山 see styles |
yǒu yǎn bù shí tài shān you3 yan3 bu4 shi2 tai4 shan1 yu yen pu shih t`ai shan yu yen pu shih tai shan |
lit. to have eyes but fail to recognize Mt Tai (idiom); fig. to fail to recognize sb important or sb's great talent; to be blind to the fact |
欲に目が眩む see styles |
yokunimegakuramu よくにめがくらむ |
(exp,v5m) to be blinded by greed |
Variations: |
soeita / soeta そえいた |
doubling plate (carpentry); fishplate (railways); attached board |
点字ブロック see styles |
tenjiburokku てんじブロック |
tactile paving (for the blind); bumpy tiling; Braille block |
烷基苯磺酸鈉 烷基苯磺酸钠 see styles |
wán jī běn huáng suān nà wan2 ji1 ben3 huang2 suan1 na4 wan chi pen huang suan na |
sodium dodecylbenzene sulfonate (used as a bubbling agent in detergents) |
爪付きナット see styles |
tsumetsukinatto つめつきナット |
T-nut; blind nut |
痘痕もえくぼ see styles |
abatamoekubo あばたもえくぼ |
(expression) (kana only) love is blind; (when in love) even pockmarks are dimples |
目をくらます see styles |
meokuramasu めをくらます |
(exp,v5s) to deceive; to blind the eyes of |
Variations: |
mekura(p); meshii(盲) / mekura(p); meshi(盲) めくら(P); めしい(盲) |
(1) (sensitive word) blindness; blind person; (2) (めくら only) illiteracy; illiterate person; (3) (めくら only) ignorance; ignoramus |
Variations: |
mourou / moro もうろう |
deafblindness; deaf-blind person |
盲蛇に怖じず see styles |
mekurahebiniojizu めくらへびにおじず |
(expression) (sensitive word) (proverb) fools rush in where angels fear to tread; the blind don't fear snakes |
眼瞼閉鎖反射 see styles |
gankenheisahansha / gankenhesahansha がんけんへいさはんしゃ |
(rare) {physiol} (See 瞬目反射) corneal reflex; blink reflex |
睜一眼閉一眼 睁一眼闭一眼 see styles |
zhēng yī yǎn bì yī yǎn zheng1 yi1 yan3 bi4 yi1 yan3 cheng i yen pi i yen |
to turn a blind eye |
睜隻眼閉隻眼 睁只眼闭只眼 see styles |
zhēng zhī yǎn bì zhī yǎn zheng1 zhi1 yan3 bi4 zhi1 yan3 cheng chih yen pi chih yen |
to turn a blind eye |
Variations: |
metataku; mebataku(瞬ku) めたたく; めばたく(瞬く) |
(v4k,vi) (archaism) to blink (one's eyes); to wink; to bat |
Variations: |
yagasuri やがすり |
pattern resembling that of arrow feathers |
精霊飛蝗擬き see styles |
shouryoubattamodoki / shoryobattamodoki しょうりょうばったもどき |
(kana only) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust) |
Variations: |
kumikata くみかた |
way of assembling; way of constructing; way of putting together |
老いの繰り言 see styles |
oinokurigoto おいのくりごと |
(exp,n) repetitious harping of the elderly; oft-repeated tales by old folks; tedious and repetitive talk of old people; old man's rambling |
Variations: |
roumou / romo ろうもう |
(rare) (See 盲聾・もうろう) deafblindness; deaf-blind person |
見て見ぬふり see styles |
miteminufuri みてみぬふり |
(expression) pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Blin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.