I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4071 total results for your Avi search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

趨る

see styles
 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (2) to travel (movement of vehicles); to drive; (3) to hurry to; (4) to retreat (from battle); to take flight; (5) to run away from home; (6) to elope; (7) to tend heavily toward; (8) to flash; to streak; to shoot through (e.g. pain)

足弱

see styles
 ashiyowa
    あしよわ
(noun or adjectival noun) having weak legs; slow walker

身持

see styles
 mimochi
    みもち
(1) conduct; behavior; behaviour; (2) being pregnant

躺槍


躺枪

see styles
tǎng qiāng
    tang3 qiang1
t`ang ch`iang
    tang chiang
(neologism c. 2014) (coll.) to be criticized, blamed or implicated in something despite having done nothing to deserve it; to be unfairly targeted; to catch a stray (abbr. for 躺著也中槍|躺着也中枪[tang3 zhe5 ye3 zhong4 qiang1])

軽重

see styles
 keichou; keijuu / kecho; keju
    けいちょう; けいじゅう
(1) lightness and heaviness; (relative) weight; (2) (relative) importance; gravity

轉存


转存

see styles
zhuǎn cún
    zhuan3 cun2
chuan ts`un
    chuan tsun
to transfer (one's savings, data etc) elsewhere for storage

辞去

see styles
 jikyo
    じきょ
(n,vs,vi) leaving; quitting; retiring

近似

see styles
jìn sì
    jin4 si4
chin ssu
 kinji
    きんじ
to approximate; to be similar
(n,vs,vi,adj-no) approximation; having a close resemblance

迦葉


迦叶

see styles
jiā shě
    jia1 she3
chia she
 kashou / kasho
    かしょう
(person) Kasyapa (Hindu sage); Kashou
(迦葉波) kāśyapa, 迦攝 (迦攝波) inter alia 'a class of divine beings similar to or equal to prajāpati'; the father 'of gods, demons, men, fish, reptiles, and all animals'; also 'a constellation'. M.W. It is intp. as 'drinking light', i.e. swallowing sun and moon, but without apparent justification. (1) One of the seven or ten ancient Indian sages. (2) Name of a tribe or race. (3) Kāśyapa Buddha, the third of the five buddhas of the present kalpa, the sixth of the seven ancient buddhas. (4) Mahākāśyapa, a brahman of Magadha, who became one of the principal disciples of Śākyamuni, and after his death became leader of the disciples, 'convoked and directed the first synod, whence his title Ārya Sthavira (上坐, lit. chairman) is derived.' Eitel. He is accounted the chief of the ascetics before the enlightenment; the first compiler of the canon and the first patriarch. (5) There were five Kāśyapas, disciples of the Buddha, Mahā-Kāśyapa, Uruvilā-Kāśyapa, Gayā-Kāśyapa, Nadī-Kāśyapa, and Daśabala-Kāśyapa; the second, third, and fourth are said to have been brothers. (6) A bodhisattva, whose name heads a chapter in the Nirvana Sutra. (7) 迦葉摩騰 Kāśyapa-Mātaṅga, the monk who with Gobharana, or Dharmarakṣa, i.e. Zhu Falan 竺法蘭, according to Buddhist statements, brought images and scriptures to China with the commissioners sent by Mingdi, arriving in Luoyang A.D. 67.

追客

see styles
zhuī kè
    zhui1 ke4
chui k`o
    chui ko
 tsuikyaku
    ついきゃく
avid fan who anxiously awaits new content
(noun/participle) pursuing a potential customer (esp. in real estate)

退京

see styles
 taikyou / taikyo
    たいきょう
(noun/participle) (See 入京) leaving the capital; leaving Tokyo

退出

see styles
tuì chū
    tui4 chu1
t`ui ch`u
    tui chu
 taishutsu
    たいしゅつ
to withdraw; to abort; to quit; to log out (computing)
(n,vs,vi) leaving (e.g. a courtroom, workplace); exiting; withdrawal (e.g. from a superior's presence)

退勤

see styles
 taikin
    たいきん
(n,vs,vi) (See 出勤) leaving work; clocking out

退去

see styles
 taikyo
    たいきょ
(n,vs,adj-no) (1) departure; leaving; going away; evacuation; (n,vs,adj-no) (2) recession

退団

see styles
 taidan
    たいだん
(n,vs,vi) (ant: 入団) leaving (a group, team, etc.)

退園

see styles
 taien
    たいえん
(noun/participle) (1) leaving a park, garden, zoo, etc.; (noun/participle) (2) leaving kindergarten (e.g. end of day, on completion, expulsion)

退場


退场

see styles
tuì chǎng
    tui4 chang3
t`ui ch`ang
    tui chang
 taijou / taijo
    たいじょう
to leave a place where some event is taking place; (of an actor) to exit; (sports) to leave the field; (of an audience) to leave
(n,vs,vi) (1) (ant: 入場) leaving (a hall, meeting, stadium, etc.); exit; walkout; (n,vs,vi) (2) (ant: 登場・1) exit (from the stage); leaving the stage

退塾

see styles
 taijuku
    たいじゅく
leaving a cram school; dropping out of a cram school

退学

see styles
 taigaku
    たいがく
(n,vs,vi) (1) dropping out of school; withdrawal from school; (n,vs,vi) (2) expulsion from school; dismissal; (n,vs,vi) (3) (dated) leaving school (university, etc.) after completing a course

退席

see styles
tuì xí
    tui4 xi2
t`ui hsi
    tui hsi
 taiseki
    たいせき
to absent oneself from a meeting; to decline to attend
(n,vs,vi) leaving one's seat
retire from one's seat

退庁

see styles
 taichou / taicho
    たいちょう
(n,vs,vi) leaving one's office

退店

see styles
 taiten
    たいてん
(noun/participle) (1) going out of business; closing a shop; (noun/participle) (2) exiting a store; leaving a shop

退座

see styles
tuì zuò
    tui4 zuo4
t`ui tso
    tui tso
 taiza
    たいざ
(n,vs,vi) leaving one's seat
To withdraw from one's seat.

退廷

see styles
 taitei / taite
    たいてい
(n,vs,vi) leaving a court

退所

see styles
 taisho
    たいしょ
(n,vs,vi) leaving (a facility, clinic, office, research institute, etc.); retiring

退校

see styles
 taikou / taiko
    たいこう
(n,vs,vi) (1) (See 退学・1) dropping out of school; withdrawal from school; (n,vs,vi) (2) (See 退学・2) expulsion from school; dismissal; (n,vs,vi) (3) (See 下校) leaving school (at the end of the day)

退社

see styles
 taisha
    たいしゃ
(n,vs,vi) (1) resignation; leaving office; (n,vs,vi) (2) (ant: 出社) leaving work (e.g. at the end of the day)

退艦

see styles
 taikan
    たいかん
(noun/participle) (1) leaving a warship; abandoning ship; (noun/participle) (2) retirement from a naval post; retirement from captaincy (of a naval ship)

退部

see styles
 taibu
    たいぶ
(n,vs,vi) (See 入部・にゅうぶ) leaving a club; quitting a club

退院

see styles
tuì yuàn
    tui4 yuan4
t`ui yüan
    tui yüan
 taiin / tain
    たいいん
to leave the hospital; (old) (of a monk) to leave the monastery
(n,vs,vi) leaving hospital; discharge from hospital

退館

see styles
 taikan
    たいかん
(noun/participle) (See 入館・にゅうかん) leaving (a library, museum, etc.); exiting

逆反

see styles
nì fǎn
    ni4 fan3
ni fan
rebellious behavior; opposite; ob-

逆柱

see styles
 sakabashira
    さかばしら
(1) wooden pillar placed with its base pointing up (believed to cause ominous phenomena); inverted pillar; (2) having one pillar of a building inverted (so as to not strive for perfection)

通底

see styles
 tsuutei / tsute
    つうてい
(n,vs,vi) being connected at a fundamental level; having an unseen commonality; underlying (both)

通教

see styles
tōng jiào
    tong1 jiao4
t`ung chiao
    tung chiao
 michinori
    みちのり
(given name) Michinori
Tiantai classified Buddhist schools into four periods 藏, 通, 別, and 圓. The 藏 Piṭaka school was that of Hīnayāna. The 通Tong, interrelated or intermediate school, was the first stage of Mahāyāna, having in it elements of all the three vehicles, śrāvaka, pratyekabuddha, and bodhisattva. Its developing doctrine linked it with Hīnayāna on the one hand and on the other with the two further developments of the 別 'separate', or 'differentiated' Mahāyāna teaching, and the 圓 full-orbed, complete, or perfect Mahāyāna. The 通教 held the doctrine of the Void, but had not arrived at the doctrine of the Mean.

通航

see styles
tōng háng
    tong1 hang2
t`ung hang
    tung hang
 tsuukou / tsuko
    つうこう
connected by air, sea traffic or service
(n,vs,vi) navigation; sailing

進場


进场

see styles
jìn chǎng
    jin4 chang3
chin ch`ang
    chin chang
to enter the venue; to enter the arena; (aviation) to approach the airfield; (investing) to get into the market

進発

see styles
 shinpatsu
    しんぱつ
(n,vs,vi) {mil} start; leaving; marching off

進退


进退

see styles
jìn tuì
    jin4 tui4
chin t`ui
    chin tui
 shintai(p); shindai(ok)
    しんたい(P); しんだい(ok)
to advance or retreat; knowing when to come and when to leave; a sense of propriety
(noun/participle) (1) advance or retreat; moving forwards or backwards; movement; (noun/participle) (2) course of action; behaviour; conduct; attitude; (noun/participle) (3) remaining in one's post or resigning; staying or leaving
advancing and regressing; vacillation

逸出

see styles
 isshutsu
    いっしゅつ
(n,vs,vi) (1) (form) escape; leaving; (n,vs,vi) (2) (form) excelling; preeminence

逼塞

see styles
 hissoku
    ひっそく
(n,vs,vi) (1) being trapped (and having no way out); (n,vs,vi) (2) withdrawal from society during personal financial hardship; (n,vs,vi) (3) (hist) house arrest (Edo period)

遅出

see styles
 osode
    おそで
(n,vs,vi) (1) (ant: 早出・1) leaving late (for work); (2) (See 遅番) late shift

遅発

see styles
 chihatsu
    ちはつ
(n,vs,vi) (1) delayed departure; delayed start; leaving behind schedule; (n,vs,vi) (2) {med} (ant: 早発・3) delayed onset; late onset; (n,vs,vi) (3) delayed ignition; delayed detonation

運河


运河

see styles
yùn hé
    yun4 he2
yün ho
 unga
    うんが
canal
(navigable) canal; waterway; (place-name) Unga

運痴

see styles
 unchi
    うんち
(abbreviation) (colloquialism) (See 運動音痴) having slow reflexes; bad at sports; unathletic person

運航

see styles
 unkou / unko
    うんこう
(n,vs,vt,vi) operation (of a ship or aircraft route); service; navigation; flight

過癮


过瘾

see styles
guò yǐn
    guo4 yin3
kuo yin
to satisfy a craving; to get a kick out of something; gratifying; immensely enjoyable; satisfying; fulfilling

道柳

see styles
 michiyanagi; michiyanagi
    みちやなぎ; ミチヤナギ
(kana only) knotgrass (Polygonum aviculare)

達味


达味

see styles
dá wèi
    da2 wei4
ta wei
 tatsumi
    たつみ
David (name)
(female given name) Tatsumi

遠い

see styles
 tooi
    とおい
(adjective) (1) far; distant; far away; a long way off; in the distance; (adjective) (2) distant (past); remote (in time); remote; far-removed (in time); (adjective) (3) distant (relationship or kinship); having little to do (with someone); (adjective) (4) far (from something else in quality, degree, etc.); not similar; way off; (adjective) (5) (as 耳が遠い) hard (of hearing); (adjective) (6) (as 目が遠い) nearsighted

遭難


遭难

see styles
zāo nàn
    zao1 nan4
tsao nan
 sounan / sonan
    そうなん
to run into misfortune
(n,vs,vi) (meeting with) disaster; (having an) accident; mishap; shipwreck; distress

遺留


遗留

see styles
yí liú
    yi2 liu2
i liu
 iryuu / iryu
    いりゅう
to leave behind; to hand down
(noun, transitive verb) (1) leaving behind (after death); bequest; (noun, transitive verb) (2) leaving behind; forgetting

還俗


还俗

see styles
huán sú
    huan2 su2
huan su
 genzoku
    げんぞく
to return to normal life (leaving a monastic order)
(n,vs,vi) {Buddh} return to secular life (of a monk); secularization; secularisation
To return to lay life, leave the monastic order.

邪魔

see styles
xié mó
    xie2 mo2
hsieh mo
 jama
    じゃま
evil spirit
(n,adj-na,vs,vt) (1) hindrance; obstacle; nuisance; disturbance; interruption; interference; (vs,vi) (2) (as お〜) (See お邪魔します) to visit (someone's home); (3) {Buddh} (orig. meaning) demon who hinders Buddhist training; demon who obstructs sentient beings from maintaining moral behaviour; (given name) Jama
Evil demons and spirits, māras.

郵貯

see styles
 yuucho / yucho
    ゆうちょ
(abbreviation) (See 郵便貯金・ゆうびんちょきん) postal (post-office) savings (deposit)

酒癖

see styles
 sakeguse; sakekuse; shuheki
    さけぐせ; さけくせ; しゅへき
drinking habits; drunken behavior; drunken behaviour

醜態


丑态

see styles
chǒu tài
    chou3 tai4
ch`ou t`ai
    chou tai
 shuutai / shutai
    しゅうたい
shameful performance; disgraceful situation
shameful sight; disgraceful behavior; disgraceful behaviour

醜行


丑行

see styles
chǒu xíng
    chou3 xing2
ch`ou hsing
    chou hsing
 shuukou / shuko
    しゅうこう
scandal
disgraceful (scandalous) conduct; shameful behavior; shameful behaviour

重力

see styles
zhòng lì
    zhong4 li4
chung li
 juuryoku / juryoku
    じゅうりょく
gravity
{physics} gravity; gravitation; gravitational pull

重心

see styles
zhòng xīn
    zhong4 xin1
chung hsin
 juushin / jushin
    じゅうしん
center of gravity; central core; main part
(1) centre of gravity (center); (2) centroid; barycenter; (3) (one's) balance

重碼


重码

see styles
chóng mǎ
    chong2 ma3
ch`ung ma
    chung ma
repeated code; coincident code (i.e. two characters or words having the same encoding)

重重

see styles
zhòng zhòng
    zhong4 zhong4
chung chung
 jūjū
    じゅうじゅう
heavily; severely
(adj-no,adv,n) repeated; manifold
Repeated, again and again, manifold, e.g. 重重帝網 The multi-meshed net of Indra.

金欠

see styles
 kinketsu
    きんけつ
(colloquialism) having no money; lack of money

金満

see styles
 kanemitsu
    かねみつ
(noun or adjectival noun) being rich; having plenty of money; wallowing in money; (surname) Kanemitsu

金閣

see styles
 kinkaku
    きんかく
golden pavilion; (personal name) Kinkaku

鉋屑

see styles
 kannakuzu
    かんなくず
wood shavings

鋪石

see styles
 shikiishi / shikishi
    しきいし
paving stone; pavement

鋪路


铺路

see styles
pū lù
    pu1 lu4
p`u lu
    pu lu
to pave (with paving stones); to lay a road; (fig.) to lay the groundwork (for something); to give a present to sb to ensure success

鎖骨


锁骨

see styles
suǒ gǔ
    suo3 gu3
so ku
 sakotsu
    さこつ
collarbone; clavicle
{anat} collarbone; clavicle

鏤刻


镂刻

see styles
lòu kè
    lou4 ke4
lou k`o
    lou ko
 rukoku; roukoku / rukoku; rokoku
    るこく; ろうこく
to carve; to engrave
(noun, transitive verb) (1) engraving; carving (into); (noun, transitive verb) (2) polishing (a piece of writing); improving

鐵托


铁托

see styles
tiě tuō
    tie3 tuo1
t`ieh t`o
    tieh to
Marshal Josip Broz Tito (1892-1980), Yugoslav military and communist political leader, president of Yugoslavia 1945-1980

鑑識


鉴识

see styles
jiàn shí
    jian4 shi2
chien shih
 kanshiki
    かんしき
to identify; to detect
(noun/participle) (1) judgement; judgment; discernment; discrimination; having eye for; (2) forensics; crime lab

鑒識

see styles
 kanshiki
    かんしき
(noun/participle) (1) judgement; judgment; discernment; discrimination; having eye for; (2) forensics; crime lab

門出

see styles
 monde
    もんで
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew; (surname) Monde

門前


门前

see styles
mén qián
    men2 qian2
men ch`ien
    men chien
 monmae
    もんまえ
in front of the door
(abbreviation) {mahj} (See 門前清) one's hand being completely concealed (chi:); not having called any tiles; (surname) Monmae

門清

see styles
 menchin
    メンチン
(kana only) {mahj} (See メンゼン,清一色・1) having only tiles of one suit and not having called any tiles (meld) (chi:); having only tiles of one suit and a concealed hand

閃き

see styles
 hirameki
    ひらめき
(1) (kana only) flair; flash; (2) (kana only) insight; flash (of inspiration, wit, etc.); (3) (kana only) waving (e.g. of a flag in the wind)

開光


开光

see styles
kāi guāng
    kai1 guang1
k`ai kuang
    kai kuang
 kaikou / kaiko
    かいこう
eye-opening ceremony for a religious idol (Buddhism); to consecrate; to bless; transparent; translucent; haircut; shaving the head or face (humorous); a method of decoration; first light (astronomy)
(surname) Kaikou
Introducing the light, the ceremony of 'opening the eyes' of an image, i.e. painting or touching in the pupil; also 開眼.

開放


开放

see styles
kāi fàng
    kai1 fang4
k`ai fang
    kai fang
 kaihou / kaiho
    かいほう
to bloom; to open; to be open (to the public); to open up (to the outside); to be open-minded; unrestrained by convention; unconstrained in one's sexuality
(noun, transitive verb) (1) opening (a door, window, etc.); leaving open; (noun, transitive verb) (2) opening up (e.g. to the public); allowing (public) access

開葷


开荤

see styles
kāi hūn
    kai1 hun1
k`ai hun
    kai hun
 kaikun
to eat meat after having maintained a vegetarian diet; (fig.) to do something as a novel experience
開素 To abandon vegetarianism, as is permitted in case of sickness.

閑雜


闲杂

see styles
xián zá
    xian2 za2
hsien tsa
(employee) having no fixed duties

間隔


间隔

see styles
jiàn gé
    jian4 ge2
chien ko
 kankaku
    かんかく
gap; interval; compartment; to divide; to separate; to leave a gap of (two weeks, three meters etc)
(1) space; interval; (2) {comp} space character; whitespace
Interval, intermission, but it is chiefly used for during, while, the period of an event. Cf. 無間 avīci.

関知

see styles
 kanchi
    かんち
(n,vs,vi) (usu. with neg. sentence) (one's) concern; having (something) to do with

闊氣


阔气

see styles
kuò qi
    kuo4 qi5
k`uo ch`i
    kuo chi
lavish; generous; bounteous; prodigal

防材

see styles
 bouzai / bozai
    ぼうざい
boom (navigational barrier); chain

防那

see styles
fáng nà
    fang2 na4
fang na
 bōna
vāna, weaving, sewing: tr. as a tailoress.

阿毗

see styles
ā pí
    a1 pi2
a p`i
    a pi
avīci, 阿毘 (阿毘至) cf. 阿鼻.

阿鼻

see styles
ā bí
    a1 bi2
a pi
 abi
    あび
Ceaseless pain (Sanskrit: Avici), one of the Buddhist hells; fig. hell; hell on earth
{Buddh} Avici (lowest level of hell)
Avīci, 阿鼻旨; 阿鼻脂; 阿鼻至; the last and deepest of the eight hot hells, where the culprits suffer, die, and are instantly reborn to suffering, without interruption 無間. It is the 阿鼻地獄 (阿鼻旨地獄) or the 阿鼻焦熱地獄hell of unintermitted scorching; or the阿鼻喚地獄 hell of unintermitted wailing; its wall, out of which there is no escape, is the 阿鼻大城.

降壇

see styles
 koudan / kodan
    こうだん
(n,vs,vi) leaving the platform

降板

see styles
 kouban / koban
    こうばん
(n,vs,vi) (1) {baseb} (See 登板) leaving the mound; being knocked out; (n,vs,vi) (2) resignation; stepping down; withdrawing

降生

see styles
jiàng shēng
    jiang4 sheng1
chiang sheng
 gōshō
to be born; arrival of newborn; birth (of a savior or religious leader)
To descend into the world, as the Buddha is said to have done from the Tuṣita heaven.

陥入

see styles
 kannyuu / kannyu
    かんにゅう
(n,vs,vi) (1) subsidence; depression; sinking; collapse; caving in; (n,vs,vi) (2) {biol} invagination

陥凹

see styles
 kanou / kano
    かんおう
{med} indentation; recessus; vallecula; concavity

陰文

see styles
 inbun
    いんぶん
lettering of an engraving

陶喆

see styles
táo zhé
    tao2 zhe2
t`ao che
    tao che
David Tao (1969-), Taiwanese singer-songwriter

隘谷

see styles
ài gǔ
    ai4 gu3
ai ku
ravine

集起

see styles
jí qǐ
    ji2 qi3
chi ch`i
    chi chi
 shūki
A term for citta, the mind, and for ālayavijñāna, as giving rise to the mass of things.

離塁

see styles
 rirui
    りるい
(noun/participle) {baseb} leaving the base

離岸


离岸

see styles
lí àn
    li2 an4
li an
 rigan
    りがん
offshore
(noun/participle) setting sail; leaving the shore, dock, etc.

離島


离岛

see styles
lí dǎo
    li2 dao3
li tao
 hanarejima
    はなれじま
outlying islands
(1) isolated island; outlying island; (n,vs,vi) (2) leaving an island; (personal name) Hanarejima

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Avi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary