I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7455 total results for your Aro search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

逛蕩


逛荡

see styles
guàng dang
    guang4 dang5
kuang tang
to wander around

逛逛

see styles
guàng guang
    guang4 guang5
kuang kuang
to roam around; to have a stroll

週游


周游

see styles
zhōu yóu
    zhou1 you2
chou yu
variant of 周遊|周游, to tour; to travel around

週遊


周游

see styles
zhōu yóu
    zhou1 you2
chou yu
variant of 周遊|周游, to tour; to travel around

遊牧


游牧

see styles
yóu mù
    you2 mu4
yu mu
 yuuboku / yuboku
    ゆうぼく
nomadic; to move about in search of pasture; to rove around as a nomad
(n,vs,vi,adj-no) nomadism

遊行


游行

see styles
yóu xíng
    you2 xing2
yu hsing
 yugyou / yugyo
    ゆぎょう
to march; to parade; to demonstrate; procession; march; demonstration; to travel around; to roam
(n,vs,vi) (See 行脚・1) pilgrimage; travelling around (by a monk); (given name) Yugyou
To roam, wander, travel, etc.

遊逛


游逛

see styles
yóu guàng
    you2 guang4
yu kuang
to go sightseeing; to spend one's leisure time wandering around

運轉


运转

see styles
yùn zhuǎn
    yun4 zhuan3
yün chuan
 unten
to work; to operate; to revolve; to turn around
to revolve

過労

see styles
 karou / karo
    かろう
(noun - becomes adjective with の) overwork; strain

道麿

see styles
 michimaro
    みちまろ
(given name) Michimaro

達麿

see styles
 tatsumaro
    たつまろ
(personal name) Tatsumaro

避嫌

see styles
bì xián
    bi4 xian2
pi hsien
to avoid arousing suspicion

邦麿

see styles
 kunimaro
    くにまろ
(given name) Kunimaro

邪論


邪论

see styles
xié lùn
    xie2 lun4
hsieh lun
 jaron
    じゃろん
heretical doctrine; wicked teaching
erroneous theories

邪路

see styles
xié lù
    xie2 lu4
hsieh lu
 jaro
deviant path; evil ways
mistaken path

郁々

see styles
 ikuiku
    いくいく
(adj-t,adv-to) flourishing; teeming with culture; aromatic; emitting an aroma

郁郁

see styles
yù yù
    yu4 yu4
yü yü
 ikuiku
    いくいく
(adj-t,adv-to) flourishing; teeming with culture; aromatic; emitting an aroma
efflorescence

酒味

see styles
jiǔ wèi
    jiu3 wei4
chiu wei
smell of alcohol; flavoring of rum or other liquor in food; aroma or nose (of wine)

酵母

see styles
jiào mǔ
    jiao4 mu3
chiao mu
 koubo / kobo
    こうぼ
yeast; saccharomycete (abbr. for 酵母菌[jiao4 mu3 jun1])
yeast; leaven

醞醸

see styles
 unjou / unjo
    うんじょう
(noun, transitive verb) (1) (rare) (See 醸造) brewing; fermenting; (noun, transitive verb) (2) (rare) (See 醸成・2) arousing; causing; creating; fermenting; bringing about

醸成

see styles
 jousei / jose
    じょうせい
(noun, transitive verb) (1) (See 醸造) brewing; fermenting; (noun, transitive verb) (2) arousing; causing; creating; fermenting; bringing about

里芋

see styles
 satoimo; satoimo
    さといも; サトイモ
(kana only) taro (Colocasia esculenta); dasheen; eddo

重麿

see styles
 shigemaro
    しげまろ
(given name) Shigemaro

野蛮

see styles
 yaban
    やばん
(noun or adjectival noun) savage; barbarous; barbaric; uncivilized; uncivilised

野蠻


野蛮

see styles
yě mán
    ye3 man2
yeh man
barbarous; uncivilized
See: 野蛮

野郎

see styles
 yarou / yaro
    やろう
(1) guy; fellow; chap; buddy; (n,pn) (2) (masculine speech) (derogatory term) (slang) bastard; asshole; arsehole; son of a bitch

金口

see styles
jīn ko
    jin1 ko1
chin ko
 kaneguchi
    かねぐち
gold-colored paper wrapped around the tip of a cigarette (coloured); (surname) Kaneguchi
The golden mouth of the Buddha, a reference inter alia to 金剛口 the diamond-like firmness of his doctrine.

金頭

see styles
 kanagashira
    かながしら
(kana only) redwing searobin (species of gurnard, Lepidotrigla microptera)

鉄麿

see styles
 kanemaro
    かねまろ
(given name) Kanemaro

錫劇


锡剧

see styles
xī jù
    xi1 ju4
hsi chü
Wuxi opera (which developed in the area around Wuxi 無錫|无锡[Wu2 xi1])

鎮子


镇子

see styles
zhèn zi
    zhen4 zi5
chen tzu
 shinko
    しんこ
town; village
ornamental weights used to keep curtains and the like from blowing around in the wind; (female given name) Shinko

鐸麿

see styles
 takumaro
    たくまろ
(given name) Takumaro

長呂

see styles
 nagaro
    ながろ
(place-name) Nagaro

長櫓

see styles
 nagaro
    ながろ
(surname) Nagaro

長艫

see styles
 nagaro
    ながろ
(surname) Nagaro

開悟


开悟

see styles
kāi wù
    kai1 wu4
k`ai wu
    kai wu
 kaigo
    かいご
to become enlightened (Buddhism)
(noun/participle) wisdom; enlightenment
To awaken, arouse, open up the intelligence and bring enlightenment.

開腹

see styles
 kaifuku
    かいふく
(n,vs,vi) {med} making an incision in the abdomen; performing a laparotomy

閑坐


闲坐

see styles
xián zuò
    xian2 zuo4
hsien tso
to sit around; to sit idly

閒晃


闲晃

see styles
xián huàng
    xian2 huang4
hsien huang
to hang around; to hang out

闊歩

see styles
 kappo
    かっぽ
(noun/participle) (1) striding; swaggering; strutting; (2) lording it over others; acting as though one owns the place; throwing one's weight around

闍樓


阇楼

see styles
shé lóu
    she2 lou2
she lou
 jarō
jarāyu, a placenta, an after-birth.

阿歐


阿欧

see styles
ā ōu
    a1 ou1
a ou
 aō
au! An exclamation, e.g. Ho! Oh! Ah! Also 阿傴; 阿嘔; 阿漚 or 阿優. The two letters a and u fell from the comers of Brahmā's mouth when he gave the seventy-two letters of Kharoṣṭhī, and they are said to be placed at the beginning of the Brahminical sacred books as divine letters, the Buddhists adopting 如是 'Thus' (evam) instead.

阿良

see styles
 arou / aro
    あろう
(surname) Arou

阿郎

see styles
 arou / aro
    あろう
(s,m) Arou

隆朗

see styles
 takarou / takaro
    たかろう
(personal name) Takarou

雅朗

see styles
 masarou / masaro
    まさろう
(male given name) Masarou

雅郎

see styles
 masarou / masaro
    まさろう
(male given name) Masarou

雞掰


鸡掰

see styles
jī bāi
    ji1 bai1
chi pai
(Tw) (vulgar) cunt (from Taiwanese 膣屄, Tai-lo pr. [tsi-bai]); (slang) to fuck around with; (used as an intensifier) fucking; fucked up

雪吊

see styles
 yukizuri
    ゆきづり
    yukitsuri
    ゆきつり
placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

雪釣

see styles
 yukizuri
    ゆきづり
    yukitsuri
    ゆきつり
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

電愛


电爱

see styles
diàn ài
    dian4 ai4
tien ai
(slang) to engage in mutual sexual arousal through conversation over the phone; voice-based cybersex

青糰


青团

see styles
qīng tuán
    qing1 tuan2
ch`ing t`uan
    ching tuan
qingtuan, green-colored dumpling originating from Jiangnan, traditionally made with glutinous rice mixed with mugwort and filled with sweet bean paste, usually eaten around Qingming Festival 清明節|清明节[Qing1 ming2 jie2]

青線

see styles
 aosen
    あおせん
(1) blue line; (2) (hist) (abbreviation) (See 青線地帯) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956); (3) non-legal public waterway (denoted by a blue line on cadastral maps; sometimes no longer physically existing)

靖麿

see styles
 yasumaro
    やすまろ
(given name) Yasumaro

鞄持

see styles
 kabanmochi
    かばんもち
(1) private secretary; (2) (derogatory term) flunky; someone who is always following around someone of high rank; (3) someone who carries a bag for someone; luggage carrier; carrying a bag

韃虜


鞑虏

see styles
dá lǔ
    da2 lu3
ta lu
Tartar (derogatory); also used as an insulting term for Manchus around 1900

須彌


须弥

see styles
xū mí
    xu1 mi2
hsü mi
 Shumi
Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition; Mt Xumi in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia, with many Buddhist cave statues
Sumeru, also 須彌樓; 彌樓; 蘇彌樓; 修迷樓; later 蘇迷盧; the central mountain of every world, tr. as 妙高; 妙光, etc., wonderful height, wonderful brilliancy, etc.; at the top is Indra's heaven, or heavens, below them are the four devalokas; around are eight circles of mountains and between them the eight seas, the whole forming nine mountains and eight seas.

頌歌


颂歌

see styles
sòng gē
    song4 ge1
sung ko
 shouka / shoka
    しょうか
carol
anthem; carol; hymn of praise

頤使

see styles
 ishi
    いし
(noun/participle) bossing someone around; having a person under one's control

頤指


颐指

see styles
yí zhǐ
    yi2 zhi3
i chih
 ishi
    いし
to order with the chin; to indicate what one wants by facial gesture
(noun/participle) bossing someone around; having a person under one's control

頬白

see styles
 hohojiro
    ほほじろ
    hoojiro
    ほおじろ
(1) (kana only) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides); (2) (obscure) great white shark; white pointer (Carcharodon carcharias)

顕麿

see styles
 akimaro
    あきまろ
(given name) Akimaro

願輪


愿轮

see styles
yuàn lún
    yuan4 lun2
yüan lun
The vow-wheel, which overcomes all opposition; also the revolving of the bodhisattva's life around his vow.

顛簸


颠簸

see styles
diān bǒ
    dian1 bo3
tien po
to be jolted around (car on a bumpy road, boat on a rough sea, aircraft experiencing turbulence); (fig.) to undergo a rough experience

顧る

see styles
 kaerimiru
    かえりみる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to look back (e.g. over shoulder or at the past); to turn around; (2) to reflect on the past; to reconsider; to review; (3) to reflect on oneself; to introspect; to contemplate oneself; (4) to consider (usu. used in negative); to concern oneself about; to pay attention to; to take into consideration

顧盼


顾盼

see styles
gù pàn
    gu4 pan4
ku p`an
    ku pan
(literary) to look around; (literary) to care for

顧眄


顾眄

see styles
gù miǎn
    gu4 mian3
ku mien
 koben
    こべん
to turn one's head and look around
(noun, transitive verb) (obsolete) turning around to look (at); looking back (at)
turn and catch a glimpse of

風圈


风圈

see styles
fēng quān
    feng1 quan1
feng ch`üan
    feng chüan
ring around the moon; lunar halo; solar halo

飛天


飞天

see styles
fēi tiān
    fei1 tian1
fei t`ien
    fei tien
 hiten
    ひてん
flying Apsara (Buddhist art)
(1) {Buddh} heavenly beings shown flying around the main image in a temple; (2) Feitian (2008 Chinese space suit); (surname) Hiten

飛轉


飞转

see styles
fēi zhuàn
    fei1 zhuan4
fei chuan
to spin rapidly; to whirl around; (of time) to fly by

飜す

see styles
 hirugaesu
    ひるがえす
(transitive verb) (1) to turn over; to turn around; (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.)

飜弄

see styles
 honrou / honro
    ほんろう
(noun/participle) (1) trifling with; toying with; playing with; making sport of; making fun of; leading around by the nose; (2) tossing about (a ship)

飴売

see styles
 ameuri
    あめうり
(irregular okurigana usage) candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument); candy vender

餅粥

see styles
 mochigayu
    もちがゆ
(1) (food term) rice gruel with mochi; (2) (food term) azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month

餓狼

see styles
 garou / garo
    がろう
hungry wolf

香り

see styles
 kaori
    かをり
aroma; fragrance; scent; smell; (female given name) Kaori; Kawori

香木

see styles
xiāng mù
    xiang1 mu4
hsiang mu
 kounoki / konoki
    こうのき
incense wood
fragrant wood; aromatic tree; (surname) Kōnoki
fragrant wood

香氣


香气

see styles
xiāng qì
    xiang1 qi4
hsiang ch`i
    hsiang chi
 kōki
fragrance; aroma; incense
fragrance

香燻


香熏

see styles
xiāng xūn
    xiang1 xun1
hsiang hsün
aroma
See: 香熏

香草

see styles
xiāng cǎo
    xiang1 cao3
hsiang ts`ao
    hsiang tsao
 minto
    みんと
aromatic herb; vanilla; alternative name for Eupatorium fortunei; (fig.) loyal and dependable person (old)
herb; fragrant grass; (female given name) Minto
(Skt. turuṣka)

香薰

see styles
xiāng xūn
    xiang1 xun1
hsiang hsün
aromatherapy

香醇

see styles
xiāng chún
    xiang1 chun2
hsiang ch`un
    hsiang chun
rich and mellow (flavor or aroma)

香醋

see styles
xiāng cù
    xiang1 cu4
hsiang ts`u
    hsiang tsu
aromatic vinegar; balsamic vinegar

馨り

see styles
 kaori
    かおり
aroma; fragrance; scent; smell

馨香

see styles
xīn xiāng
    xin1 xiang1
hsin hsiang
 keika / keka
    けいか
fragrance; fragrant (of incense)
(1) fragrance; perfume; aroma; (2) honor; honour; fame; (personal name) Keika
distantly-permeating fragrance

馬勒


马勒

see styles
mǎ lè
    ma3 le4
ma le
 baroku
    ばろく
Mahler (name); Gustav Mahler (1860-1911), Austrian composer
bridle

馬鳴


马鸣

see styles
mǎ míng
    ma3 ming2
ma ming
 memyou / memyo
    めみょう
(person) Asvaghosa (approx. 80-150 CE)
阿濕縛窶抄Aśvaghoṣa, the famous writer, whose patron was the Indo-Scythian king Kaniṣka q. v., was a Brahmin converted to Buddhism; he finally settled at Benares, and became the twelfth patriarch. His name is attached to ten works (v. Hōbōgirin 192, 201, 726, 727, 846, 1643, 1666, 1667, 1669, 1687). The two which have exerted great influence on Buddhism are 佛所行讚經 Buddhacarita-kāvya Sutra, tr. by Dharmarakṣa A. D. 414-421, tr. into English by Beal, S.B.E.; and 大乘起信論 Mahāyāna śraddhotpāda-śāstra, tr. by Paramārtha, A.D.554, and by Śikṣānanda, A. D. 695-700, tr. into English by Teitaro Suzuki 1900, and also by T. Richard, v. 起. He gave to Buddhism the philosophical basis for its Mahāyāna development. There are at least six others who bear this name. Other forms: 馬鳴; 阿濕縛窶抄馬鳴比丘; 馬鳴大士; 馬鳴菩薩, etc.

馳駆

see styles
 chiku
    ちく
(n,vs,vi) (1) galloping around on a horse; (n,vs,vi) (2) running around; making every effort (to do); exerting oneself

駄郎

see styles
 tarou / taro
    たろう
(personal name) Tarou

驚覺


惊觉

see styles
jīng jué
    jing1 jue2
ching chüeh
 kyōkaku
to realize suddenly; to wake up with a start
Arouse, stimulate.

驢脣


驴脣

see styles
lǘ chún
    lv2 chun2
lü ch`un
    lü chun
Kharostha, 'donkey lips, ' name of a sage celebrated for his astronomical knowledge.

髄鞘

see styles
 zuishou / zuisho
    ずいしょう
myelin sheath (around the axon of a neuron)

高六

see styles
 takaroku
    たかろく
(place-name) Takaroku

高呂

see styles
 takaro
    たかろ
(surname) Takaro

高巻

see styles
 takamaki
    たかまき
(noun/participle) detour (around a waterfall, etc. when gorge-climbing); (surname) Takamaki

高磨

see styles
 takamaro
    たかまろ
(given name) Takamaro

高麿

see styles
 takamaro
    たかまろ
(given name) Takamaro

鬼混

see styles
guǐ hùn
    gui3 hun4
kuei hun
to hang around; to fool around; to live aimlessly

鯨蝋

see styles
 geirou / gero
    げいろう
    kujirarou / kujiraro
    くじらろう
spermaceti (waxy substance found in the head cavities of sperm whales)

鶏鳴

see styles
 keimei / keme
    けいめい
(1) (form) crowing of a cock; crowing of a rooster; (2) (form) cockcrow; dawn; daybreak; (3) (archaism) (See 丑の刻) hour of the Ox (around 2am)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Aro" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary