Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1783 total results for your Amar search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
林あまり see styles |
hayashiamari はやしあまり |
(person) Hayashi Amari (1963.1-) |
桑名麻理 see styles |
kuwanamari くわなまり |
(person) Kuwana Mari |
桜まりえ see styles |
sakuramarie さくらまりえ |
(person) Sakura Marie (1971.12.22-) |
森下真理 see styles |
morishitamari もりしたまり |
(person) Morishita Mari (1985.12.26-) |
森山良二 see styles |
moriyamaryouji / moriyamaryoji もりやまりょうじ |
(person) Moriyama Ryōji (1963.7.20-) |
森山良太 see styles |
moriyamaryouta / moriyamaryota もりやまりょうた |
(person) Moriyama Ryōta |
森山良子 see styles |
moriyamaryouko / moriyamaryoko もりやまりょうこ |
(person) Moriyama Ryōko (1948.1-) |
植村真理 see styles |
uemuramari うえむらまり |
(person) Uemura Mari |
横山竜士 see styles |
yokoyamaryuuji / yokoyamaryuji よこやまりゅうじ |
(person) Yokoyama Ryūji (1976.6.11-) |
横山隆一 see styles |
yokoyamaryuuichi / yokoyamaryuichi よこやまりゅういち |
(person) Yokoyama Ryūichi (1909.5-) |
横浜霊園 see styles |
yokohamareien / yokohamareen よこはまれいえん |
(place-name) Yokohama Cemetery |
橘奈良麿 see styles |
tachibananaramaro たちばなならまろ |
(person) Tachibana Naramaro |
毘舎丸町 see styles |
bishamarumachi びしゃまるまち |
(place-name) Bishamarumachi |
水たまり see styles |
mizutamari みずたまり |
puddle; pool of water |
水溜まり see styles |
mizutamari みずたまり |
puddle; pool of water |
水田丸町 see styles |
mizutamarumachi みずたまるまち |
(place-name) Mizutamarumachi |
永山六条 see styles |
nagayamarokujou / nagayamarokujo ながやまろくじょう |
(place-name) Nagayamarokujō |
池山裸夢 see styles |
ikeyamaramu いけやまらむ |
(personal name) Ikeyamaramu |
浜六番丁 see styles |
hamarokubanchou / hamarokubancho はまろくばんちょう |
(place-name) Hamarokubanchō |
浜田麻里 see styles |
hamadamari はまだまり |
(person) Hamada Mari (1962.7-) |
海士有木 see styles |
amaariki / amariki あまありき |
(place-name) Amaariki |
溜まり場 see styles |
tamariba たまりば |
gathering spot; haunt; rendezvous; meeting place; hang-out |
溜まり水 see styles |
tamarimizu たまりみず |
stagnant water |
潮溜まり see styles |
shiodamari しおだまり |
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out |
濱田マリ see styles |
hamadamari はまだマリ |
(person) Hamada Mari (1968.12-) |
片山来夢 see styles |
katayamaraibu かたやまらいぶ |
(person) Raibu Katayama, (1995.5.4-), Japanese snowboarder |
犬山緑地 see styles |
inuyamaryokuchi いぬやまりょくち |
(place-name) Inuyamaryokuchi |
猿丸神社 see styles |
samarujinja さまるじんじゃ |
(place-name) Samaru Shrine |
猿猴鶏頭 see styles |
enkougeitou; enkougeitou / enkogeto; enkogeto えんこうげいとう; エンコウゲイトウ |
(See 紐鶏頭) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth |
玉レタス see styles |
tamaretasu たまレタス |
iceberg lettuce |
甘利俊一 see styles |
amarishunichi あまりしゅんいち |
(person) Amari Shun'ichi (1936.10-) |
生ライブ see styles |
namaraibu なまライブ |
live (transmission, broadcast, etc.) |
用不用説 see styles |
youfuyousetsu / yofuyosetsu ようふようせつ |
(See ラマルク説) Lamarckian evolutionary theory in which individuals lose characteristics that are not used and develop characteristics that are often used |
田万里川 see styles |
tamarigawa たまりがわ |
(place-name) Tamarigawa |
田万里町 see styles |
tamarichou / tamaricho たまりちょう |
(place-name) Tamarichō |
田丸一男 see styles |
tamarukazuo たまるかずお |
(person) Tamaru Kazuo (1960.9.11-) |
田丸理沙 see styles |
tamarurisa たまるりさ |
(person) Tamaru Risa |
田丸秀治 see styles |
tamaruhideharu たまるひではる |
(person) Tamaru Hideharu (1914.4.20-1990.1.25) |
田丸謙二 see styles |
tamarukenji たまるけんじ |
(person) Tamaru Kenji |
田丸麻紀 see styles |
tamarumaki たまるまき |
(person) Tamaru Maki (1978.9.4-) |
田宮高磨 see styles |
tamiyatakamaro たみやたかまろ |
(person) Tamiya Takamaro (1943.1.29-1995.11.30) |
田宮高麿 see styles |
tamiyatakamaro たみやたかまろ |
(person) Tamiya Takamaro |
田山涼成 see styles |
tayamaryousei / tayamaryose たやまりょうせい |
(person) Tayama Ryōsei (1951.8.9-) |
田村麻呂 see styles |
tamuramaro たむらまろ |
(person) Tamura Maro |
田舎訛り see styles |
inakanamari いなかなまり |
provincial accent |
畦ケ丸山 see styles |
azegamaruyama あぜがまるやま |
(personal name) Azegamaruyama |
白莧紫茄 白苋紫茄 see styles |
bái xiàn zǐ qié bai2 xian4 zi3 qie2 pai hsien tzu ch`ieh pai hsien tzu chieh |
white amaranth, purple eggplant (idiom); common foodstuff, unpretentious lifestyle |
目に余る see styles |
meniamaru めにあまる |
(exp,v5r) to be intolerable; to be unpardonable |
相河万里 see styles |
aikawamari あいかわまり |
(person) Aikawa Mari |
眞諦三藏 眞谛三藏 see styles |
zhēn dì sān zàng zhen1 di4 san1 zang4 chen ti san tsang Shintai Sanzō |
Paramārtha 波羅末陀, also called ? Guṇarata 拘那羅陀 or Kulanātha, from Ujjain in western India, who came to China A.D. 546, and is famous as translator or editor, e.g. of the 起信論. |
睨まれる see styles |
niramareru にらまれる |
(v1,vi) (kana only) (See 睨む・4) to have an eye kept on one; to be watched |
瞿那末底 see styles |
jun à mò dǐ jun4 a4 mo4 di3 chün a mo ti Gunamatei |
Guṇamati, a native of Parvata, who lived at Valabhī, a noted antagonist of Brahmanism; his 隨相論 was tr. by Paramārtha A.D. 557-669. |
石山律雄 see styles |
ishiyamaritsuo いしやまりつお |
(person) Ishiyama Ritsuo (1942.2.2-) |
磯山良司 see styles |
isoyamaryouji / isoyamaryoji いそやまりょうじ |
(person) Isoyama Ryōji (1977.11.8-) |
福山理子 see styles |
fukuyamariko ふくやまりこ |
(person) Fukuyama Riko (1975.11.6-) |
秋山亮二 see styles |
akiyamaryouji / akiyamaryoji あきやまりょうじ |
(person) Akiyama Ryōji |
秋山涼子 see styles |
akiyamaryouko / akiyamaryoko あきやまりょうこ |
(person) Akiyama Ryōko (1966.7.25-) |
秋山竜次 see styles |
akiyamaryuuji / akiyamaryuji あきやまりゅうじ |
(person) Akiyama Ryūji (1978.8.15-) |
秋山莉奈 see styles |
akiyamarina あきやまりな |
(person) Akiyama Rina (1985.9.26-) |
穂長犬莧 see styles |
honagainubiyu; honagainubiyu ほながいぬびゆ; ホナガイヌビユ |
(kana only) slender amaranth (Amaranthus viridis); green amaranth |
窪溜まり see styles |
kubotamari くぼたまり |
hollow; pond in a hollow |
立山良司 see styles |
tateyamaryouji / tateyamaryoji たてやまりょうじ |
(person) Tateyama Ryōji (1947.6.15-) |
笹ヶ丸山 see styles |
sasagamaruyama ささがまるやま |
(place-name) Sasagamaruyama |
篠原麻里 see styles |
shinoharamari しのはらまり |
(person) Shinohara Mari (1985.1.7-) |
米原万理 see styles |
yoneharamari よねはらまり |
(person) Yonehara Mari (1950.4-) |
米原万里 see styles |
yoneharamari よねはらまり |
(person) Yonehara Mari (1950.4.29-) |
米山令士 see styles |
yoneyamareiji / yoneyamareji よねやまれいじ |
(person) Yoneyama Reiji |
経ヶ丸山 see styles |
kyougamaruyama / kyogamaruyama きょうがまるやま |
(place-name) Kyōgamaruyama |
美浜緑苑 see styles |
mihamaryokuen みはまりょくえん |
(personal name) Mihamaryokuen |
美濃俣丸 see styles |
minomatamaru みのまたまる |
(personal name) Minomatamaru |
舩山龍二 see styles |
funayamaryuuji / funayamaryuji ふなやまりゅうじ |
(person) Funayama Ryūji (1940.2.6-) |
航路標識 see styles |
kourohyoushiki / korohyoshiki こうろひょうしき |
sea mark; seamark; beacon |
船だまり see styles |
funadamari ふなだまり |
harbour; harbor; haven; anchorage; a moorage |
船溜まり see styles |
funadamari ふなだまり |
harbour; harbor; haven; anchorage; a moorage |
芝野虎丸 see styles |
shibanotoramaru しばのとらまる |
(person) Shibano Toramaru (1999.11.9-; professional go player) |
花總まり see styles |
hanafusamari はなふさまり |
(person) Hanafusa Mari |
芳村真理 see styles |
yoshimuramari よしむらまり |
(person) Yoshimura Mari (1935.4.3-) |
草間ルミ see styles |
kusamarumi くさまルミ |
(person) Kusama Rumi (1950.2.23-) |
荷田春満 see styles |
kadanoazumamaro かだのあずままろ |
(person) Kada no Azumamaro (1669-1736) |
華丸大吉 see styles |
hanamarudaikichi はなまるだいきち |
(person) Hanamaru Daikichi |
薩馬蘭奇 萨马兰奇 see styles |
sà mǎ lán qí sa4 ma3 lan2 qi2 sa ma lan ch`i sa ma lan chi |
Juan Antonio Samaranch (1920-2010), Spanish Olympic official, president of International Olympic Committee 1980-2001 |
藤ヶ丸山 see styles |
fujigamaruyama ふじがまるやま |
(place-name) Fujigamaruyama |
藤原仲麿 see styles |
fujiwaranakamaro ふじわらなかまろ |
(person) Fujiwara Nakamaro |
藤原真理 see styles |
fujiwaramari ふじわらまり |
(person) Fujiwara Mari (1949.1.18-) |
藤山律子 see styles |
fujiyamaritsuko ふじやまりつこ |
(person) Fujiyama Ritsuko (1934.3.15-) (1949.3.15-) |
藤山竜仁 see styles |
fujiyamaryuuji / fujiyamaryuji ふじやまりゅうじ |
(person) Fujiyama Ryūji (1973.6.9-) |
藤山雷太 see styles |
fujiyamaraita ふじやまらいた |
(person) Fujiyama Raita (1863.9.13-1938.12.19) |
蟠りなく see styles |
wadakamarinaku わだかまりなく |
(adverb) (kana only) with no ill feeling |
血だまり see styles |
chidamari ちだまり |
puddle of blood; pool of blood |
血溜まり see styles |
chidamari ちだまり |
puddle of blood; pool of blood |
行司溜り see styles |
gyoujidamari / gyojidamari ぎょうじだまり |
(sumo) referee's waiting place |
袈裟丸山 see styles |
kesamaruyama けさまるやま |
(personal name) Kesamaruyama |
西山丸尾 see styles |
nishiyamamaruo にしやままるお |
(place-name) Nishiyamamaruo |
親愛精誠 亲爱精诚 see styles |
qīn ài jīng chéng qin1 ai4 jing1 cheng2 ch`in ai ching ch`eng chin ai ching cheng |
camaraderie |
言い誤る see styles |
iiayamaru / iayamaru いいあやまる |
(transitive verb) to say by mistake; to make a slip of the tongue |
誤り制御 see styles |
ayamariseigyo / ayamarisegyo あやまりせいぎょ |
{comp} error control |
誤り回復 see styles |
ayamarikaifuku あやまりかいふく |
{comp} error recovery |
誤り検出 see styles |
ayamarikenshutsu あやまりけんしゅつ |
{comp} error detection |
誤り状態 see styles |
ayamarijoutai / ayamarijotai あやまりじょうたい |
{comp} error condition (in calculators) |
誤り表示 see styles |
ayamarihyouji / ayamarihyoji あやまりひょうじ |
{comp} error indication |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Amar" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.