I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2665 total results for your Alo search in the dictionary. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

星雲表


星云表

see styles
xīng yún biǎo
    xing1 yun2 biao3
hsing yün piao
catalog of stars and nebulae

昼盲症

see styles
 chuumoushou / chumosho
    ちゅうもうしょう
{med} hemeralopia; day blindness

普門品


普门品

see styles
pǔ mén pǐn
    pu3 men2 pin3
p`u men p`in
    pu men pin
 fumonbon
    ふもんぼん
(abbreviation) (abbr. of 観世音菩薩普門品) Avalokitesvara Sutra; Kannon Sutra
Chapter of the Universal Gate

普陀山

see styles
pǔ tuó shān
    pu3 tuo2 shan1
p`u t`o shan
    pu to shan
 Hodasan
Mt Potala at Zhoushan 舟山市 in Zhejiang, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Guanyin 觀音|观音 (Avalokiteśvara)
Putuo Shan

暮らす

see styles
 kurasu
    くらす
(v5s,vi) (1) to live; to get along; (2) to spend (time)

暴露本

see styles
 bakurobon
    ばくろぼん
tell-all book; revealing book; kiss-and-tell book; scandalous book

曼陀羅


曼陀罗

see styles
màn tuó luó
    man4 tuo2 luo2
man t`o lo
    man to lo
 mandara
    まんだら
(botany) devil's trumpet (Datura stramonium) (loanword from Sanskrit "māndāra"); mandala (loanword from Sanskrit "maṇḍala")
mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (f,p) Mandara
or 曼阤羅; 漫陀羅 mandāra(va), the coral-tree; the erythrina indica, or this tree regarded as one of the five trees of Paradise, i.e, Indra's heaven; a white variety of Calotropis gigantea. Name of a noted monk, and of one called Mandra.

月がさ

see styles
 tsukigasa
    つきがさ
(noun - becomes adjective with の) lunar halo

月夜茸

see styles
 tsukiyotake; tsukiyotake
    つきよたけ; ツキヨタケ
(kana only) moonlight mushroom (Omphalotus guepiniformis)

李娃傳


李娃传

see styles
lǐ wá zhuàn
    li3 wa2 zhuan4
li wa chuan
Tale of Courtesan Li Wa, novel by Tang writer Bai Xingjian 白行簡|白行简[Bai2 Xing2 jian3] along the lines of La Traviata, favorite opera plot

松阪豬


松阪猪

see styles
sōng bǎn zhū
    song1 ban3 zhu1
sung pan chu
(Tw) Matsusaka pork – premium cut of pork, usually from the neck or jowl, noted for its fine marbling and tenderness, named by analogy with Japan's famous Matsusaka beef, not by origin

栓の木

see styles
 sennoki
    せんのき
(kana only) castor aralia (Kalopanax septemlobus); prickly castor oil tree

梅西葉


梅西叶

see styles
méi xī yè
    mei2 xi1 ye4
mei hsi yeh
Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies

梵世界

see styles
fàn shì jiè
    fan4 shi4 jie4
fan shih chieh
 bon sekai
The brahmaloka of the realm of form; also 梵世天.

梵富樓


梵富楼

see styles
fàn fù lóu
    fan4 fu4 lou2
fan fu lou
 bonfuro
brahmapurohita, the ministers, or assistants of Brahmā; the second brahmaloka; the second region of the first dhyāna heaven of form. Also梵輔.

梵衆天


梵众天

see styles
fàn zhòng tiān
    fan4 zhong4 tian1
fan chung t`ien
    fan chung tien
 bonshu ten
brahmapāriṣadya (or brahmapārṣadya), belonging to the retinue of Brahmā; the first brahmaloka; the first region of the first dhyāna heaven of form.

横並び

see styles
 yokonarabi
    よこならび
(1) positioning side-by-side; parallel arrangement; (2) going along with something; following the crowd; (3) treating something in an equal or egalitarian manner

横付け

see styles
 yokozuke
    よこづけ
(noun/participle) coming alongside

正観音

see styles
 shoukannon / shokannon
    しょうかんのん
(Buddhist term) Aryavalokitesvara (manifestation of Avalokitesvara)

毬栗蟹

see styles
 igagurigani; igagurigani
    いがぐりがに; イガグリガニ
(kana only) Paralomis histrix (species of king crab); porcupine crab

沙彌尼


沙弥尼

see styles
shā mí ní
    sha1 mi2 ni2
sha mi ni
 shamini
(沙尼) śrāmaṇerikā 室羅摩拏理迦. A female religious novice who has taken a vow to obey the ten commandments, i. e. 勤策女 a zealous woman, devoted.

河沿い

see styles
 kawazoi
    かわぞい
(can be adjective with の) along the river; riverside

河蜻蛉

see styles
 kawatonbo
    かわとんぼ
(kana only) broad-winged damselfly (of family Calopterygidae)

沿って

see styles
 sotte
    そって
(expression) along; by; parallel to

沿岸流

see styles
 enganryuu / enganryu
    えんがんりゅう
coastal current; littoral current; alongshore current

況んや

see styles
 iwanya
    いわんや
(adverb) (kana only) much more; not to mention; not to speak of; to say nothing of; let alone

洋香瓜

see styles
yáng xiāng guā
    yang2 xiang1 gua1
yang hsiang kua
(Tw) cantaloupe; muskmelon

浜伝い

see styles
 hamazutai
    はまづたい
along the beach

済ます

see styles
 sumasu
    すます
(transitive verb) (1) to finish; to get it over with; to conclude; (transitive verb) (2) to settle; to pay back; (transitive verb) (3) (often with で) (See なしで済ます) to get along (without something); to make do with (without)

渚伝い

see styles
 nagisazutai
    なぎさづたい
along the shore

温水器

see styles
 onsuiki
    おんすいき
water heater; calorifier

滕王閣


滕王阁

see styles
téng wáng gé
    teng2 wang2 ge2
t`eng wang ko
    teng wang ko
Tengwang Tower in Nanchang, Jiangxi; one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yue4 yang2 Lou2] in Yueyang, north Hunan, and Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼[Huang2 he4 Lou2] in Wuhan, Hubei

演算器

see styles
 enzanki
    えんざんき
{comp} functional unit (e.g. in analog computing)

潛臺詞


潜台词

see styles
qián tái cí
    qian2 tai2 ci2
ch`ien t`ai tz`u
    chien tai tzu
unspoken dialogue in a play, left for the audience to infer; subtext; (fig.) implicit assertion

瀬戸茅

see styles
 setogaya
    せとがや
(kana only) Japanese foxtail (Alopecurus japonicus)

火冠雀

see styles
huǒ guān què
    huo3 guan1 que4
huo kuan ch`üeh
    huo kuan chüeh
(bird species of China) fire-capped tit (Cephalopyrus flammiceps)

灼ける

see styles
 yakeru
    やける
(v1,vi) to be jealous; to be envious

烏仗那


乌仗那

see styles
wū zhàng nà
    wu1 zhang4 na4
wu chang na
 ujōna
udyāna, a park or garden; the park (of Aśoka); an 'ancient kingdom in the north-west of India, the country along the Śubhavastu; the Suastene of the Greeks, noted for its forests, flowers, and fruits'. Eitel. Also 烏杖那; 烏場; 烏萇; 烏孫; 烏儞也曩; 烏耆延那said to be the present Yūsufzai.

無想天


无想天

see styles
wú xiǎng tiān
    wu2 xiang3 tian1
wu hsiang t`ien
    wu hsiang tien
 musō ten
無想界; 無想處 avṛha, the thirteenth brahmaloka, the fourth in the fourth dhyāna, where thinking, or the necessity for thought, ceases.

無明漏


无明漏

see styles
wú míng lòu
    wu2 ming2 lou4
wu ming lou
 mumyōro
The stream of unenlightenment which carries one along into reincarnation.

無盡意


无尽意

see styles
wú jìn yì
    wu2 jin4 yi4
wu chin i
 Mujin i
Inexhaustible intention, or meaning, name of Akṣayamati, a bodhisattva to whom Śākyamuni is supposed to have addressed the Avalokiteśvara chapter in the Lotus Sūtra.

無色界


无色界

see styles
wú sè jiè
    wu2 se4 jie4
wu se chieh
 mushikikai
    むしきかい
{Buddh} (See 三界・1) Mushikikai; formless realm; world free of greed or matter
Arūpaloka, or Arūpadhātu, the heavens without form, immaterial, consisting only of mind in contemplation, being four in number, which are defined as the 四空天 Catūrūpabrahmaloka, and given as: 空無邊處 Ākāśānantyāyatana, 識無邊處 Vijñānānantyāyatana, 無所有處 Akiñcanyāyatana, 非想非非想處 Naivasaṃjñānāsaṃjñāyatana.

焰摩天

see styles
yàn mó tiān
    yan4 mo2 tian1
yen mo t`ien
    yen mo tien
 Enma Ten
Yamadevaloka, the third of the desire-heavens, above the trāyastriṃśas; also deva Yama, v. 夜, whose wife is 焰摩天妃 in the Yama-maṇḍala.

焼き餅

see styles
 yakimochi
    やきもち
(1) (kana only) jealousy; (2) roasted rice cake

焼き餠

see styles
 yakimochi
    やきもち
(1) (kana only) jealousy; (2) roasted rice cake

焼ける

see styles
 yakeru
    やける
(v1,vi) (1) to burn; to be roasted; to be heated; to be sunburnt; to fade (in the sun); to glow red (i.e. of the sky at sunset); (2) to be jealous; to be envious

焼もち

see styles
 yakimochi
    やきもち
(1) (kana only) jealousy; (2) roasted rice cake

煙花簿


烟花簿

see styles
yān huā bù
    yan1 hua1 bu4
yen hua pu
catalog of prostitutes (esp. in Yuan theater)

照葉木

see styles
 terihaboku; terihaboku
    テリハボク; てりはぼく
(kana only) tamanu (Calophyllum inophyllum); Alexandrian laurel

熨斗鮑

see styles
 noshiawabi
    のしあわび
thin string of dried abalone (often tied to a gift)

熱発生

see styles
 netsuhassei; neppatsusei / netsuhasse; neppatsuse
    ねつはっせい; ねっぱつせい
calorification; thermogenesis

熱量計

see styles
 netsuryoukei / netsuryoke
    ねつりょうけい
calorimeter

犬連れ

see styles
 inuzure
    いぬづれ
person bringing their dog along (for something); person walking their dog

狂信者

see styles
 kyoushinsha / kyoshinsha
    きょうしんしゃ
fanatic; fanatic believer; zealot

狂牛病

see styles
kuáng niú bìng
    kuang2 niu2 bing4
k`uang niu ping
    kuang niu ping
 kyougyuubyou / kyogyubyo
    きょうぎゅうびょう
mad cow disease; bovine spongiform encephalopathy, BSE
{vet} (See 牛海綿状脳症) mad cow disease; bovine spongiform encephalopathy; BSE

独りで

see styles
 hitoride
    ひとりで
(expression) alone; by oneself; voluntarily; spontaneously; automatically

独り寝

see styles
 hitorine
    ひとりね
(noun/participle) sleeping alone

独り旅

see styles
 hitoritabi
    ひとりたび
travelling alone; solitary journey

独り者

see styles
 hitorimono
    ひとりもの
single (i.e. unmarried) person; someone alone

猜疑心

see styles
 saigishin
    さいぎしん
suspicion (of others); jealousy

琰魔界

see styles
yǎn mó jiè
    yan3 mo2 jie4
yen mo chieh
 Enma kai
Yamaloka, the hells under the earth.

生物鹼


生物碱

see styles
shēng wù jiǎn
    sheng1 wu4 jian3
sheng wu chien
alkaloid

留め袖

see styles
 tomesode
    とめそで
formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono

瘋牛病


疯牛病

see styles
fēng niú bìng
    feng1 niu2 bing4
feng niu ping
mad cow disease (bovine spongiform encephalopathy)

発熱量

see styles
 hatsunetsuryou / hatsunetsuryo
    はつねつりょう
calorific value

發燒友


发烧友

see styles
fā shāo yǒu
    fa1 shao1 you3
fa shao yu
fan; zealot

白熱的

see styles
 hakunetsuteki
    はくねつてき
(adjectival noun) heated; white-hot; zealous; fervid

白頭鵐


白头鹀

see styles
bái tóu wú
    bai2 tou2 wu2
pai t`ou wu
    pai tou wu
(bird species of China) pine bunting (Emberiza leucocephalos)

白額鸌


白额鹱

see styles
bái é hù
    bai2 e2 hu4
pai o hu
(bird species of China) streaked shearwater (Calonectris leucomelas)

相具す

see styles
 aigusu
    あいぐす
(Godan verb with "su" ending) (1) to accompany someone; to bring someone along; (Godan verb with "su" ending) (2) to get married

真海鞘

see styles
 maboya; maboya
    まぼや; マボヤ
(kana only) sea pineapple (Halocynthia roretzi)

真穴蠔

see styles
 maanagou; maanagou / manago; manago
    まあなごう; マアナゴウ
(kana only) sheep's ear abalone (Haliotis ovina)

着ける

see styles
 tsukeru
    つける
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit

知足天

see styles
zhī zú tiān
    zhi1 zu2 tian1
chih tsu t`ien
    chih tsu tien
 Chisoku Ten
(知足) Tuṣita, the fourth devaloka, Maitreya's heaven of full knowledge, where all bodhisattvas are reborn before rebirth as buddhas; the inner court is知足院.

石地蔵

see styles
 ishijizou / ishijizo
    いしじぞう
(1) (See 地蔵) stone statue of Jizo (often found along roads); (2) taciturn person; person uninterested in romance

石決明

see styles
 sekketsumei / sekketsume
    せっけつめい
powdered abalone shell (used in Chinese medicine)

磯伝い

see styles
 isozutai
    いそづたい
along a rocky beach

磷灰石

see styles
lín huī shí
    lin2 hui1 shi2
lin hui shih
(mineralogy) apatite

礦物學


矿物学

see styles
kuàng wù xué
    kuang4 wu4 xue2
k`uang wu hsüeh
    kuang wu hsüeh
mineralogy

禅問答

see styles
 zenmondou / zenmondo
    ぜんもんどう
Zen dialogue; Zen questions and answers

福生天

see styles
fú shēng tiān
    fu2 sheng1 tian1
fu sheng t`ien
    fu sheng tien
 fukushō ten
Puṇyaprasavās, the tenth brahmaloka, the first region of the fourth dhyāna.

禪梵天


禅梵天

see styles
chán fàn tiān
    chan2 fan4 tian1
ch`an fan t`ien
    chan fan tien
 zen bonten
The three brahmaloka heavens of the first dhyāna; cf. 禪.

禿頭病

see styles
 tokutoubyou / tokutobyo
    とくとうびょう
alopecia; loss of hair

空居天

see styles
kōng jū tiān
    kong1 ju1 tian1
k`ung chü t`ien
    kung chü tien
 kūko ten
devas dwelling in space, or the heavenly regions, i.e. the devalokas and rūpalokas.

竜舌蘭

see styles
 ryuuzetsuran / ryuzetsuran
    りゅうぜつらん
(1) (kana only) agave; maguey; (2) American aloe; century plant (Agave americana)

系図学

see styles
 keizugaku / kezugaku
    けいずがく
(See 系譜学) (study of) genealogy

系統樹

see styles
 keitouju / ketoju
    けいとうじゅ
phylogenetic tree; genealogical tree; family tree; evolutionary tree; dendrogram

系譜学

see styles
 keifugaku / kefugaku
    けいふがく
(study of) genealogy

紅玉髓


红玉髓

see styles
hóng yù suǐ
    hong2 yu4 sui3
hung yü sui
(mineralogy) carnelian

紅眼病


红眼病

see styles
hóng yǎn bìng
    hong2 yan3 bing4
hung yen ping
pinkeye; envy; jealousy

納洛酮


纳洛酮

see styles
nà luò tóng
    na4 luo4 tong2
na lo t`ung
    na lo tung
naloxone (medication) (loanword)

素より

see styles
 motoyori
    もとより
(adverb) (1) (kana only) from the beginning; from the first; all along; originally; (2) (kana only) of course

綠玉髓


绿玉髓

see styles
lǜ yù suǐ
    lu:4 yu4 sui3
lü yü sui
(mineralogy) chrysoprase

總熱值


总热值

see styles
zǒng rè zhí
    zong3 re4 zhi2
tsung je chih
gross calorific value

美容所

see styles
 biyousho / biyosho
    びようしょ
(See 美容院・びよういん,美容室・びようしつ) beauty salon; beauty parlor

美粧院

see styles
 bishouin / bishoin
    びしょういん
(dated) (See 美容院) beauty salon; beauty parlour

老虎凳

see styles
lǎo hǔ dèng
    lao3 hu3 deng4
lao hu teng
tiger bench (torture method in which the victim sits with legs extended horizontally along a bench, upper legs held down with straps while bricks are inserted under the feet, forcing the knee joint to bend in reverse)

聖観音

see styles
 shoukannon / shokannon
    しょうかんのん
(Buddhist term) Aryavalokitesvara (manifestation of Avalokitesvara)

聖馬洛


圣马洛

see styles
shèng mǎ luò
    sheng4 ma3 luo4
sheng ma lo
St Malo, town in Normandy

背戸茅

see styles
 setogaya
    せとがや
(kana only) Japanese foxtail (Alopecurus japonicus)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Alo" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary