Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2382 total results for your Aken search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
起こす see styles |
okosu おこす |
(transitive verb) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card) |
起我見 起我见 see styles |
qǐ wǒ jiàn qi3 wo3 jian4 ch`i wo chien chi wo chien ki gaken |
to give rise to a view of self |
足どり see styles |
ashidori あしどり |
(1) gait; walk; stride; pace; step; manner of walking; (2) trace (e.g. of route taken by hunted criminal); track; trail; movements |
跌眼鏡 跌眼镜 see styles |
diē yǎn jìng die1 yan3 jing4 tieh yen ching |
to be taken aback |
車検証 see styles |
shakenshou / shakensho しゃけんしょう |
automobile inspection certificate; vehicle inspection sticker |
迦蘭陀 迦兰陀 see styles |
jiā lán tuó jia1 lan2 tuo2 chia lan t`o chia lan to karanda |
? karaṇḍa, ? karaṇḍaka. A bird which flies in flocks and has a pleasant note; also, a squirrel which awakened Bimbisāra to warn him against a snake. (2) The karaṇḍa-venuvana, a garden belonging to an elder called Karaṇḍa, used by a Nirgrantha sect, then presented by King Bimbisāra to Śākyamuni. Other forms: 迦蘭夷; 迦蘭馱; 迦蘭多迦; 迦藍陀; 伽鄰; 羯蘭鐸迦 (or 羯蘭馱迦). |
追分西 see styles |
oiwakenishi おいわけにし |
(place-name) Oiwakenishi |
邪見乘 邪见乘 see styles |
xié jiàn shèng xie2 jian4 sheng4 hsieh chien sheng jaken jō |
The Hīnayāna, the Vehicle of perverted views. |
邪見法 邪见法 see styles |
xié jiàn fǎ xie2 jian4 fa3 hsieh chien fa jaken hō |
teachings of wrong views |
邪見聚 邪见聚 see styles |
xié jiàn jù xie2 jian4 ju4 hsieh chien chü jaken shu |
group with evil views |
酒の席 see styles |
sakenoseki さけのせき |
(exp,n) situation where alcohol is being served; (over) a drink |
酒の気 see styles |
sakenoke さけのけ |
(exp,n) looking tipsy; seeming drunk |
酒ノ瀬 see styles |
sakenose さけのせ |
(personal name) Sakenose |
酒呑み see styles |
sakenomi さけのみ |
(heavy) drinker; drunkard; tippler; boozer |
酒野谷 see styles |
sakenoya さけのや |
(place-name) Sakenoya |
酒飲み see styles |
sakenomi さけのみ |
(heavy) drinker; drunkard; tippler; boozer |
醒ます see styles |
samasu さます |
(transitive verb) (1) to awaken; (2) to disabuse; (3) to sober up; (4) to dampen; to throw a damper on; to spoil |
醧忘臺 醧忘台 see styles |
yù wàng tái yu4 wang4 tai2 yü wang t`ai yü wang tai yobō dai |
The terrace of the potation of forgetfulness, e.g. the waters of Lethe. Also the birds, animals, fish, and creeping things about to be reincarnated as human beings are taken to this terrace and given the drink which produces oblivion of the past. |
金賢玉 see styles |
kanakengyoku かなけんぎょく |
(personal name) Kanakengyoku |
金賢貞 see styles |
kanakensada かなけんさだ |
(personal name) Kanakensada |
鈍らす see styles |
niburasu にぶらす |
(transitive verb) to blunt; to dull; to weaken |
鉢健提 钵健提 see styles |
bō jiàn tí bo1 jian4 ti2 po chien t`i po chien ti hakendai |
pākhanda, i.e. pāṣaṇḍa, pāṣaṇḍin, heresy, a heretic, intp. 堅固 firm, stubborn; name of a deva. |
鎌倉健 see styles |
kamakuraken かまくらけん |
(person) Kamakura Ken (1984.11.25-) |
鐵道部 铁道部 see styles |
tiě dào bù tie3 dao4 bu4 t`ieh tao pu tieh tao pu |
Ministry of Railways (MOR), disbanded in 2013 with its regulatory functions taken over by the Ministry of Transport 交通運輸部|交通运输部[Jiao1 tong1 Yun4 shu1 bu4] |
長沼健 see styles |
naganumaken ながぬまけん |
(person) Naganuma Ken (1930.9.5-) |
門倉健 see styles |
kadokuraken かどくらけん |
(person) Kadokura Ken (1973.7-) |
間違う see styles |
machigau まちがう |
(v5u,vi) (1) (as 間違っている or 間違った) to be mistaken; to be incorrect; to be wrong; (transitive verb) (2) to make a mistake (in); to do incorrectly; to get wrong; (transitive verb) (3) to mistake (one thing with another); to confuse |
闇穴道 see styles |
anketsudou / anketsudo あんけつどう |
(obscure) road taken by a Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762) |
Variations: |
takenawa たけなわ |
(noun or adjectival noun) (kana only) height (of summer, party, etc.); (in) full swing |
阿揵多 see styles |
ā qián duō a1 qian2 duo1 a ch`ien to a chien to akenda |
āgantuka |
阿犍多 see styles |
ā jiān duō a1 jian1 duo1 a chien to akenda |
(or 阿揵多) āgantuka, any visitant, or incident; a visiting monk; accidental. |
阿薄健 see styles |
ā bó jiàn a1 bo2 jian4 a po chien Ahaken |
Avakan, Vakhan, Khavakan; Wakhan, an ancient kingdom on the borders of the present Afghanistan, described by Xuanzang as 200 li south-east of Badakshan. Also 濕薄健; 劫薄健. |
隈研吾 see styles |
kumakengo くまけんご |
(person) Kuma Kengo (1954-) |
隨分覺 随分觉 see styles |
suí fēn jué sui2 fen1 jue2 sui fen chüeh zuibun kaku |
Partial enlightenment, the third of the 四覺 in the Awakening of Faith 起信論. |
静岡県 see styles |
shizuokaken しずおかけん |
Shizuoka Prefecture (Chūbu area); (place-name) Shizuoka Prefecture |
鞍掛沼 see styles |
kurakakenuma くらかけぬま |
(personal name) Kurakakenuma |
頓服薬 see styles |
tonpukuyaku とんぷくやく |
dose of medicine to be taken only once |
顛末書 see styles |
tenmatsusho てんまつしょ |
detailed written report; formal account (of steps taken in response to an incident, etc.) |
香川県 see styles |
kagawaken かがわけん |
Kagawa Prefecture (Shikoku); (place-name) Kagawa Prefecture |
駐車券 see styles |
chuushaken / chushaken ちゅうしゃけん |
parking stub; parking ticket |
骨抜き see styles |
honenuki ほねぬき |
(noun - becomes adjective with の) (1) boning (fish or meat); deboning; (noun - becomes adjective with の) (2) watering down (a plan, bill, etc.); dilution; emasculation; (noun - becomes adjective with の) (3) taking the backbone out of; weakening |
體相用 体相用 see styles |
tǐ xiàng yòng ti3 xiang4 yong4 t`i hsiang yung ti hsiang yung |
The three great fundamentals in the Awakening of Faith— substance; characteristics, function. |
高倉健 see styles |
takakuraken たかくらけん |
(person) Takakura Ken (1931.2.16-2014.11.10) |
高岡健 see styles |
takaokaken たかおかけん |
(person) Takaoka Ken |
鹿毛馬 see styles |
kakenouma / kakenoma かけのうま |
(place-name) Kakenouma |
黒岩研 see styles |
kuroiwaken くろいわけん |
(person) Kuroiwa Ken |
あけの平 see styles |
akenodaira あけのだいら |
(place-name) Akenodaira |
エロプリ see styles |
eropuri エロプリ |
(abbreviation) (slang) (See エロプリクラ,プリクラ) erotic pictures taken at a purikura |
お負けに see styles |
omakeni おまけに |
(conj,exp) (kana only) to make matters worse; besides; what's more; in addition; on top of that |
ガケノ沢 see styles |
gakenosawa ガケノさわ |
(place-name) Gakenosawa |
かけ直す see styles |
kakenaosu かけなおす |
(Godan verb with "su" ending) to call again; to call someone back |
くだけ波 see styles |
kudakenami くだけなみ |
breaker; breaking wave; broken sea |
だけの鼻 see styles |
dakenohana だけのはな |
(place-name) Dakenohana |
ちょんぼ see styles |
chonbo ちょんぼ |
(noun/participle) (1) mistake; blunder; bungle; goof; (2) (mahj) mistakenly announcing a win without having all the requisite tiles |
のけ反る see styles |
nokezoru のけぞる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) (kana only) to bend (backward); to throw (the head) back; (2) (kana only) to be taken aback |
パケナム see styles |
pakenamu パケナム |
(personal name) Pakenham |
ハケノ下 see styles |
hakenoshita ハケノした |
(place-name) Hakenoshita |
バケノ沢 see styles |
bakenosawa バケノさわ |
(place-name) Bakenosawa |
はけ塗り see styles |
hakenuri はけぬり |
brush application; brush coating; painting with a brush |
バター犬 see styles |
bataaken; bataainu / bataken; batainu バターけん; バターいぬ |
(1) (slang) (vulgar) man who practises cunnilingus; (2) (slang) (vulgar) dog who licks butter off a person's body (for sexual arousal) |
パタハラ see styles |
patahara パタハラ |
(abbreviation) (colloquialism) (See パタニティーハラスメント) workplace discrimination against father who has taken a paternal leave |
マーケン see styles |
maaken / maken マーケン |
(personal name) Merken |
マケイン see styles |
makein / maken マケイン |
(surname) McCain |
まなけん see styles |
manaken まなけん |
(given name) Manaken |
ムコ養子 see styles |
mukoyoushi / mukoyoshi ムコようし |
son-in-law taken (adopted) into family |
メタ検索 see styles |
metakensaku メタけんさく |
{internet} metasearch |
一家眷属 see styles |
ikkakenzoku いっかけんぞく |
(yoji) one's family, relations, and followers |
一目ぼれ see styles |
hitomebore ひとめぼれ |
(noun/participle) love at first sight; being taken with someone at the first meeting |
一目惚れ see styles |
hitomebore ひとめぼれ |
(noun/participle) love at first sight; being taken with someone at the first meeting |
三坂健康 see styles |
misakakenkou / misakakenko みさかけんこう |
(person) Misaka Kenkou |
三宅直子 see styles |
miyakenaoko みやけなおこ |
(person) Miyake Naoko (1937.3.24-) |
三宅範和 see styles |
miyakenorikazu みやけのりかず |
(person) Miyake Norikazu |
三摩皮陀 see styles |
sān mó pí tuó san1 mo2 pi2 tuo2 san mo p`i t`o san mo pi to Sanmahida |
縒摩吠陀; 沙磨; 平論; 歌詠 Sāma-veda-saṃhitā. A collection of verses sung at sacrifices, etc. The third of the three Vedas, or four if Atharva Veda is counted, as it was later; the verses are taken almost wholly from the Ṛgveda. |
三枝健剛 see styles |
saegusakengou / saegusakengo さえぐさけんごう |
(person) Saegusa Kengou (1910.2.18-1997.3.17) |
三津田健 see styles |
mitsudaken みつだけん |
(person) Mitsuda Ken (1902.4.29-1997.11.28) |
三長齋月 三长斋月 see styles |
sān cháng zhāi yuè san1 chang2 zhai1 yue4 san ch`ang chai yüeh san chang chai yüeh san chō saigatsu |
(三長月) The three whole months of abstinence, the first, fifth, and ninth months, when no food should be taken after noon. The four deva-kings are on tours of inspection during these months. |
上原賢六 see styles |
ueharakenroku うえはらけんろく |
(person) Uehara Kenroku (1924.6.3-1980.9.14) |
上村健一 see styles |
uemurakenichi うえむらけんいち |
(person) Uemura Ken'ichi (1974.4.22-) |
上田賢一 see styles |
uedakenichi うえだけんいち |
(person) Ueda Ken'ichi |
上酒野谷 see styles |
kamisakenoya かみさけのや |
(place-name) Kamisakenoya |
下不為例 下不为例 see styles |
xià bù wéi lì xia4 bu4 wei2 li4 hsia pu wei li |
not to be repeated; not to be taken as a precedent; just this once |
下山研朗 see styles |
shimoyamakenrou / shimoyamakenro しもやまけんろう |
(person) Shimoyama Kenrou |
下川健一 see styles |
shimokawakenichi しもかわけんいち |
(person) Shimokawa Ken'ichi (1970.5.14-) |
下村健一 see styles |
shimomurakenichi しもむらけんいち |
(person) Shimomura Ken'ichi (1960.7.29-) |
下酒野谷 see styles |
shimosakenoya しもさけのや |
(place-name) Shimosakenoya |
不增不減 不增不减 see styles |
bù zēng bù jiǎn bu4 zeng1 bu4 jian3 pu tseng pu chien fuzō fugen |
Neither adding nor subtracting; nothing can be added or taken away. In referenc to the absolute 實相之空理 nothing can be added or taken away; vice versa with the relative. |
不思議薰 不思议薰 see styles |
bù sī yì xūn bu4 si1 yi4 xun1 pu ssu i hsün fushigi kun |
The indescribable vāsanā, i. e. suffusion, or 'fuming', or influence of primal 無明 ignorance, on the 眞如 bhūtatathatā, producing all illusion. v 起信論 Awakening of Faith. |
不立文字 see styles |
bù lì wén zì bu4 li4 wen2 zi4 pu li wen tzu furyuumonji; furitsumonji / furyumonji; furitsumonji ふりゅうもんじ; ふりつもんじ |
(expression) (yoji) Buddhist revelation through intuitive discernment; Spiritual awakening cannot be experienced with words and letters; Spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind (Zen Buddhism) (不立文字教) The 禪 ch'an or intuitive School does 'not set up scriptures'; it lays stress on meditation and intuition rather than on books and other external aids: cf. Laṅkāvatāra-sūtra. |
不足為訓 不足为训 see styles |
bù zú wéi xùn bu4 zu2 wei2 xun4 pu tsu wei hsün |
not to be taken as an example; not an example to be followed; not to be taken as authoritative |
中山研一 see styles |
nakayamakenichi なかやまけんいち |
(person) Nakayama Ken'ichi (1927-) |
中島健吉 see styles |
nakajimakenkichi なかじまけんきち |
(person) Nakajima Kenkichi (1921.1-) |
中島健蔵 see styles |
nakajimakenzou / nakajimakenzo なかじまけんぞう |
(person) Nakajima Kenzou (1903.2.21-1979.6.11) |
中川健吉 see styles |
nakagawakenkichi なかがわけんきち |
(person) Nakagawa Kenkichi (1919.3.30-) |
中川憲司 see styles |
nakagawakenji なかがわけんじ |
(person) Nakagawa Kenji |
中川賢二 see styles |
nakagawakenji なかがわけんじ |
(person) Nakagawa Kenji (1944.1.9-) |
中平健吉 see styles |
nakadairakenkichi なかだいらけんきち |
(person) Nakadaira Kenkichi |
中村健一 see styles |
nakamurakenichi なかむらけんいち |
(person) Nakamura Ken'ichi |
中村健也 see styles |
nakamurakenya なかむらけんや |
(person) Nakamura Ken'ya (1913.5.13-1998.8.11) |
中村健次 see styles |
nakamurakenji なかむらけんじ |
(person) Nakamura Kenji |
中村兼三 see styles |
nakamurakenzou / nakamurakenzo なかむらけんぞう |
(person) Nakamura Kenzou (1975-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Aken" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.