I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
俯せ see styles |
utsubuse うつぶせ |
(noun - becomes adjective with の) lying on one's face; upside-down |
倉位 仓位 see styles |
cāng wèi cang1 wei4 ts`ang wei tsang wei |
(logistics) storage location; place to store goods; (finance) position |
個位 个位 see styles |
gè wèi ge4 wei4 ko wei |
the units place (or column) in the decimal system |
個所 see styles |
kasho かしょ |
(n,ctr) passage; place; point; part |
倒放 see styles |
dào fàng dao4 fang4 tao fang |
to place upside down; to play (a video) backwards |
倒替 see styles |
dǎo tì dao3 ti4 tao t`i tao ti |
to take turns (responsibility); to replace |
倒煙 倒烟 see styles |
dào yān dao4 yan1 tao yen |
to have smoke billowing from a fireplace or stove (due to a blockage in the chimney) |
候ふ see styles |
sourou / soro そうろう sourau / sorau そうらう |
(out-dated or obsolete kana usage) (v4h,vi) (1) (archaism) to serve (by a superior's side); (aux-v,v4h) (2) (archaism) (polite language) to be (auxiliary used in place of "aru" after "de" or "ni" when forming a copula); to do (auxiliary used in place of "-masu" after a -masu stem) |
候文 see styles |
souroubun / sorobun そうろうぶん |
(hist) epistolary style using the auxiliary "sōrō" in place of "aru" |
借位 see styles |
jiè wèi jie4 wei4 chieh wei |
in arithmetic of subtraction, to borrow 10 and carry from the next place |
倦容 see styles |
juàn róng juan4 rong2 chüan jung |
a weary look (on one's face) |
偃臥 see styles |
enga えんが |
(noun/participle) lying face down |
偏殿 see styles |
piān diàn pian1 dian4 p`ien tien pien tien |
side palace hall; side chamber |
偏移 see styles |
piān yí pian1 yi2 p`ien i pien i heni へんい |
displacement; deviation; offset {physics} (See 赤方偏移,ドップラー偏移) shift (e.g. redshift) |
偏辺 see styles |
katahotori かたほとり |
corner; remote country place |
做臉 做脸 see styles |
zuò liǎn zuo4 lian3 tso lien |
to win honor; to put on a stern face; to have a facial (beauty treatment) |
停放 see styles |
tíng fàng ting2 fang4 t`ing fang ting fang |
to park (a car etc); to moor (a boat etc); to leave something (in a place) |
側重 侧重 see styles |
cè zhòng ce4 zhong4 ts`e chung tse chung |
to place particular emphasis on |
偽薬 see styles |
giyaku ぎやく |
inactive placebo; placebo |
傾城 倾城 see styles |
qīng chéng qing1 cheng2 ch`ing ch`eng ching cheng keisei / kese けいせい |
coming from everywhere; from all over the place; gorgeous (of woman); to ruin and overturn the state (1) (See 傾国・けいこく・1) beauty; siren; (2) (See 傾国・けいこく・2) courtesan; prostitute; (place-name) Keisei |
傾心 倾心 see styles |
qīng xīn qing1 xin1 ch`ing hsin ching hsin keishin / keshin けいしん |
to admire wholeheartedly; to fall in love with (See メタセンター) metacenter (e.g. of a ship); metacentre |
像面 see styles |
zoumen / zomen ぞうめん |
image surface (optics) |
僑居 侨居 see styles |
qiáo jū qiao2 ju1 ch`iao chü chiao chü |
to live far away from one's native place; to reside in a foreign country |
僻地 see styles |
pì dì pi4 di4 p`i ti pi ti hekichi へきち |
the sticks; the boondocks remote place; backcountry; the sticks; hinterland |
僻處 僻处 see styles |
pì chǔ pi4 chu3 p`i ch`u pi chu |
to be located in (a remote place); to be hidden away in (an out-of-the-way area) |
僻陬 see styles |
hekisuu / hekisu へきすう |
remote place |
優々 see styles |
yuyu ゆゆ |
(adj-t,adv-to) (1) (See 悠々・1) calm; composed; leisurely; (adj-t,adv-to) (2) graceful; refined; (female given name) Yuyu |
優女 see styles |
yume ゆめ |
(1) gentle woman; affectionate woman; (2) (ゆうじょ only) beautiful graceful woman; (female given name) Yume |
優姿 see styles |
yasasugata やさすがた |
graceful figure |
優婉 see styles |
yuuen / yuen ゆうえん |
(noun or adjectival noun) charming; fascinating; beautiful; elegant; graceful; sweet; delicate |
優美 优美 see styles |
yōu měi you1 mei3 yu mei yoshimi よしみ |
graceful; fine; elegant (noun or adjectival noun) grace; refinement; elegance; daintiness; (female given name) Yoshimi |
優艶 see styles |
yuuen / yuen ゆうえん |
(noun or adjectival noun) charming; fascinating; beautiful; elegant; graceful; sweet; delicate; (female given name) Yūen |
優雅 优雅 see styles |
yōu yǎ you1 ya3 yu ya yuka ゆか |
grace; graceful (noun or adjectival noun) (1) elegant; graceful; refined; (noun or adjectival noun) (2) leisurely; comfortable; easy; carefree; (female given name) Yuka |
優駿 see styles |
yuushun / yushun ゆうしゅん |
fine racehorse |
元来 see styles |
ganrai がんらい |
(adverb) (1) originally; essentially; naturally; by nature; really; actually; (adverb) (2) in the first place; to begin with |
充塞 see styles |
chōng sè chong1 se4 ch`ung se chung se juusoku / jusoku じゅうそく |
congestion; to block; to congest; to crowd; to choke; to cram; to fill up; to stuff; to take up all the space (n,vs,vt,vi) plug; full up; being filled; stopped up |
充數 充数 see styles |
chōng shù chong1 shu4 ch`ung shu chung shu |
to make up the number (i.e. to fill places up to a given number); to serve as stopgap |
充車 充车 see styles |
chōng chē chong1 che1 ch`ung ch`e chung che |
to be transported to a distant place for penal servitude; to banish |
先々 see styles |
sakizaki さきざき |
(n-adv,n-t) (1) distant future; inevitable future; (2) places one goes to |
先先 see styles |
sakizaki さきざき |
(n-adv,n-t) (1) distant future; inevitable future; (2) places one goes to |
先蹤 先踪 see styles |
xiān zōng xian1 zong1 hsien tsung senshou / sensho せんしょう |
(form) traces of a predecessor's deeds; precedent precedents |
先頭 先头 see styles |
xiān tóu xian1 tou2 hsien t`ou hsien tou sentou / sento せんとう |
(usu. of troops) in advance; in the vanguard; previously; in front; placed ahead of others head (of a line, group, etc.); front; lead; forefront; vanguard |
光跡 see styles |
kouseki / koseki こうせき |
traces of a moving light; trail (e.g. of a meteor) |
兜頭 兜头 see styles |
dōu tóu dou1 tou2 tou t`ou tou tou |
full in the face |
入園 入园 see styles |
rù yuán ru4 yuan2 ju yüan nyuuen / nyuen にゅうえん |
to enter a park or other place for public recreation (typically, one whose name ends in 園|园: a zoo 動物園|动物园[dong4 wu4 yuan2], amusement park 遊樂園|游乐园[you2 le4 yuan2] etc); to enrol in a kindergarten 幼兒園|幼儿园[you4 er2 yuan2]; to start going to kindergarten (noun/participle) (1) enrollment in kindergarten; enrolment in kindergarten; (2) entering a park, garden, zoo, etc. |
入御 see styles |
nyuugyo; jugyo / nyugyo; jugyo にゅうぎょ; じゅぎょ |
(noun/participle) (ant: 出御) emperor's return to the imperial palace |
入換 see styles |
irekae いれかえ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching |
入替 see styles |
irekae いれかえ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching |
內務 内务 see styles |
nèi wù nei4 wu4 nei wu |
internal affairs; domestic affairs; family affairs; (trad.) affairs within the palace |
內卷 内卷 see styles |
nèi juǎn nei4 juan3 nei chüan |
(embryology) to involute; involution; (neologism c. 2017) (of a society) to become more and more of a rat race; to become increasingly competitive (due to limited resources) |
內參 内参 see styles |
nèi cān nei4 can1 nei ts`an nei tsan |
restricted document, available only to certain individuals such as high-ranking Party officials (abbr. for 內部參考|内部参考); (literary) palace eunuch |
內場 内场 see styles |
nèi chǎng nei4 chang3 nei ch`ang nei chang |
inner area (of a place that has an outer area); the kitchen of a restaurant (as opposed to the dining area); infield (baseball etc); (Chinese opera) the area behind the table on the stage |
內寺 内寺 see styles |
nèi sì nei4 si4 nei ssu naiji |
The Buddhist shrines or temples in the palace, v. 內道塲. |
內廷 内廷 see styles |
nèi tíng nei4 ting2 nei t`ing nei ting |
place at the imperial court, where emperor handled government affairs, gave orders etc See: 内廷 |
內齋 内斋 see styles |
nèi zhāi nei4 zhai1 nei chai naisai |
Buddhist ceremonies in the palace on the emperor's birthday, v. 內道塲. |
全体 see styles |
zentai ぜんたい |
(n,adj-no,adv) (1) whole; entirety; (adverb) (2) to begin with; in the first place; (adverb) (3) (See 一体全体・いったいぜんたい) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?") |
全周 see styles |
zenshuu / zenshu ぜんしゅう |
(noun, transitive verb) (1) going around the entirety (of a place); going on a trip all around (a place); complete tour; (2) whole circumference; perimeter |
全紙 see styles |
zenshi ぜんし |
(1) the whole newspaper; the entire space (of a newspaper); (2) all the newspapers; (3) whole sheet of paper; uncut paper |
全面 see styles |
quán miàn quan2 mian4 ch`üan mien chüan mien zenmen ぜんめん |
all-around; comprehensive; total; overall (noun - becomes adjective with の) whole surface; entire |
兩難 两难 see styles |
liǎng nán liang3 nan2 liang nan |
dilemma; quandary; to face a difficult choice |
八味 see styles |
bā wèi ba1 wei4 pa wei hachimi |
The eight savours (or pleasures) of the Buddha's nirvāṇa: 常住 perpetual abode, 寂滅extinction (of distress, etc.), 不老 eternal youth, 不死 immortality, 淸淨 purity, 虛通 absolute freedom (as space), 不動 imperturbility, and 快樂 joy. |
八目 see styles |
yatsume やつめ |
(1) (abbreviation) eighth (place, position, etc.); (2) having eight eyes; having many eyes; (3) (of a fabric) having a loose knit; (4) lamprey; (5) eight-holed arrow whistle; (surname) Yatsume |
八面 see styles |
yatsuomote やつおもて |
eight faces; all sides; (place-name) Yatsuomote |
八風 八风 see styles |
bā fēng ba1 feng1 pa feng happuu / happu はっぷう |
see 八風穴|八风穴[ba1 feng1 xue2] (1) {Buddh} eight winds; eight things that hinder enlightenment; prosperity, decline, disgrace, honor, praise, censure, suffering, and pleasure; (2) eight winds (e.g. in eight directions); (given name) Happuu The eight winds, or influences which fan the passions, i.e. gain, loss; defamation, eulogy; praise, ridicule; sorrow, joy. Also 八法. |
公募 see styles |
gōng mù gong1 mu4 kung mu koubo / kobo こうぼ |
public placement (investing) (noun, transitive verb) (1) public appeal (e.g. for contributions); public advertisement (of a post); open recruitment; (noun, transitive verb) (2) public offering (of securities) |
公庭 see styles |
koutei / kote こうてい |
place of ceremony; public place |
公界 see styles |
gōng jiè gong1 jie4 kung chieh kō kai |
A public place; in public. |
公空 see styles |
koukuu / koku こうくう |
{law} international airspace; international space |
六因 see styles |
liù yīn liu4 yin1 liu yin rokuin |
The six causations of the 六位 six stages of Bodhisattva development, q. v. Also, the sixfold division of causes of the Vaibhāṣikas (cf. Keith, 177-8); every phenomenon depends upon the union of 因 primary cause and 緣 conditional or environmental cause; and of the 因 there are six kinds: (1) 能作因 karaṇahetu, effective causes of two kinds: 與力因 empowering cause, as the earth empowers plant growth, and 不障因 non-resistant cause, as space does not resist, i. e. active and passive causes; (2) 倶有因 sahabhūhetu, co-operative causes, as the four elements 四大 in nature, not one of which can be omitted; (3) 同類因 sabhāgahetu, causes of the same kind as the effect, good producing good, etc.; (4) 相應因 saṃprayuktahetu, mutual responsive or associated causes, e. g. mind and mental conditions, subject with object; Keith gives 'faith and intelligence'; similar to (2); (5) 遍行因 sarvatragahetu, universal or omnipresent cause, i. e. of illusion, as of false views affecting every act; it resembles (3) but is confined to delusion; (6) 異熟因 vipākahetu, differental fruition, i. e. the effect different from the cause, as the hells are from evil deeds. |
六大 see styles |
liù dà liu4 da4 liu ta rokudai ろくだい |
{Buddh} the six elements (earth, water, fire, wind, void, and consciousness); (place-name) Rokudai The six great or fundamental things, or elements — earth; water; fire; wind (or air); space (or ether); and 識 mind, or perception. These are universal and creative of all things, but the inanimate 非情 are made only of the first five, while the animate 有情 are of all six. The esoteric cult represents the six elements, somewhat differently interpreted in the garbhadhātu and vajradhātu. Also 六大界. |
六宗 see styles |
liù zōng liu4 zong1 liu tsung rokumune ろくむね |
(surname) Rokumune The six schools, i. e. 三論宗; 法相宗; 華嚴宗; 律宗; 成實宗, and 倶舍宗 q. v.; the last two are styled Hīnayāna schools. Mahāyāna in Japan puts in place of them 天台宗 and 眞言宗 Tendai and Shingon. |
六甲 see styles |
liù jiǎ liu4 jia3 liu chia rokkou / rokko ろっこう |
(place name) (place-name) Rokkou six periods of the day |
六界 see styles |
liù jiè liu4 jie4 liu chieh rokkai |
The six elements: earth, water, fire, air (or wind), space, and mind; idem 六大. |
六處 六处 see styles |
liù chù liu4 chu4 liu ch`u liu chu rokusho |
ṣaḍāyatana. The six places, or abodes of perception or sensation, one of the nidānas, see 十二因緣; they are the 六根 or six organs of sense, but the term is also used for the 六入 and 六境 q. v.; also 六塵. |
兵衛 see styles |
hee へえ |
(hist) middle palace guard (ritsuryō system); (surname) Hee |
其れ see styles |
sore それ |
(pn,adj-no) (1) (kana only) that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; (2) that time; then; (3) (archaism) there (indicating a place near the listener); (4) (archaism) you |
其処 see styles |
soko そこ |
(1) (kana only) (See 何処・1,此処・1,彼処・1) there (place relatively near listener); (2) there (place just mentioned); that place; (3) then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); (4) (archaism) you |
其所 see styles |
qí suǒ qi2 suo3 ch`i so chi so |
its place; one's appointed place; the place for that |
其方 see styles |
sochira(p); socchi(p); sonata; sochi そちら(P); そっち(P); そなた; そち |
(pronoun) (1) (kana only) (direction distant from the speaker, close to the listener) (See こちら・1,あちら・1,どちら・1) that way; that direction; (pronoun) (2) (kana only) (place distant from the speaker, close to the listener) there; (pronoun) (3) (kana only) (something close to the listener) that (one); (pronoun) (4) (kana only) (そちら is polite) you; your family; your company; (pronoun) (5) (kana only) (someone close to the listener) that person |
其許 see styles |
sokomoto そこもと |
(1) (archaism) that place; there; (pn,adj-no) (2) you (usu. used by samurai when speaking to their equals or inferiors) |
典雅 see styles |
diǎn yǎ dian3 ya3 tien ya norimasa のりまさ |
refined; elegant (adjectival noun) refined; elegant; graceful; classic; (given name) Norimasa |
典麗 see styles |
tenrei / tenre てんれい |
(noun or adjectival noun) graceful |
内廷 see styles |
naitei / naite ないてい |
harem; inside the palace; the palace |
内裏 see styles |
dairi だいり |
(1) imperial palace; (2) (abbreviation) (See 内裏雛) festival dolls representing the emperor and the empress; (place-name) Dairi |
円満 see styles |
marumitsu まるみつ |
(noun or adjectival noun) harmonious; peaceful; happy; amicable; smooth; free from trouble; (surname) Marumitsu |
円相 see styles |
ensou / enso えんそう |
{Buddh} circle painted with a single stroke in Zen calligraphy (representing the perfect peace of mind) |
円顔 see styles |
marugao まるがお |
(noun - becomes adjective with の) round face; moon face |
冒す see styles |
okasu おかす |
(transitive verb) (1) to brave; to risk; to face; to venture; (transitive verb) (2) (of a disease, chemical, etc.) to harm; to afflict; to affect; (transitive verb) (3) to desecrate; to profane; (transitive verb) (4) to assume (someone else's surname); to take |
冒著 冒着 see styles |
mào zhe mao4 zhe5 mao che |
to brave; to face dangers |
写す see styles |
utsusu うつす |
(transitive verb) (1) to transcribe; to duplicate; to reproduce; to imitate; to trace; (transitive verb) (2) to describe; (transitive verb) (3) to film; to picture; to photograph |
冠名 see styles |
guàn míng guan4 ming2 kuan ming kanmei; kanmurimei / kanme; kanmurime かんめい; かんむりめい |
to name (a sports team, a competition etc) particular word that an owner includes in the names of their racehorses |
冥府 see styles |
míng fǔ ming2 fu3 ming fu meifu / mefu めいふ |
underworld; hell (1) (See 冥土) realm of the dead; the other world; underworld; (2) hell The palace of darkness, Hades. |
冬宮 冬宫 see styles |
dōng gōng dong1 gong1 tung kung toukyuu / tokyu とうきゅう |
Winter Palace (St Petersburg); Hermitage Museum (place-name) Winter Palace (in Saint Petersburg); Zimniy Dvorets |
冬瓜 see styles |
dōng guā dong1 gua1 tung kua tougan; touga / togan; toga とうがん; とうが |
wax gourd (Cucurbitaceae, Benincasa hispida); white gourd; white hairy melon; Chinese squash wax gourd (Benincasa hispida); ash gourd; white gourd; winter melon |
冷宮 冷宫 see styles |
lěng gōng leng3 gong1 leng kung |
(in literature and opera) a place to which a monarch banishes a wife or concubine who falls from favor; (fig.) the doghouse; a state of disfavor |
冷飯 see styles |
reihan / rehan れいはん hiyameshi ひやめし hiemeshi ひえめし tsumetameshi つめためし |
(1) cold rice; (2) (abbreviation) hanger-on; dependent; (3) disgraced former actor; cold rice |
凌辱 see styles |
líng rǔ ling2 ru3 ling ju ryoujoku / ryojoku りょうじょく |
to insult; to humiliate; to bully (noun/participle) (1) insult; affront; disgrace; indignity; (2) sexual assault; rape |
凌駕 凌驾 see styles |
líng jià ling2 jia4 ling chia ryouga / ryoga りょうが |
to be above; to place above (noun/participle) excelling; surpassing; outdoing; (surname) Ryōga |
凝然 see styles |
níng rán ning2 ran2 ning jan gyounen / gyonen ぎょうねん |
(adv-to,adj-t) stock-still; motionless; frozen in place; (person) Gyōnen (1240-1321) (Buddhist monk) firmly |
凝聚 see styles |
níng jù ning2 ju4 ning chü gyoushuu / gyoshu ぎょうしゅう |
to condense; to coagulate; coacervation (i.e. form tiny droplets); aggregation; coherent (n,vs,adj-no) (1) agglomeration; clumping together; (2) (physics) cohesion (of ions, etc.); (3) (chem) flocculation (of colloidal particles); (4) (biol) agglutination |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.