There are 2569 total results for your 6. Right Effort Right Endeavor - Perfect Effort search in the dictionary. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
右回り see styles |
migimawari みぎまわり |
clockwise rotation; CW; right-handed rotation |
右大臣 see styles |
udaijin うだいじん |
Minister of the Right (official in Nara and Heian periods) |
右寄せ see styles |
migiyose みぎよせ |
{print} right alignment; right justification |
右寄り see styles |
migiyori みぎより |
(adj-no,n) (1) to the right (in location); (adj-no,n) (2) right of center (politically); somewhat rightist; right-leaning; tending to the right |
右對齊 右对齐 see styles |
yòu duì qí you4 dui4 qi2 yu tui ch`i yu tui chi |
to right justify (typography) |
右左折 see styles |
usasetsu うさせつ |
(n,vs,vi) right and left turning (esp. in a motor vehicle) |
右後ろ see styles |
migiushiro みぎうしろ |
rear right; back right; right and behind |
右心室 see styles |
ushinshitsu うしんしつ |
{anat} right ventricle |
右心房 see styles |
ushinbou / ushinbo うしんぼう |
{anat} right atrium |
右打ち see styles |
migiuchi みぎうち |
(1) (See 左打ち・1) hitting right-handed (with a racket, bat, etc.); (2) {baseb} (See 左打ち・2) hitting to right (field) |
右打者 see styles |
migidasha みぎだしゃ |
{baseb} right-handed batter |
右払い see styles |
migiharai みぎはらい |
in calligraphy, a triangular stroke going from upper left to lower right |
右折車 see styles |
usetsusha うせつしゃ |
vehicle turning right; right-turning vehicle |
右揃え see styles |
migizoroe; migisoroe みぎぞろえ; みぎそろえ |
{print} (See 右寄せ) right alignment; right justification |
右撇子 see styles |
yòu piě zi you4 pie3 zi5 yu p`ieh tzu yu pieh tzu |
right-hander |
右方端 see styles |
uhoutan / uhotan うほうたん |
right hand edge |
右書き see styles |
migigaki みぎがき |
writing from right to left |
右箭頭 右箭头 see styles |
yòu jiàn tóu you4 jian4 tou2 yu chien t`ou yu chien tou |
right-pointing arrow |
右翼手 see styles |
uyokushu うよくしゅ |
{baseb} right fielder; RF |
右脅臥 右胁臥 see styles |
yòu xié wò you4 xie2 wo4 yu hsieh wo ukyōga |
sleeping on the right side of the body |
右詰め see styles |
migizume みぎづめ |
(noun - becomes adjective with の) right justification; aligning to the right |
名宣座 see styles |
nanoriza なのりざ |
(irregular kanji usage) (obscure) upstage right (on a noh stage) |
向右拐 see styles |
xiàng yòu guǎi xiang4 you4 guai3 hsiang yu kuai |
to turn right |
吳三桂 吴三桂 see styles |
wú sān guì wu2 san1 gui4 wu san kuei |
Wu Sangui (1612-1678), Chinese general who let the Manchus into China and helped them establish the Qing Dynasty, later leading a revolt against Qing in an effort to start his own dynasty |
善かれ see styles |
yokare よかれ |
(expression) (kana only) all for the best; what is right |
四悉檀 see styles |
sì xī tán si4 xi1 tan2 ssu hsi t`an ssu hsi tan shi shitsudan |
The four siddhānta, v. 悉檀. The Buddha taught by (1) mundane or ordinary modes of expression; (2) individual treatment, adapting his teaching to the capacity of his hearers; (3) diagnostic treatment of their moral diseases; and (4) the perfect and highest truth. |
四正勤 see styles |
sì zhèng qín si4 zheng4 qin2 ssu cheng ch`in ssu cheng chin shi shōgon |
saṃyakprahāṇa, v. 三十七道品; the four right efforts一to put an end to existing evil; prevent evil arising; bring good into existence; develop existing good; 四正斷; 四意斷 are similar but the third point is the conservation of the good. |
回れ右 see styles |
mawaremigi まわれみぎ |
(noun/participle) right about-face |
団結権 see styles |
danketsuken だんけつけん |
right to organize (of workers); right to organise |
圓入別 圆入别 see styles |
yuán rù bié yuan2 ru4 bie2 yüan ju pieh ennyūbetsu |
perfect-entering distinctive (teachings practitioner) |
圓入通 圆入通 see styles |
yuán rù tōng yuan2 ru4 tong1 yüan ju t`ung yüan ju tung en nyū tsū |
advancing from the Shared to the Perfect Teaching |
圓接別 圆接别 see styles |
yuán jiē bié yuan2 jie1 bie2 yüan chieh pieh en shō betsu |
distinct advancing to perfect |
圓接通 圆接通 see styles |
yuán jiē tōng yuan2 jie1 tong1 yüan chieh t`ung yüan chieh tung en setsu tsū |
advancing from the Shared Teaching to the Perfect Teaching |
圓明論 圆明论 see styles |
yuán míng lùn yuan2 ming2 lun4 yüan ming lun Enmyō ron |
Treatise on the Perfect Luminosity |
圓滿門 圆满门 see styles |
yuán mǎn mén yuan2 man3 men2 yüan man men enman mon |
gate of perfect completion |
圓覺寺 圆觉寺 see styles |
yuán jué sì yuan2 jue2 si4 yüan chüeh ssu Engakuji |
Perfect Enlightenment Temple |
圓覺經 圆觉经 see styles |
yuán jué jīng yuan2 jue2 jing1 yüan chüeh ching Engaku kyō |
Sūtra of Perfect Enlightenment |
圓通殿 圆通殿 see styles |
yuán tōng diàn yuan2 tong1 dian4 yüan t`ung tien yüan tung tien enzū den |
Hall of Perfect Interpenetration |
圓頓宗 圆顿宗 see styles |
yuán dùn zōng yuan2 dun4 zong1 yüan tun tsung Endon Shū |
圓頓教 See 圓頓一乘. |
圓頓戒 圆顿戒 see styles |
yuán dùn jiè yuan2 dun4 jie4 yüan tun chieh enton kai |
The rules of the Tiantai school, especially for attaining immediate enlightenment as above; also called 圓頓無作大戒 (or 圓頓菩薩大戒). |
圓頓教 圆顿教 see styles |
yuán dùn jiào yuan2 dun4 jiao4 yüan tun chiao endon kyō |
perfect and sudden teaching |
圓頓觀 圆顿观 see styles |
yuán dùn guān yuan2 dun4 guan1 yüan tun kuan endon kan |
(圓頓止觀) as given in the 摩訶止觀 is the concentration, or mental state, in which is perceived, at one and the same time, the unity in the diversity and the diversity in the unity, a method ascribed by Tiantai to the Lotus Sūtra; v. above. |
地上権 see styles |
chijouken / chijoken ちじょうけん |
surface rights (i.e. the right to build a house, etc. on land owned by another); superficies |
基本権 see styles |
kihonken きほんけん |
{law} fundamental right; fundamental human right |
大なり see styles |
dainari; dainari だいなり; ダイナリ |
(expression) (1) greater than; (2) (abbreviation) (from 大なり記号) (See 小なり・2) greater-than mark (>); right angle bracket |
大圓覺 大圆觉 see styles |
dà yuán jué da4 yuan2 jue2 ta yüan chüeh dai engaku |
Great and perfect enlightenment, Buddha-wisdom. |
大圓鏡 大圆镜 see styles |
dà yuán jìng da4 yuan2 jing4 ta yüan ching dai enkyō |
great perfect mirror |
大寂定 see styles |
dà jí dìng da4 ji2 ding4 ta chi ting dai jakujō |
The samādhi which the Tathāgata enters, of perfect tranquility and concentration with total absence of any perturbing element; also parinirvāṇa. Also 大寂三昧; 大寂靜摩地. |
大当り see styles |
ooatari おおあたり |
(n,vs,adj-no) big hit; big prize; bumper crop; striking it rich; right on the mark; bonanza; bull's eye; bullseye |
大悲弓 see styles |
dà bēi gōng da4 bei1 gong1 ta pei kung daihi kyū |
The bow of great pity. Pity, a bow in the left hand; wisdom 智, an arrow in the right hand. |
大梵天 see styles |
dà fàn tiān da4 fan4 tian1 ta fan t`ien ta fan tien Daibon ten |
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans. |
大正解 see styles |
daiseikai / daisekai だいせいかい |
(See 正解・せいかい・1) bang on the money; spot on; right answer |
大車輪 see styles |
daisharin だいしゃりん |
(gymnastical) giant swing; all-out effort; frenzied activity; (surname) Daisharin |
大過去 see styles |
daikako だいかこ |
{gramm} past perfect tense; pluperfect |
大黑天 see styles |
dà hēi tiān da4 hei1 tian1 ta hei t`ien ta hei tien Daikoku ten |
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po. |
天台律 see styles |
tiān tái lǜ tian1 tai2 lv4 t`ien t`ai lü tien tai lü Tendai ritsu |
The laws of the Tiantai sect as given in the Lotus, and the ten primary commandments and forty-eight secondary commandments of 梵網經 the Sutra of Brahma's Net 梵網經 (Brahmajāla); they are ascribed as the 大乘圓頓戒 the Mahāyāna perfect and immediate moral precepts, immediate in the sense of the possibility of all instantly becoming Buddha. |
奮進號 奋进号 see styles |
fèn jìn hào fen4 jin4 hao4 fen chin hao |
Space Shuttle Endeavor |
女房役 see styles |
nyoubouyaku / nyoboyaku にょうぼうやく |
assistant; right-hand man; subordinate; wifely role |
好い線 see styles |
yoisen よいせん |
(exp,n) more or less right; you are on the right track; getting warm |
好不好 see styles |
hǎo bu hǎo hao3 bu5 hao3 hao pu hao |
(coll.) all right?; OK? |
好端端 see styles |
hǎo duān duān hao3 duan1 duan1 hao tuan tuan |
perfectly all right; without rhyme or reason |
嫌煙権 see styles |
kenenken けんえんけん |
non-smokers' rights; right for nonsmokers to not be exposed to smoking in public space |
安導権 see styles |
andouken / andoken あんどうけん |
(rare) (See 安導券) safe conduct (right) |
安産型 see styles |
anzangata あんざんがた |
(See 安産) right physique for an easy delivery |
完コピ see styles |
kankopi かんコピ |
(noun/participle) (slang) (abbreviation) (See 完全コピー) perfect imitation (of a song, dance routine, etc., usu. by an amateur) |
完ぺき see styles |
kanpeki かんぺき |
(adjectival noun) perfect; complete; flawless |
完了形 see styles |
kanryoukei / kanryoke かんりょうけい |
{gramm} perfect tense |
完了相 see styles |
kanryousou / kanryoso かんりょうそう |
{gramm} perfect aspect |
完全体 see styles |
kanzentai かんぜんたい |
(1) complete form; perfect form; final form; (2) {math} perfect field |
完全数 see styles |
kanzensuu / kanzensu かんぜんすう |
perfect number |
完成時 完成时 see styles |
wán chéng shí wan2 cheng2 shi2 wan ch`eng shih wan cheng shih |
perfect tense (grammar) |
宜しい see styles |
yoroshii / yoroshi よろしい |
(adjective) (kana only) (honorific or respectful language) good; OK; all right; fine; very well; will do; may; can |
実行権 see styles |
jikkouken / jikkoken じっこうけん |
{comp} right to execute (a file); execute permission |
實打實 实打实 see styles |
shí dǎ shí shi2 da3 shi2 shih ta shih |
(coll.) rock-solid; no-nonsense; undeniably genuine (esp. of skills, effort, performance or service) |
専有権 see styles |
senyuuken / senyuken せんゆうけん |
monopoly; exclusive right (to) |
專利權 专利权 see styles |
zhuān lì quán zhuan1 li4 quan2 chuan li ch`üan chuan li chüan |
patent right |
尊正法 see styles |
zūn zhèng fǎ zun1 zheng4 fa3 tsun cheng fa sonshōbō |
the pre-eminent right dharma |
尊正道 see styles |
zūn zhèng dào zun1 zheng4 dao4 tsun cheng tao sonshō dō |
the pre-eminent right path |
對不對 对不对 see styles |
duì bù duì dui4 bu4 dui4 tui pu tui |
right or wrong?; Is it right?; OK, yes? (colloquial) |
少用功 see styles |
shǎo yòng gōng shao3 yong4 gong1 shao yung kung shōyōku |
a small amount of effort |
居住権 see styles |
kyojuuken / kyojuken きょじゅうけん |
right of residence (i.e. right to go on leasing a house, etc.) |
居留權 居留权 see styles |
jū liú quán ju1 liu2 quan2 chü liu ch`üan chü liu chüan |
right of abode (law) |
山越し see styles |
yamagoshi やまごし |
(n,vs,vi) (1) crossing a mountain; (2) other side of a mountain; (3) {mahj} immediately after one's draw; (4) {mahj} winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left |
左右手 see styles |
zuǒ yòu shǒu zuo3 you4 shou3 tso yu shou |
left and right hands; (fig.) capable assistant; right-hand man |
左右逆 see styles |
sayuugyaku / sayugyaku さゆうぎゃく |
(adj-no,n) left and right reversed |
左四つ see styles |
hidariyotsu ひだりよつ |
{sumo} hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the left hand and an over-arm grip with the right |
左払い see styles |
hidariharai ひだりはらい |
in calligraphy, a stroke going from upper right to lower left with a pointed tail |
左至右 see styles |
zuǒ zhì yòu zuo3 zhi4 you4 tso chih yu |
left-to-right |
巴林右 see styles |
bā lín yòu ba1 lin2 you4 pa lin yu |
Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
師圓滿 师圆满 see styles |
shī yuán mǎn shi1 yuan2 man3 shih yüan man shi enman |
the perfect teacher |
帶刀卧 带刀卧 see styles |
dài dāo wò dai4 dao1 wo4 tai tao wo taitōga |
帶刀睡 To take one's sword to bed, which being worn on the left side compels the wearer to sleep on the right, or proper side. |
常精進 常精进 see styles |
cháng jīng jìn chang2 jing1 jin4 ch`ang ching chin chang ching chin jō shōshin |
to make constant effort |
平等権 see styles |
byoudouken / byodoken びょうどうけん |
right of equality |
平等覺 平等觉 see styles |
píng děng jué ping2 deng3 jue2 p`ing teng chüeh ping teng chüeh byōdō gaku |
A Buddha's universal and impartial perception, his absolute intuition above the laws of differentiation. |
庇護権 see styles |
higoken ひごけん |
right of asylum |
弁える see styles |
wakimaeru わきまえる |
(transitive verb) (kana only) to know (right from wrong); to discern; to discriminate; to understand; to bear in mind |
引き手 see styles |
hikide ひきで |
(in archery) (See 押し手・3) right hand |
当然視 see styles |
touzenshi / tozenshi とうぜんし |
(noun, transitive verb) regarding as (quite) natural; regarding as something to be expected; regarding as a matter of course; regarding as right and proper |
形許り see styles |
katabakari かたばかり katachibakari かたちばかり |
for form's sake; a mere token; token (effort); something done for form's sake |
後見座 see styles |
koukenza / kokenza こうけんざ |
(See 後見・2) back-right corner of rear stage (area behind main noh stage); stage attendant's spot |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "6. Right Effort Right Endeavor - Perfect Effort" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.