Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2569 total results for your 6. Right Effort Right Endeavor - Perfect Effort search in the dictionary. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

右回り

see styles
 migimawari
    みぎまわり
clockwise rotation; CW; right-handed rotation

右大臣

see styles
 udaijin
    うだいじん
Minister of the Right (official in Nara and Heian periods)

右寄せ

see styles
 migiyose
    みぎよせ
{print} right alignment; right justification

右寄り

see styles
 migiyori
    みぎより
(adj-no,n) (1) to the right (in location); (adj-no,n) (2) right of center (politically); somewhat rightist; right-leaning; tending to the right

右對齊


右对齐

see styles
yòu duì qí
    you4 dui4 qi2
yu tui ch`i
    yu tui chi
to right justify (typography)

右左折

see styles
 usasetsu
    うさせつ
(n,vs,vi) right and left turning (esp. in a motor vehicle)

右後ろ

see styles
 migiushiro
    みぎうしろ
rear right; back right; right and behind

右心室

see styles
 ushinshitsu
    うしんしつ
{anat} right ventricle

右心房

see styles
 ushinbou / ushinbo
    うしんぼう
{anat} right atrium

右打ち

see styles
 migiuchi
    みぎうち
(1) (See 左打ち・1) hitting right-handed (with a racket, bat, etc.); (2) {baseb} (See 左打ち・2) hitting to right (field)

右打者

see styles
 migidasha
    みぎだしゃ
{baseb} right-handed batter

右払い

see styles
 migiharai
    みぎはらい
in calligraphy, a triangular stroke going from upper left to lower right

右折車

see styles
 usetsusha
    うせつしゃ
vehicle turning right; right-turning vehicle

右揃え

see styles
 migizoroe; migisoroe
    みぎぞろえ; みぎそろえ
{print} (See 右寄せ) right alignment; right justification

右撇子

see styles
yòu piě zi
    you4 pie3 zi5
yu p`ieh tzu
    yu pieh tzu
right-hander

右方端

see styles
 uhoutan / uhotan
    うほうたん
right hand edge

右書き

see styles
 migigaki
    みぎがき
writing from right to left

右箭頭


右箭头

see styles
yòu jiàn tóu
    you4 jian4 tou2
yu chien t`ou
    yu chien tou
right-pointing arrow

右翼手

see styles
 uyokushu
    うよくしゅ
{baseb} right fielder; RF

右脅臥


右胁臥

see styles
yòu xié wò
    you4 xie2 wo4
yu hsieh wo
 ukyōga
sleeping on the right side of the body

右詰め

see styles
 migizume
    みぎづめ
(noun - becomes adjective with の) right justification; aligning to the right

名宣座

see styles
 nanoriza
    なのりざ
(irregular kanji usage) (obscure) upstage right (on a noh stage)

向右拐

see styles
xiàng yòu guǎi
    xiang4 you4 guai3
hsiang yu kuai
to turn right

吳三桂


吴三桂

see styles
wú sān guì
    wu2 san1 gui4
wu san kuei
Wu Sangui (1612-1678), Chinese general who let the Manchus into China and helped them establish the Qing Dynasty, later leading a revolt against Qing in an effort to start his own dynasty

善かれ

see styles
 yokare
    よかれ
(expression) (kana only) all for the best; what is right

四悉檀

see styles
sì xī tán
    si4 xi1 tan2
ssu hsi t`an
    ssu hsi tan
 shi shitsudan
The four siddhānta, v. 悉檀. The Buddha taught by (1) mundane or ordinary modes of expression; (2) individual treatment, adapting his teaching to the capacity of his hearers; (3) diagnostic treatment of their moral diseases; and (4) the perfect and highest truth.

四正勤

see styles
sì zhèng qín
    si4 zheng4 qin2
ssu cheng ch`in
    ssu cheng chin
 shi shōgon
saṃyakprahāṇa, v. 三十七道品; the four right efforts一to put an end to existing evil; prevent evil arising; bring good into existence; develop existing good; 四正斷; 四意斷 are similar but the third point is the conservation of the good.

回れ右

see styles
 mawaremigi
    まわれみぎ
(noun/participle) right about-face

団結権

see styles
 danketsuken
    だんけつけん
right to organize (of workers); right to organise

圓入別


圆入别

see styles
yuán rù bié
    yuan2 ru4 bie2
yüan ju pieh
 ennyūbetsu
perfect-entering distinctive (teachings practitioner)

圓入通


圆入通

see styles
yuán rù tōng
    yuan2 ru4 tong1
yüan ju t`ung
    yüan ju tung
 en nyū tsū
advancing from the Shared to the Perfect Teaching

圓接別


圆接别

see styles
yuán jiē bié
    yuan2 jie1 bie2
yüan chieh pieh
 en shō betsu
distinct advancing to perfect

圓接通


圆接通

see styles
yuán jiē tōng
    yuan2 jie1 tong1
yüan chieh t`ung
    yüan chieh tung
 en setsu tsū
advancing from the Shared Teaching to the Perfect Teaching

圓明論


圆明论

see styles
yuán míng lùn
    yuan2 ming2 lun4
yüan ming lun
 Enmyō ron
Treatise on the Perfect Luminosity

圓滿門


圆满门

see styles
yuán mǎn mén
    yuan2 man3 men2
yüan man men
 enman mon
gate of perfect completion

圓覺寺


圆觉寺

see styles
yuán jué sì
    yuan2 jue2 si4
yüan chüeh ssu
 Engakuji
Perfect Enlightenment Temple

圓覺經


圆觉经

see styles
yuán jué jīng
    yuan2 jue2 jing1
yüan chüeh ching
 Engaku kyō
Sūtra of Perfect Enlightenment

圓通殿


圆通殿

see styles
yuán tōng diàn
    yuan2 tong1 dian4
yüan t`ung tien
    yüan tung tien
 enzū den
Hall of Perfect Interpenetration

圓頓宗


圆顿宗

see styles
yuán dùn zōng
    yuan2 dun4 zong1
yüan tun tsung
 Endon Shū
圓頓教 See 圓頓一乘.

圓頓戒


圆顿戒

see styles
yuán dùn jiè
    yuan2 dun4 jie4
yüan tun chieh
 enton kai
The rules of the Tiantai school, especially for attaining immediate enlightenment as above; also called 圓頓無作大戒 (or 圓頓菩薩大戒).

圓頓教


圆顿教

see styles
yuán dùn jiào
    yuan2 dun4 jiao4
yüan tun chiao
 endon kyō
perfect and sudden teaching

圓頓觀


圆顿观

see styles
yuán dùn guān
    yuan2 dun4 guan1
yüan tun kuan
 endon kan
(圓頓止觀) as given in the 摩訶止觀 is the concentration, or mental state, in which is perceived, at one and the same time, the unity in the diversity and the diversity in the unity, a method ascribed by Tiantai to the Lotus Sūtra; v. above.

地上権

see styles
 chijouken / chijoken
    ちじょうけん
surface rights (i.e. the right to build a house, etc. on land owned by another); superficies

基本権

see styles
 kihonken
    きほんけん
{law} fundamental right; fundamental human right

大なり

see styles
 dainari; dainari
    だいなり; ダイナリ
(expression) (1) greater than; (2) (abbreviation) (from 大なり記号) (See 小なり・2) greater-than mark (>); right angle bracket

大圓覺


大圆觉

see styles
dà yuán jué
    da4 yuan2 jue2
ta yüan chüeh
 dai engaku
Great and perfect enlightenment, Buddha-wisdom.

大圓鏡


大圆镜

see styles
dà yuán jìng
    da4 yuan2 jing4
ta yüan ching
 dai enkyō
great perfect mirror

大寂定

see styles
dà jí dìng
    da4 ji2 ding4
ta chi ting
 dai jakujō
The samādhi which the Tathāgata enters, of perfect tranquility and concentration with total absence of any perturbing element; also parinirvāṇa. Also 大寂三昧; 大寂靜摩地.

大当り

see styles
 ooatari
    おおあたり
(n,vs,adj-no) big hit; big prize; bumper crop; striking it rich; right on the mark; bonanza; bull's eye; bullseye

大悲弓

see styles
dà bēi gōng
    da4 bei1 gong1
ta pei kung
 daihi kyū
The bow of great pity. Pity, a bow in the left hand; wisdom 智, an arrow in the right hand.

大梵天

see styles
dà fàn tiān
    da4 fan4 tian1
ta fan t`ien
    ta fan tien
 Daibon ten
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans.

大正解

see styles
 daiseikai / daisekai
    だいせいかい
(See 正解・せいかい・1) bang on the money; spot on; right answer

大車輪

see styles
 daisharin
    だいしゃりん
(gymnastical) giant swing; all-out effort; frenzied activity; (surname) Daisharin

大過去

see styles
 daikako
    だいかこ
{gramm} past perfect tense; pluperfect

大黑天

see styles
dà hēi tiān
    da4 hei1 tian1
ta hei t`ien
    ta hei tien
 Daikoku ten
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po.

天台律

see styles
tiān tái lǜ
    tian1 tai2 lv4
t`ien t`ai lü
    tien tai lü
 Tendai ritsu
The laws of the Tiantai sect as given in the Lotus, and the ten primary commandments and forty-eight secondary commandments of 梵網經 the Sutra of Brahma's Net 梵網經 (Brahmajāla); they are ascribed as the 大乘圓頓戒 the Mahāyāna perfect and immediate moral precepts, immediate in the sense of the possibility of all instantly becoming Buddha.

奮進號


奋进号

see styles
fèn jìn hào
    fen4 jin4 hao4
fen chin hao
Space Shuttle Endeavor

女房役

see styles
 nyoubouyaku / nyoboyaku
    にょうぼうやく
assistant; right-hand man; subordinate; wifely role

好い線

see styles
 yoisen
    よいせん
(exp,n) more or less right; you are on the right track; getting warm

好不好

see styles
hǎo bu hǎo
    hao3 bu5 hao3
hao pu hao
(coll.) all right?; OK?

好端端

see styles
hǎo duān duān
    hao3 duan1 duan1
hao tuan tuan
perfectly all right; without rhyme or reason

嫌煙権

see styles
 kenenken
    けんえんけん
non-smokers' rights; right for nonsmokers to not be exposed to smoking in public space

安導権

see styles
 andouken / andoken
    あんどうけん
(rare) (See 安導券) safe conduct (right)

安産型

see styles
 anzangata
    あんざんがた
(See 安産) right physique for an easy delivery

完コピ

see styles
 kankopi
    かんコピ
(noun/participle) (slang) (abbreviation) (See 完全コピー) perfect imitation (of a song, dance routine, etc., usu. by an amateur)

完ぺき

see styles
 kanpeki
    かんぺき
(adjectival noun) perfect; complete; flawless

完了形

see styles
 kanryoukei / kanryoke
    かんりょうけい
{gramm} perfect tense

完了相

see styles
 kanryousou / kanryoso
    かんりょうそう
{gramm} perfect aspect

完全体

see styles
 kanzentai
    かんぜんたい
(1) complete form; perfect form; final form; (2) {math} perfect field

完全数

see styles
 kanzensuu / kanzensu
    かんぜんすう
perfect number

完成時


完成时

see styles
wán chéng shí
    wan2 cheng2 shi2
wan ch`eng shih
    wan cheng shih
perfect tense (grammar)

宜しい

see styles
 yoroshii / yoroshi
    よろしい
(adjective) (kana only) (honorific or respectful language) good; OK; all right; fine; very well; will do; may; can

実行権

see styles
 jikkouken / jikkoken
    じっこうけん
{comp} right to execute (a file); execute permission

實打實


实打实

see styles
shí dǎ shí
    shi2 da3 shi2
shih ta shih
(coll.) rock-solid; no-nonsense; undeniably genuine (esp. of skills, effort, performance or service)

専有権

see styles
 senyuuken / senyuken
    せんゆうけん
monopoly; exclusive right (to)

專利權


专利权

see styles
zhuān lì quán
    zhuan1 li4 quan2
chuan li ch`üan
    chuan li chüan
patent right

尊正法

see styles
zūn zhèng fǎ
    zun1 zheng4 fa3
tsun cheng fa
 sonshōbō
the pre-eminent right dharma

尊正道

see styles
zūn zhèng dào
    zun1 zheng4 dao4
tsun cheng tao
 sonshō dō
the pre-eminent right path

對不對


对不对

see styles
duì bù duì
    dui4 bu4 dui4
tui pu tui
right or wrong?; Is it right?; OK, yes? (colloquial)

少用功

see styles
shǎo yòng gōng
    shao3 yong4 gong1
shao yung kung
 shōyōku
a small amount of effort

居住権

see styles
 kyojuuken / kyojuken
    きょじゅうけん
right of residence (i.e. right to go on leasing a house, etc.)

居留權


居留权

see styles
jū liú quán
    ju1 liu2 quan2
chü liu ch`üan
    chü liu chüan
right of abode (law)

山越し

see styles
 yamagoshi
    やまごし
(n,vs,vi) (1) crossing a mountain; (2) other side of a mountain; (3) {mahj} immediately after one's draw; (4) {mahj} winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left

左右手

see styles
zuǒ yòu shǒu
    zuo3 you4 shou3
tso yu shou
left and right hands; (fig.) capable assistant; right-hand man

左右逆

see styles
 sayuugyaku / sayugyaku
    さゆうぎゃく
(adj-no,n) left and right reversed

左四つ

see styles
 hidariyotsu
    ひだりよつ
{sumo} hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the left hand and an over-arm grip with the right

左払い

see styles
 hidariharai
    ひだりはらい
in calligraphy, a stroke going from upper right to lower left with a pointed tail

左至右

see styles
zuǒ zhì yòu
    zuo3 zhi4 you4
tso chih yu
left-to-right

巴林右

see styles
bā lín yòu
    ba1 lin2 you4
pa lin yu
Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia

師圓滿


师圆满

see styles
shī yuán mǎn
    shi1 yuan2 man3
shih yüan man
 shi enman
the perfect teacher

帶刀卧


带刀卧

see styles
dài dāo wò
    dai4 dao1 wo4
tai tao wo
 taitōga
帶刀睡 To take one's sword to bed, which being worn on the left side compels the wearer to sleep on the right, or proper side.

常精進


常精进

see styles
cháng jīng jìn
    chang2 jing1 jin4
ch`ang ching chin
    chang ching chin
 jō shōshin
to make constant effort

平等権

see styles
 byoudouken / byodoken
    びょうどうけん
right of equality

平等覺


平等觉

see styles
píng děng jué
    ping2 deng3 jue2
p`ing teng chüeh
    ping teng chüeh
 byōdō gaku
A Buddha's universal and impartial perception, his absolute intuition above the laws of differentiation.

庇護権

see styles
 higoken
    ひごけん
right of asylum

弁える

see styles
 wakimaeru
    わきまえる
(transitive verb) (kana only) to know (right from wrong); to discern; to discriminate; to understand; to bear in mind

引き手

see styles
 hikide
    ひきで
(in archery) (See 押し手・3) right hand

当然視

see styles
 touzenshi / tozenshi
    とうぜんし
(noun, transitive verb) regarding as (quite) natural; regarding as something to be expected; regarding as a matter of course; regarding as right and proper

形許り

see styles
 katabakari
    かたばかり
    katachibakari
    かたちばかり
for form's sake; a mere token; token (effort); something done for form's sake

後見座

see styles
 koukenza / kokenza
    こうけんざ
(See 後見・2) back-right corner of rear stage (area behind main noh stage); stage attendant's spot

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "6. Right Effort Right Endeavor - Perfect Effort" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary