There are 1354 total results for your 込 search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
amikomu あみこむ |
(transitive verb) to weave within (hair, fabric, etc.); to braid |
Variations: |
orikomi おりこみ |
(n,adj-f) weaving into; incorporation; factoring in |
Variations: |
orikomu おりこむ |
(transitive verb) to weave into; to interweave; to be incorporated in; to be factored in |
Variations: |
kurikomi くりこみ |
(kana only) {physics} renormalisation; renormalization |
Variations: |
kurikomu くりこむ |
(v5m,vi) (1) to march in; to parade in; to file in; to stream in; (transitive verb) (2) to pull in (a net, rope, etc.); to haul in; to reel in (a fishing line); (transitive verb) (3) to incorporate (in); to include; to transfer (money; into); to put in; (transitive verb) (4) to round (up) to the nearest whole number; (transitive verb) (5) to dispatch (e.g. troops); to send in |
Variations: |
kikikomi ききこみ |
getting information (esp. by interviewing witnesses, etc. in a police investigation) |
Variations: |
ochikomi おちこみ |
(1) decline; downturn; drop; fall; (2) (mental) depression; low spirits |
Variations: |
mikomikyaku みこみきゃく |
{bus} prospective client; sales lead |
Variations: |
furekomu ふれこむ |
(transitive verb) to make publicly known; to profess to be; to pretend to be; to pass off for; to pose as |
Variations: |
kaikomi かいこみ |
buying; purchasing; stocking up on |
Variations: |
tsurekomi つれこみ |
taking one's lover to a hotel |
Variations: |
tsurikomu つりこむ |
(transitive verb) to take in; to attract |
Variations: |
furikomu ふりこむ |
(v5m,vi) to be blown in (e.g. rain); to sweep in |
すっ込む(sK) |
sukkomu すっこむ |
(v5m,vi) (colloquialism) to draw back; to leave (e.g. the area); to withdraw |
オンライン申し込み see styles |
onrainmoushikomi / onrainmoshikomi オンラインもうしこみ |
{comp} online sign-up |
Variations: |
kachikomi(kachi込mi); kachikomi(kachi込mi); kachikomi カチこみ(カチ込み); かちこみ(かち込み); カチコミ |
(slang) (kana only) (See 殴り込み) raid |
コンクリート打込み see styles |
konkuriitouchikomi / konkuritochikomi コンクリートうちこみ |
placing of concrete; positioning concrete |
Variations: |
sekikomu せきこむ |
(v5m,vi) to get flustered; to get flurried; to get agitated; to become impatient; to hurry |
Variations: |
babakomi ばばこみ |
(adj-no,n) (ksb:) extremely crowded; packed |
Variations: |
bukkomu ぶっこむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (transitive verb) (2) (kana only) to throw; to toss; to cast; (transitive verb) (3) to mix; (transitive verb) (4) to wear (sword, etc.); to carry |
プロセス割込み信号 see styles |
purosesuwarikomishingou / purosesuwarikomishingo プロセスわりこみしんごう |
{comp} process interrupt signal |
ページ書き込み保護 see styles |
peejikakikomihogo ページかきこみほご |
{comp} page write protect |
Variations: |
tsukurikomi つくりこみ |
(1) manufacturing; craftsmanship; build; (2) (造り込み only) molding a sword blade |
Variations: |
tsukurikomu つくりこむ |
(transitive verb) (1) (See 作り込み・つくりこみ・1) to perfect; to detail; to polish; to bring to completion; (transitive verb) (2) (archaism) to make (inside something) |
Variations: |
taorekomu たおれこむ |
(v5m,vi) to collapse into; to flop onto |
Variations: |
irikomiyu いりこみゆ |
(See 混浴) public bath with mixed bathing |
Variations: |
ikioikomu いきおいこむ |
(v5m,vi) to do with enthusiasm; to be excited to do; to throw oneself into |
Variations: |
mawarikomu まわりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path |
Variations: |
heshikomu へしこむ |
(transitive verb) to push into |
Variations: |
tarekomi; tarekomi たれこみ; タレコミ |
(kana only) tip-off (to the authorities); information (on); anonymous report |
Variations: |
tarekomu たれこむ |
(transitive verb) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat |
Variations: |
ikekomu いけこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to bury (e.g. in ash, snow, earth); to cover |
埋め込みプロセッサ see styles |
umekomipurosessa うめこみプロセッサ |
{comp} embedded processor |
引っ込みがつかない see styles |
hikkomigatsukanai ひっこみがつかない |
(expression) there being no backing out; gone too far to retreat |
引っ込みが付かない see styles |
hikkomigatsukanai ひっこみがつかない |
(expression) there being no backing out; gone too far to retreat |
Variations: |
atekomu あてこむ |
(transitive verb) to count on; to anticipate; to expect |
Variations: |
omoikomi おもいこみ |
wrong impression; subjective impression; assumption; prejudice |
Variations: |
horekomu ほれこむ |
(v5m,vi) to be strongly attracted (by); to be utterly charmed (by); to be completely captivated (by); to admire greatly; to fall deeply in love (with); to fall head over heels (for) |
Variations: |
tegakomu てがこむ |
(exp,v5m) (idiom) (See 手の込んだ) to be intricate; to be elaborate; to be complicated; to be complex |
Variations: |
orekomu おれこむ |
(v5m,vi) to be folded under or inside |
Variations: |
kaikomu かいこむ |
(transitive verb) (See 掻き込む・2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up |
Variations: |
momikomu もみこむ |
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (transitive verb) (2) to train for; to prepare for |
Variations: |
kakikomi かきこみ |
adding detail (to a drawing) |
Variations: |
kakikomu かきこむ |
(transitive verb) to draw in detail; to add detail (to a drawing) |
Variations: |
nigirikomu にぎりこむ |
(transitive verb) to grip; to grasp; to squeeze |
Variations: |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (See 打ち込む・うちこむ・3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades) |
書込みサイクル時間 see styles |
kakikomisaikurujikan かきこみサイクルじかん |
{comp} write cycle time |
Variations: |
utaikomu うたいこむ |
(transitive verb) (1) to put into song; to express in verse; (transitive verb) (2) to sing (a song) many times; to practice (a song) repeatedly |
Variations: |
nagurikomu なぐりこむ |
(v5m,vi) to raid; to launch an attack; to invade |
Variations: |
shizumikomu しずみこむ |
(v5m,vi) (1) to sink (into); (v5m,vi) (2) to get depressed |
Variations: |
suberikomu すべりこむ |
(v5m,vi) to slide into; to slip into |
Variations: |
ikekomu いけこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to arrange (e.g. flowers); to decorate |
Variations: |
nemurikomu ねむりこむ |
(v5m,vi) to fall asleep; to sleep deeply |
Variations: |
migakikomu みがきこむ |
(transitive verb) to polish; to rub up |
Variations: |
tsumikomiba つみこみば |
(freight) loading area |
組み込みプロセッサ see styles |
kumikomipurosessa くみこみプロセッサ |
{comp} embedded processor |
Variations: |
kangaekomu かんがえこむ |
(v5m,vi) to ponder; to brood |
Variations: |
kikikomu ききこむ |
(transitive verb) to listen intently; to focus on (music, speech, etc.) |
読取り書込みヘッド see styles |
yomitorikakikomiheddo よみとりかきこみヘッド |
{comp} read-write head |
読取り書込み開口部 see styles |
yomitorikakikomikaikoubu / yomitorikakikomikaikobu よみとりかきこみかいこうぶ |
{comp} read-write slot; read-write opening |
Variations: |
hashirikomu はしりこむ |
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (v5m,vi) (2) to go for long training runs |
Variations: |
kerikomu けりこむ |
(transitive verb) to kick into (e.g. a ball into the goal) |
Variations: |
nosekomu のせこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to load; to load up (onto, into); (Godan verb with "mu" ending) (2) {comp} to upload |
Variations: |
tsurekomu つれこむ |
(transitive verb) to bring (somebody into a place) |
Variations: |
hakobikomu はこびこむ |
(transitive verb) to carry in; to bring in |
Variations: |
damarikomu だまりこむ |
(v5m,vi) to say no more; to sink into silence |
Variations: |
sorikomi そりこみ |
hair shaved short in a V shape at the temples; hair shaved at the corners of the forehead |
オンザフライ書き込み see styles |
onzafuraikakikomi オンザフライかきこみ |
{comp} on-the-fly recording |
コンクリート打ち込み see styles |
konkuriitouchikomi / konkuritochikomi コンクリートうちこみ |
placing of concrete; positioning concrete |
Variations: |
shogekomu しょげこむ |
(v5m,vi) to be utterly disheartened |
ソフトウェア割り込み see styles |
sofutoweawarikomi ソフトウェアわりこみ |
{comp} software interrupt |
Variations: |
tarashikomu たらしこむ |
(transitive verb) (kana only) to cajole; to deceive; to seduce |
ハードウェア割り込み see styles |
haadoweawarikomi / hadoweawarikomi ハードウェアわりこみ |
{comp} hardware interrupt |
マスク不可能割り込み see styles |
masukufukanouwarikomi / masukufukanowarikomi マスクふかのうわりこみ |
{comp} non-maskable interrupt; NMI |
Variations: |
mekashikomu めかしこむ |
(v5m,vi) (kana only) to dress oneself up; to deck oneself out |
Variations: |
motsurekomu もつれこむ |
(v5m,vi) to go to the next stage (after failing to reach a conclusion); to be carried over (e.g. to the next meeting); to go into (a run-off, overtime, extra innings, etc.) |
Variations: |
sakifurikomi さきふりこみ |
payment in advance (by bank transfer) |
Variations: |
saiyomikomi さいよみこみ |
{comp} reloading (e.g. document) |
割り込みコントローラ see styles |
warikomikontoroora わりこみコントローラ |
{comp} interrupt controller |
Variations: |
hatakikomi はたきこみ |
{sumo} slapdown |
Variations: |
suikomiguchi すいこみぐち |
inlet; port; sink |
Variations: |
osaekomi おさえこみ |
holding down (esp. in judo); holding technique; pinning down; immobilizing; bringing under control |
Variations: |
oshikomeru おしこめる |
(transitive verb) to shut up; to imprison |
Variations: |
hourikomu / horikomu ほうりこむ |
(transitive verb) to throw into; to toss into |
書き込み保護スイッチ see styles |
kakikomihogosuicchi かきこみほごスイッチ |
{comp} write protection switch |
Variations: |
kimekomibina きめこみびな |
(See 木目込人形) kimekomi doll |
Variations: |
tomarikomi とまりこみ |
staying somewhere (overnight) due to circumstances |
Variations: |
tomarikomu とまりこむ |
(v5m,vi) to stay overnight; to stop (e.g. at a hotel) |
Variations: |
sharekomu しゃれこむ |
(v5m,vi) (1) to get dressed up; (v5m,vi) (2) to treat oneself |
熱いものが込み上げる see styles |
atsuimonogakomiageru あついものがこみあげる |
(exp,v1) to get teary-eyed |
Variations: |
moushikomijun / moshikomijun もうしこみじゅん |
order of applications; in order of application |
Variations: |
zeikomikakaku / zekomikakaku ぜいこみかかく |
post-tax price; price including tax; tax-included price |
Variations: |
kurikomigun くりこみぐん |
{physics} renormalisation group; renormalization group |
読取り書込みスロット see styles |
yomitorikakikomisurotto よみとりかきこみスロット |
{comp} read-write slot; read-write opening |
読取り書込み記憶装置 see styles |
yomitorikakikomikiokusouchi / yomitorikakikomikiokusochi よみとりかきこみきおくそうち |
{comp} RAM |
Variations: |
oikomiba おいこみば |
{horse} stretch runner |
Variations: |
tsurekomiyado つれこみやど |
hotel catering for lovers; hotel that rents rooms by the hour |
Variations: |
ikomi いこみ |
casting; pouring |
Variations: |
kakekomidera かけこみでら |
(women's) refuge |
Variations: |
sakigome さきごめ |
(n,adj-f) muzzle-loading; muzzleloader |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.