I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1147 total results for your 張 search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
張り合いのない see styles |
hariainonai はりあいのない |
(exp,adj-i) discouraging; disappointing; lacking in thrill |
張家長,李家短 张家长,李家短 |
zhāng jiā cháng , lǐ jiā duǎn zhang1 jia1 chang2 , li3 jia1 duan3 chang chia ch`ang , li chia tuan chang chia chang , li chia tuan |
lit. the Zhangs are better off than the Lis (idiom); to gossip about the neighbors |
アドレス部拡張 see styles |
adoresubukakuchou / adoresubukakucho アドレスぶかくちょう |
{comp} address field extension |
キャンプを張る see styles |
kyanpuoharu キャンプをはる |
(exp,v5r) to pitch camp |
コード拡張文字 see styles |
koodokakuchoumoji / koodokakuchomoji コードかくちょうもじ |
{comp} code extension character |
しゃちほこ張る see styles |
shachihokobaru しゃちほこばる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to stand on ceremony; (2) (kana only) to stiffen up (the nerves); to be tense |
タイル張り付け see styles |
tairubaritsuke タイルばりつけ |
tile setting; laying tiles |
ファイル拡張子 see styles |
fairukakuchoushi / fairukakuchoshi ファイルかくちょうし |
{comp} file extension |
もうひと頑張り see styles |
mouhitoganbari / mohitoganbari もうひとがんばり |
(noun/participle) an extra effort; going the extra mile; one final push |
もう一踏ん張り see styles |
mouhitofunbari / mohitofunbari もうひとふんばり |
(expression) holding out a little longer |
Variations: |
icchoura / icchora いっちょうら |
one's (only) good suit (or kimono) |
京成幕張本郷駅 see styles |
keiseimakuharihongoueki / kesemakuharihongoeki けいせいまくはりほんごうえき |
(st) Keiseimakuharihongou Station |
南張キャンプ場 see styles |
nanbarikyanpujou / nanbarikyanpujo なんばりキャンプじょう |
(place-name) Nanbari Camping Ground |
Variations: |
inochiharu いのちはる |
(exp,v5r) (See 命を張る) to put one's life on the line |
声を張り上げる see styles |
koeohariageru こえをはりあげる |
(exp,v1) to raise one's voice; to shout |
尾張大国霊神社 see styles |
owariookutamajinja おわりおおくたまじんじゃ |
(place-name) Owariookutama Shrine |
引っ張りタイヤ see styles |
hipparitaiya ひっぱりタイヤ |
stretched tire (tyre); narrow tire mounted on a wide rim to achieve a low-profile look |
引っ張り上げる see styles |
hippariageru ひっぱりあげる |
(transitive verb) to pull up; to haul up |
引っ張り下ろす see styles |
hippariorosu ひっぱりおろす |
(transitive verb) to pull down; to haul down |
引っ張り降ろす see styles |
hippariorosu ひっぱりおろす |
(transitive verb) to pull down; to haul down |
Variations: |
kowabaru こわばる |
(v5r,vi) (kana only) to stiffen; to become stiff |
Variations: |
tebari てばり |
(1) pasting (on) by hand; attaching (sticker, etc.) by hand; (2) (手張り only) gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later) |
拡張命令コード see styles |
kakuchoumeireikoodo / kakuchomerekoodo かくちょうめいれいコード |
{comp} augmented operation code |
新張碓トンネル see styles |
shinusuharitonneru しんうすはりトンネル |
(place-name) Shin'usuhari Tunnel |
Variations: |
mizubari みずばり |
spreading a piece of wet washing or paper on a board |
Variations: |
mebari めばり |
(noun/participle) (1) weather strip; weather stripping; sealing up (a window); (noun/participle) (2) (目張り only) putting on eyeliner (in theatre) |
Variations: |
kinubari きぬばり |
silk finish |
Variations: |
yokukaichou / yokukaicho よくかいちょう |
{ornith} wingspan (of a bird); wingspread |
Variations: |
bouchouzai / bochozai ぼうちょうざい |
leavening agent (such as sourdough, yeast, baking powder) |
見張りを立てる see styles |
mihariotateru みはりをたてる |
(exp,v1) to set a watch; to post guards |
Variations: |
kadobaru かどばる |
(v5r,vi) (1) to be angular; to jut out; to be pointed; to be sharp; to be jagged; to be rugged; (v5r,vi) (2) to be formal; to be stiff; to be ceremonious |
記録欠缺の主張 see styles |
kirokukenketsunoshuchou / kirokukenketsunoshucho きろくけんけつのしゅちょう |
(expression) alleging diminution |
門前雀羅を張る see styles |
monzenjakuraoharu もんぜんじゃくらをはる |
(exp,v5r) (idiom) (See 門前雀羅・もんぜんじゃくら) to be (practically) deserted; to have no visitors; to set a sparrow net in front of the gate |
Variations: |
kawabari かわばり |
leather-covered |
Variations: |
hoobaru; houbaru(ik) / hoobaru; hobaru(ik) ほおばる; ほうばる(ik) |
(transitive verb) to stuff one's cheeks; to fill one's mouth (with food) |
駅張りポスター see styles |
ekibariposutaa / ekibariposuta えきばりポスター |
advertising poster in a station |
Variations: |
honebaru ほねばる |
(v5r,vi) to be bony; to be angular |
Variations: |
hariai はりあい |
(1) competition; rivalry; (2) something worth doing; something worthwhile |
Variations: |
hariau はりあう |
(v5u,vi) to compete (with each other); to contend for; to vie for; to rival |
Variations: |
hariwatasu はりわたす |
(Godan verb with "su" ending) to string along (of rope, etc.) |
Variations: |
harikomi はりこみ |
(1) stakeout; ambush; cordon; (2) lookout; watch; (3) (See 貼り込み・はりこみ) paste-up; collage |
張家川回族自治縣 张家川回族自治县 see styles |
zhāng jiā chuān huí zú zì zhì xiàn zhang1 jia1 chuan1 hui2 zu2 zi4 zhi4 xian4 chang chia ch`uan hui tsu tzu chih hsien chang chia chuan hui tsu tzu chih hsien |
Zhangjiachuan Hui Autonomous County, in Tianshui City 天水市[Tian1 shui3 Shi4], Gansu |
Variations: |
karashucchou / karashuccho からしゅっちょう |
fictitious business trip; fraudulent claim of expenses for a nonexistent business trip |
トステム名張工場 see styles |
tosutemunabarikoujou / tosutemunabarikojo トステムなばりこうじょう |
(place-name) Tosutemunabari Factory |
ファイル名拡張子 see styles |
fairumeikakuchoushi / fairumekakuchoshi ファイルめいかくちょうし |
{comp} filename extension |
ブラウザ拡張機能 see styles |
burauzakakuchoukinou / burauzakakuchokino ブラウザかくちょうきのう |
(computer terminology) (web) browser extension |
メモリ拡張カード see styles |
memorikakuchoukaado / memorikakuchokado メモリかくちょうカード |
{comp} memory expansion card |
メモリ拡張ボード see styles |
memorikakuchouboodo / memorikakuchoboodo メモリかくちょうボード |
{comp} memory expansion board |
もうひと踏ん張り see styles |
mouhitofunbari / mohitofunbari もうひとふんばり |
(expression) holding out a little longer |
Variations: |
shinchou / shincho しんちょう |
(n,vs,adj-no) expansion; extension; elongation; stretching; uncompression |
Variations: |
shinchou / shincho しんちょう |
(n,vs,vt,vi) expansion; extension; elongation; stretching |
Variations: |
kasabaru かさばる |
(v5r,vi) (kana only) to be bulky; to be unwieldy; to grow voluminous |
床にタイルを張る see styles |
yukanitairuoharu ゆかにタイルをはる |
(exp,v5r) to tile a floor |
Variations: |
yumiharizuki ゆみはりづき |
(See 弦月) half-moon |
引っ張り剪断強度 see styles |
hipparisendankyoudo / hipparisendankyodo ひっぱりせんだんきょうど |
peel strength (e.g. conductor from substrate) |
欲の皮が突っ張る see styles |
yokunokawagatsupparu よくのかわがつっぱる |
(exp,v5r) (often 欲の皮が突っ張っている) to be greedy |
物理アドレス拡張 see styles |
butsuriadoresukakuchou / butsuriadoresukakucho ぶつりアドレスかくちょう |
{comp} Physical Address Extension |
Variations: |
inuhariko いぬはりこ |
papier-mâché dog |
結果出力拡張機能 see styles |
kekkashutsuryokukakuchoukinou / kekkashutsuryokukakuchokino けっかしゅつりょくかくちょうきのう |
{comp} extended result output function |
Variations: |
bouchou / bocho ぼうちょう |
(n,vs,vi) expansion; swelling; increase; growth |
血管拡張性肉芽腫 see styles |
kekkankakuchouseinikugashu; kekkankakuchouseinikugeshu / kekkankakuchosenikugashu; kekkankakuchosenikugeshu けっかんかくちょうせいにくがしゅ; けっかんかくちょうせいにくげしゅ |
pyogenic granuloma; granuloma telangiectaticum |
Variations: |
miharisho みはりしょ |
lookout; watchhouse |
足の引っ張り合い see styles |
ashinohippariai あしのひっぱりあい |
(exp,n) (idiom) standing in each other's way; holding each other back; getting in the way of each other's success; hindering each other's progress |
Variations: |
oyuhari おゆはり |
filling up (the bathtub) with (hot) water |
ブラウザー拡張機能 see styles |
burauzaakakuchoukinou / burauzakakuchokino ブラウザーかくちょうきのう |
(computer terminology) (web) browser extension |
Variations: |
deppari でっぱり |
projection; protrusion; lump; bulge |
Variations: |
depparu でっぱる |
(v5r,vi) to project; to stand out; to jut out; to protrude |
Variations: |
inochioharu いのちをはる |
(exp,v5r) to put one's life on the line |
Variations: |
shikakubaru しかくばる |
(v5r,vi) (1) to be square; to be angular; (v5r,vi) (2) to be formal; to be stiff; to be strict |
Variations: |
ooibari おおいばり |
(noun or adjectival noun) bragging; showing off; pride |
Variations: |
ibariya いばりや |
(noun - becomes adjective with の) (often as 威張り屋さん) arrogant person; overbearing person; self-important person; braggart; boaster |
Variations: |
yoippari よいっぱり |
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours |
Variations: |
keishikibaru / keshikibaru けいしきばる |
(v5r,vi) to be formal; to be ceremonious; to stand on ceremony |
Variations: |
neoharu ねをはる |
(exp,v5r) (1) to spread its roots (of a tree, etc.); (exp,v5r) (2) (idiom) to take root (of an ideology, etc.); (exp,v5r) (3) (idiom) to put down roots; to settle down (in a place) |
Variations: |
kakushikibaru かくしきばる |
(v5r,vi) to adhere to formalities |
Variations: |
kioharu きをはる |
(exp,v5r) to steel oneself to; to brace oneself |
Variations: |
karaibari からいばり |
(n,vs,vi) bluffing; bluster; bravado |
立山砂防水谷出張所 see styles |
tateyamasaboumizutanishucchoujo / tateyamasabomizutanishucchojo たてやまさぼうみずたにしゅっちょうじょ |
(place-name) Tateyamasaboumizutanishucchōjo |
Variations: |
muneoharu むねをはる |
(exp,v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride |
Variations: |
kocchou / koccho こっちょう |
height; pinnacle |
Variations: |
hanappari はなっぱり |
(rare) (See 鼻っ柱) aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit |
Variations: |
harikonotora はりこのとら |
(exp,n) (1) papier-mâché tiger (toy with a loose, wobbly head); (exp,n) (2) (idiom) paper tiger; someone (or something) who is all bark and no bite; man of straw |
Variations: |
harisakeru はりさける |
(v1,vi) to burst (open); to break; to split |
Variations: |
chirikoboshi ちりこぼし |
{astron} (See 張・1) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions) |
Variations: |
sotobari そとばり |
(1) posting something to the exterior of a building, etc.; something posted in such a place; (2) fortifications outside a military encampment |
Variations: |
yumihari ゆみはり |
(1) stringing a bow; person who strings bows; (2) (abbreviation) (See 弓張り月) crescent moon; (3) (abbreviation) (See 弓張り提灯) paper lantern with a bow-shaped handle |
Variations: |
yumiharijouchin / yumiharijochin ゆみはりぢょうちん |
paper lantern with bow-shaped handle |
拡張日本語キーボード see styles |
kakuchounihongokiiboodo / kakuchonihongokiboodo かくちょうにほんごキーボード |
{comp} enhanced (Japanese) keyboard |
拡張精度浮動小数点数 see styles |
kakuchouseidofudoushousuutensuu / kakuchosedofudoshosutensu かくちょうせいどふどうしょうすうてんすう |
{comp} extended precision floating point number |
拡張遷移ネットワーク see styles |
kakuchouseninettowaaku / kakuchoseninettowaku かくちょうせんいネットワーク |
augmented transition network; ATN |
Variations: |
yokubari よくばり |
(noun or adjectival noun) greed; avarice; covetousness; greedy person |
Variations: |
shiraharijouchin / shiraharijochin しらはりぢょうちん |
white paper lantern used at funerals |
Variations: |
koshibari こしばり |
(1) wainscoting; wainscotting; (2) sliding door's decorative paper skirt |
Variations: |
ganbariya がんばりや |
someone who battles on in difficult circumstances |
Variations: |
ganbaridoki がんばりどき |
time to give one's all; time to do one's best; time to shine |
頑張る(ateji) |
ganbaru がんばる |
(v5r,vi) (1) to persevere; to persist; to keep at it; to hang on; to hold out; to do one's best; (v5r,vi) (2) to insist that; to stick to (one's opinion); (v5r,vi) (3) to remain in a place; to stick to one's post; to refuse to budge |
食い意地が張っている see styles |
kuiijigahatteiru / kuijigahatteru くいいじがはっている |
(exp,v1) to be gluttonous; to be greedy; to be voracious; to eat like a horse |
Variations: |
takaharijouchin / takaharijochin たかはりぢょうちん |
large paper lantern on a pole |
Variations: |
hariageru はりあげる |
(transitive verb) to raise (one's voice) |
Variations: |
harikae はりかえ |
(noun/participle) (See 張り替える) re-upholstering; re-covering; repapering |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "張" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.