I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1097 total results for your 尻 search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
茂尻元町南 see styles |
mojirimotomachiminami もじりもとまちみなみ |
(place-name) Mojirimotomachiminami |
茂尻宮下町 see styles |
mojirimiyashitachou / mojirimiyashitacho もじりみやしたちょう |
(place-name) Mojirimiyashitachō |
茂尻新春日 see styles |
mojirishinkasuga もじりしんかすが |
(place-name) Mojirishinkasuga |
茂尻春日町 see styles |
mojirikasugachou / mojirikasugacho もじりかすがちょう |
(place-name) Mojirikasugachō |
薩摩川尻駅 see styles |
satsumakawashirieki さつまかわしりえき |
(st) Satsumakawashiri Station |
野尻円ノ元 see styles |
nojiriennomoto のじりえんのもと |
(place-name) Nojiriennomoto |
野尻北ノ口 see styles |
nojirikitanokuchi のじりきたのくち |
(place-name) Nojirikitanokuchi |
飾磨区袋尻 see styles |
shikamakufukurojiri しかまくふくろじり |
(place-name) Shikamakufukurojiri |
高西町川尻 see styles |
takanishichoukawajiri / takanishichokawajiri たかにしちょうかわじり |
(place-name) Takanishichōkawajiri |
Variations: |
shiritabu; shirikobuta(尻臀); shiritabura(尻臀) しりたぶ; しりこぶた(尻臀); しりたぶら(尻臀) |
(rare) buttock |
尻にひがつく see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
尻に火がつく see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
尻に火が付く see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
尻を持ち込む see styles |
shiriomochikomu しりをもちこむ |
(exp,v5m) to bring a complaint to a person (who is responsible for the problem) |
尻切れとんぼ see styles |
shirikiretonbo しりきれとんぼ |
leaving unfinished; unfinished ending |
尻尾をつかむ see styles |
shippootsukamu しっぽをつかむ |
(exp,v5m) (1) (idiom) to have something on someone; to catch someone out; to trip someone up; to have evidence; to get a lead; (2) to grab by the tail |
尻目にかける see styles |
shirimenikakeru しりめにかける |
(exp,v1) (1) to look askance (at); to look contemptuously; to look down on; (2) (archaism) to cast an amorous glance at |
尻目に懸ける see styles |
shirimenikakeru しりめにかける |
(exp,v1) (1) to look askance (at); to look contemptuously; to look down on; (2) (archaism) to cast an amorous glance at |
尻苗トンネル see styles |
shirinaetonneru しりなえトンネル |
(place-name) Shirinae Tunnel |
尻こそばゆい see styles |
shirikosobayui しりこそばゆい |
(adjective) (rare) anxious; ill at ease; embarrassed; unsettled |
お尻ぺんぺん see styles |
oshiripenpen おしりぺんぺん |
(noun/participle) spanking (a child) |
Variations: |
ketsuge けつげ |
(vulgar) butt hair; ass hair |
Variations: |
ketsuana; shiriana(sk) けつあな; しりあな(sk) |
(vulgar) (See ケツの穴) anus; asshole; arsehole |
三田尻中関港 see styles |
mitajirinakazekikou / mitajirinakazekiko みたじりなかぜきこう |
(place-name) Mitajirinakazekikou |
上野尻発電所 see styles |
kaminojirihatsudensho かみのじりはつでんしょ |
(place-name) Kaminojiri Power Station |
上鳥羽尻切町 see styles |
kamitobashirikirichou / kamitobashirikiricho かみとばしりきりちょう |
(place-name) Kamitobashirikirichō |
下奈良蜻蛉尻 see styles |
shimonaratonbojiri しもならとんぼじり |
(place-name) Shimonaratonbojiri |
久尻トンネル see styles |
kujiritonneru くじりトンネル |
(place-name) Kujiri Tunnel |
修学院川尻町 see styles |
shuugakuinkawajirichou / shugakuinkawajiricho しゅうがくいんかわじりちょう |
(place-name) Shuugakuinkawajirichō |
利尻岳山小屋 see styles |
rishiridakeyamagoya りしりだけやまごや |
(place-name) Rishiridakeyamagoya |
利尻郡利尻町 see styles |
rishirigunrishirichou / rishirigunrishiricho りしりぐんりしりちょう |
(place-name) Rishirigunrishirichō |
勧修寺風呂尻 see styles |
kanshuujifurojiri / kanshujifurojiri かんしゅうじふろじり |
(place-name) Kanshuujifurojiri |
唐橋大宮尻町 see styles |
karahashioomiyajirichou / karahashioomiyajiricho からはしおおみやじりちょう |
(place-name) Karahashioomiyajirichō |
大宮南田尻町 see styles |
oomiyaminamitajirichou / oomiyaminamitajiricho おおみやみなみたじりちょう |
(place-name) Oomiyaminamitajirichō |
太秦井戸ケ尻 see styles |
uzumasaidogajiri うずまさいどがじり |
(place-name) Uzumasaidogajiri |
奥尻郡奥尻町 see styles |
okushirigunokushirichou / okushirigunokushiricho おくしりぐんおくしりちょう |
(place-name) Okushirigun'okushirichō |
嫁の尻たたき see styles |
yomenoshiritataki よめのしりたたき |
(exp,n) (obscure) traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit with a sacred wooden pole on the rump to ensure her fertility |
小野葛篭尻町 see styles |
onotsuzurajirichou / onotsuzurajiricho おのつづらじりちょう |
(place-name) Onotsuzurajirichō |
山ノ内池尻町 see styles |
yamanouchiikejirichou / yamanochikejiricho やまのうちいけじりちょう |
(place-name) Yamanouchiikejirichō |
山尻町本丸西 see styles |
yamajirichouhonmarunishi / yamajirichohonmarunishi やまじりちょうほんまるにし |
(place-name) Yamajirichōhonmarunishi |
島尻郡仲里村 see styles |
shimajirigunnakazatoson しまじりぐんなかざとそん |
(place-name) Shimajirigunnakazatoson |
島尻郡佐敷町 see styles |
shimajirigunsashikichou / shimajirigunsashikicho しまじりぐんさしきちょう |
(place-name) Shimajirigunsashikichō |
島尻郡大里村 see styles |
shimajirigunoozatoson しまじりぐんおおざとそん |
(place-name) Shimajirigun'oozatoson |
島尻郡玉城村 see styles |
shimajiriguntamagusukuson しまじりぐんたまぐすくそん |
(place-name) Shimajiriguntamagusukuson |
島尻郡知念村 see styles |
shimajirigunchinenson しまじりぐんちねんそん |
(place-name) Shimajirigunchinenson |
島尻郡粟国村 see styles |
shimajirigunagunison しまじりぐんあぐにそん |
(place-name) Shimajirigun'agunison |
嵯峨清滝堂尻 see styles |
sagakiyotakidoujiri / sagakiyotakidojiri さがきよたきどうじり |
(place-name) Sagakiyotakidoujiri |
嵯峨蜻蛉尻町 see styles |
sagatonbojirichou / sagatonbojiricho さがとんぼじりちょう |
(place-name) Sagatonbojirichō |
嵯峨越畑尻谷 see styles |
sagakoshihatashiritani さがこしはたしりたに |
(place-name) Sagakoshihatashiritani |
川尻トンネル see styles |
kawashiritonneru かわしりトンネル |
(place-name) Kawashiri Tunnel |
川尻みよし町 see styles |
kawashirimiyoshimachi かわしりみよしまち |
(place-name) Kawashirimiyoshimachi |
新屋田尻沢中 see styles |
arayadajirizawanaka あらやだじりざわなか |
(place-name) Arayadajirizawanaka |
新屋田尻沢東 see styles |
arayadajirizawahigashi あらやだじりざわひがし |
(place-name) Arayadajirizawahigashi |
新屋田尻沢西 see styles |
arayadajirizawanishi あらやだじりざわにし |
(place-name) Arayadajirizawanishi |
松ケ崎海尻町 see styles |
matsugasakikaijirichou / matsugasakikaijiricho まつがさきかいじりちょう |
(place-name) Matsugasakikaijirichō |
栗谷町奥谷尻 see styles |
kuritanichouokutanijiri / kuritanichookutanijiri くりたにちょうおくたにじり |
(place-name) Kuritanichōokutanijiri |
梅ケ畑猪ノ尻 see styles |
umegahatainoshiri うめがはたいのしり |
(place-name) Umegahatainoshiri |
橋本中ノ池尻 see styles |
hashimotonakanoikejiri はしもとなかのいけじり |
(place-name) Hashimotonakanoikejiri |
泉南郡田尻町 see styles |
sennanguntajirichou / sennanguntajiricho せんなんぐんたじりちょう |
(place-name) Sennanguntajirichō |
無意根尻小屋 see styles |
muinejirigoya むいねじりごや |
(place-name) Muinejirigoya |
焼尻の自然林 see styles |
yagishirinoshizenrin やぎしりのしぜんりん |
(place-name) Yagishirinoshizenrin |
Variations: |
namajiri なまじり |
bare buttocks |
田尻クズレ鼻 see styles |
tajirikuzurebana たじりクズレばな |
(place-name) Tajirikuzurebana |
田尻工業団地 see styles |
tajirikougyoudanchi / tajirikogyodanchi たじりこうぎょうだんち |
(place-name) Tajiri Industrial Park |
目尻を下げる see styles |
mejiriosageru めじりをさげる |
(exp,v1) (1) to look happy; to look pleased; (exp,v1) (2) to make eyes at (someone); to ogle |
Variations: |
itojiri いとじり |
(See 糸底) bottom rim of cup or bowl |
花尻あかね町 see styles |
hanajiriakanemachi はなじりあかねまち |
(place-name) Hanajiriakanemachi |
花尻ききょう see styles |
hanajirikikyou / hanajirikikyo はなじりききょう |
(place-name) Hanajirikikyō |
花尻みどり町 see styles |
hanajirimidorimachi はなじりみどりまち |
(place-name) Hanajirimidorimachi |
茂尻中央町北 see styles |
mojirichuuouchoukita / mojirichuochokita もじりちゅうおうちょうきた |
(place-name) Mojirichūōchōkita |
茂尻中央町南 see styles |
mojirichuuouchouminami / mojirichuochominami もじりちゅうおうちょうみなみ |
(place-name) Mojirichūōchōminami |
茂尻新春日町 see styles |
mojirishinkasugachou / mojirishinkasugacho もじりしんかすがちょう |
(place-name) Mojirishinkasugachō |
豊田郡川尻町 see styles |
toyotagunkawajirichou / toyotagunkawajiricho とよたぐんかわじりちょう |
(place-name) Toyotagunkawajirichō |
Variations: |
hinketsu ひんけつ |
(slang) tiny buttocks |
遠田郡田尻町 see styles |
toodaguntajirichou / toodaguntajiricho とおだぐんたじりちょう |
(place-name) Toodaguntajirichō |
野尻原用水路 see styles |
nojiribaruyousuiro / nojiribaruyosuiro のじりばるようすいろ |
(place-name) Nojiribaruyousuiro |
野尻土井ノ内 see styles |
nojiridoinouchi / nojiridoinochi のじりどいのうち |
(place-name) Nojiridoinouchi |
尻がこそばゆい see styles |
shirigakosobayui しりがこそばゆい |
(exp,adj-i) feeling restless; feeling uncomfortable |
尻の穴が小さい see styles |
ketsunoanagachiisai / ketsunoanagachisai けつのあながちいさい |
(exp,adj-f) (idiom) (vulgar) small-minded; petty; cowardly; chicken-hearted |
尻深樫(rK) |
shiribukagashi; shiribukagashi シリブカガシ; しりぶかがし |
(kana only) Japanese blue oak (Lithocarpus glaber) |
三ケ尻大皀道下 see styles |
mikajirioosaikachimichishita みかじりおおさいかちみちした |
(place-name) Mikajiri-ōsaikachimichishita |
下奈良蜻蛉尻筋 see styles |
shimonaratonbojirisuji しもならとんぼじりすじ |
(place-name) Shimonaratonbojirisuji |
勧修寺風呂尻町 see styles |
kanshuujifurojirichou / kanshujifurojiricho かんしゅうじふろじりちょう |
(place-name) Kanshuujifurojirichō |
太秦井戸ケ尻町 see styles |
uzumasaidogajirichou / uzumasaidogajiricho うずまさいどがじりちょう |
(place-name) Uzumasaidogajirichō |
奔茂尻トンネル see styles |
honmoshiritonneru ほんもしりトンネル |
(place-name) Honmoshiri Tunnel |
島尻郡与那原町 see styles |
shimajirigunyonabaruchou / shimajirigunyonabarucho しまじりぐんよなばるちょう |
(place-name) Shimajirigun'yonabaruchō |
島尻郡伊平屋村 see styles |
shimajiriguniheyason しまじりぐんいへやそん |
(place-name) Shimajirigun'iheyason |
島尻郡伊是名村 see styles |
shimajirigunizenason しまじりぐんいぜなそん |
(place-name) Shimajirigun'izenason |
島尻郡具志川村 see styles |
shimajirigungushikawason しまじりぐんぐしかわそん |
(place-name) Shimajirigungushikawason |
島尻郡具志頭村 see styles |
shimajirigungushikamison しまじりぐんぐしかみそん |
(place-name) Shimajirigungushikamison |
島尻郡北大東村 see styles |
shimajirigunkitadaitouson / shimajirigunkitadaitoson しまじりぐんきただいとうそん |
(place-name) Shimajirigunkitadaitouson |
島尻郡南大東村 see styles |
shimajirigunminamidaitouson / shimajirigunminamidaitoson しまじりぐんみなみだいとうそん |
(place-name) Shimajirigunminamidaitouson |
島尻郡南風原町 see styles |
shimajirigunhaebaruchou / shimajirigunhaebarucho しまじりぐんはえばるちょう |
(place-name) Shimajirigunhaebaruchō |
島尻郡座間味村 see styles |
shimajirigunzamamison しまじりぐんざまみそん |
(place-name) Shimajirigunzamamison |
島尻郡東風平町 see styles |
shimajirigunkochindachou / shimajirigunkochindacho しまじりぐんこちんだちょう |
(place-name) Shimajirigunkochindachō |
島尻郡渡名喜村 see styles |
shimajiriguntonakison しまじりぐんとなきそん |
(place-name) Shimajiriguntonakison |
島尻郡渡嘉敷村 see styles |
shimajiriguntokashikison しまじりぐんとかしきそん |
(place-name) Shimajiriguntokashikison |
島尻郡豊見城村 see styles |
shimajiriguntomigusukuson しまじりぐんとみぐすくそん |
(place-name) Shimajiriguntomigusukuson |
嵯峨水尾竹ノ尻 see styles |
sagamizuotakenoshiri さがみずおたけのしり |
(place-name) Sagamizuotakenoshiri |
嵯峨越畑竹ノ尻 see styles |
sagakoshihatatakenoshiri さがこしはたたけのしり |
(place-name) Sagakoshihatatakenoshiri |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.