There are 1492 total results for your 宝 search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112131415>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
末尼寶 末尼宝 see styles |
mò ní bǎo mo4 ni2 bao3 mo ni pao manibō |
maṇi-jewel |
李寶嘉 李宝嘉 see styles |
lǐ bǎo jiā li3 bao3 jia1 li pao chia |
Li Boyuan 李伯元 or Li Baojia (1867-1906), late Qing journalist, novelist and social observer, author of Observations on the current state of officialdom 官場現形記|官场现形记 |
東宝伝 see styles |
higashihouden / higashihoden ひがしほうでん |
(place-name) Higashihouden |
東宝山 see styles |
higashihouyama / higashihoyama ひがしほうやま |
(place-name) Higashihouyama |
東宝木 see styles |
higashitakaragi ひがしたからぎ |
(place-name) Higashitakaragi |
東寶區 东宝区 see styles |
dōng bǎo qū dong1 bao3 qu1 tung pao ch`ü tung pao chü |
Dongbao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jing1 men2 shi4], Hubei |
東金宝 see styles |
higashikinpou / higashikinpo ひがしきんぽう |
(place-name) Higashikinpou |
東長宝 see styles |
higashichouhou / higashichoho ひがしちょうほう |
(place-name) Higashichōhou |
栄宝丸 see styles |
eihoumaru / ehomaru えいほうまる |
(personal name) Eihoumaru |
楊寶森 杨宝森 see styles |
yáng bǎo sēn yang2 bao3 sen1 yang pao sen |
Yang Baosen (1909-1958), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生 |
永宝鎮 see styles |
eihouchin / ehochin えいほうちん |
(personal name) Eihouchin |
法寶殿 法宝殿 see styles |
fǎ bǎo diàn fa3 bao3 dian4 fa pao tien hōhō den |
sūtra repository |
法寶藏 法宝藏 see styles |
fǎ bǎo zàng fa3 bao3 zang4 fa pao tsang hōbō zō |
The storehouse of all law and truth, i. e. the sūtras. |
法寶處 法宝处 see styles |
fǎ bǎo chù fa3 bao3 chu4 fa pao ch`u fa pao chu Hōhōsho |
Dharmâkara Bodhisattva |
浄宝寺 see styles |
jouhouji / johoji じょうほうじ |
(personal name) Jōhouji |
海宝寺 see styles |
kaihouji / kaihoji かいほうじ |
(place-name) Kaihouji |
淘宝網 see styles |
taobaowan タオバオワン |
(serv) Taobao (Chinese online shopping platform); (serv) Taobao (Chinese online shopping platform) |
淘寶網 淘宝网 see styles |
táo bǎo wǎng tao2 bao3 wang3 t`ao pao wang tao pao wang |
Taobao Marketplace, a Chinese website for online shopping |
清宝山 see styles |
seihouyama / sehoyama せいほうやま |
(place-name) Seihouyama |
温家宝 see styles |
onkahou / onkaho おんかほう |
(person) Wen Jiabao (1942-) |
溫家寶 温家宝 see styles |
wēn jiā bǎo wen1 jia1 bao3 wen chia pao |
Wen Jiabao (1942-), Premier of PRC from 2003-2013 See: 温家宝 |
無價寶 无价宝 see styles |
wú jià bǎo wu2 jia4 bao3 wu chia pao muge hō |
priceless jewel |
無量寶 无量宝 see styles |
wú liáng bǎo wu2 liang2 bao3 wu liang pao muryō hō |
innumerable treasures |
照宝丸 see styles |
shouhoumaru / shohomaru しょうほうまる |
(personal name) Shouhoumaru |
玉宝寺 see styles |
gyokuhouji / gyokuhoji ぎょくほうじ |
(place-name) Gyokuhouji |
王宝森 see styles |
ouhoushin / ohoshin おうほうしん |
(personal name) Ouhoushin |
珍寶珠 珍宝珠 see styles |
zhēn bǎo zhū zhen1 bao3 zhu1 chen pao chu chin bōju |
precious pearl |
珍寶聚 珍宝聚 see styles |
zhēn bǎo jù zhen1 bao3 ju4 chen pao chü chinbō shu |
pile (heap, mass) of [rare] jewels |
珍寶藏 珍宝藏 see styles |
zhēn bǎo zàng zhen1 bao3 zang4 chen pao tsang chinhō zō |
store of rare treasures |
現世寶 现世宝 see styles |
xiàn shì bǎo xian4 shi4 bao3 hsien shih pao |
good-for-nothing; fool |
琉璃寶 琉璃宝 see styles |
liú lí bǎo liu2 li2 bao3 liu li pao rūrihō |
beryl; emerald, lapis lazuli |
瑞宝丸 see styles |
zuihoumaru / zuihomaru ずいほうまる |
(personal name) Zuihoumaru |
瑞宝園 see styles |
zuihouen / zuihoen ずいほうえん |
(place-name) Zuihouen |
瑞宝寺 see styles |
zuihouji / zuihoji ずいほうじ |
(personal name) Zuihouji |
瑞宝章 see styles |
zuihoushou / zuihosho ずいほうしょう |
Orders of the Sacred Treasure |
登大寶 登大宝 see styles |
dēng dà bǎo deng1 da4 bao3 teng ta pao |
to ascend to the throne |
百宝瑠 see styles |
hataru はたる |
(female given name) Hataru |
百寶箱 百宝箱 see styles |
bǎi bǎo xiāng bai3 bao3 xiang1 pai pao hsiang |
treasure chest |
皆宝内 see styles |
kaihouuchi / kaihouchi かいほううち |
(place-name) Kaihouuchi |
真宝華 see styles |
mahoka まほか |
(female given name) Mahoka |
石宝殿 see styles |
ishinohouden / ishinohoden いしのほうでん |
(place-name) Ishinohouden |
神宝町 see styles |
shinhouchou / shinhocho しんほうちょう |
(place-name) Shinhouchō |
神宝線 see styles |
shinpousen / shinposen しんぽうせん |
(personal name) Shinpousen |
禿寶蓋 秃宝盖 see styles |
tū bǎo gài tu1 bao3 gai4 t`u pao kai tu pao kai |
name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14); see also 冖[mi4] |
秘宝館 see styles |
hihoukan / hihokan ひほうかん |
adult museum; sex museum |
端宝寺 see styles |
zuihouji / zuihoji ずいほうじ |
(place-name) Zuihouji |
紀宝町 see styles |
kihouchou / kihocho きほうちょう |
(place-name) Kihouchō |
紅寶書 红宝书 see styles |
hóng bǎo shū hong2 bao3 shu1 hung pao shu |
the "Little Red Book" of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄|毛主席语录[Mao2 Zhu3 xi2 Yu3 lu4]) |
紅寶石 红宝石 see styles |
hóng bǎo shí hong2 bao3 shi2 hung pao shih |
More info & calligraphy: Ruby |
綠寶石 绿宝石 see styles |
lǜ bǎo shí lu:4 bao3 shi2 lü pao shih |
beryl |
綠色寶 绿色宝 see styles |
lǜ sè bǎo lv4 se4 bao3 lü se pao rokushikihō |
emerald |
美宝子 see styles |
mihoko みほこ |
(female given name) Mihoko |
聖宝寺 see styles |
seihouji / sehoji せいほうじ |
(personal name) Seihouji |
聚寶盆 聚宝盆 see styles |
jù bǎo pén ju4 bao3 pen2 chü pao p`en chü pao pen |
treasure bowl (mythology); fig. source of wealth; cornucopia; gold mine |
萬寶路 万宝路 see styles |
wàn bǎo lù wan4 bao3 lu4 wan pao lu |
Marlboro (cigarette) |
薛寶釵 薛宝钗 see styles |
xuē bǎo chāi xue1 bao3 chai1 hsüeh pao ch`ai hsüeh pao chai |
Xue Baochai, female character in Dream of Red Mansions, married to Jia Baoyu 賈寶玉|贾宝玉 |
藍寶石 蓝宝石 see styles |
lán bǎo shí lan2 bao3 shi2 lan pao shih |
More info & calligraphy: Sapphire |
藏寳箱 藏宝箱 see styles |
cáng bǎo xiāng cang2 bao3 xiang1 ts`ang pao hsiang tsang pao hsiang |
treasure chest |
蛇銀宝 see styles |
hebiginpo; hebiginpo へびぎんぽ; ヘビギンポ |
(kana only) Enneapterygius etheostomus (species of threefin blenny) |
蠶寶寶 蚕宝宝 see styles |
cán bǎo bǎo can2 bao3 bao3 ts`an pao pao tsan pao pao |
silkworm |
西宝伝 see styles |
nishihouden / nishihoden にしほうでん |
(place-name) Nishihouden |
西宝地 see styles |
nishihouji / nishihoji にしほうぢ |
(place-name) Nishihoudi |
西宝山 see styles |
nishihouyama / nishihoyama にしほうやま |
(place-name) Nishihouyama |
西宝橋 see styles |
saihoubashi / saihobashi さいほうばし |
(place-name) Saihoubashi |
西宝町 see styles |
saihouchou / saihocho さいほうちょう |
(place-name) Saihouchō |
西徳宝 see styles |
seitokuhou / setokuho せいとくほう |
(given name) Seitokuhou |
西長宝 see styles |
nishichouhou / nishichoho にしちょうほう |
(place-name) Nishichōhō |
見寶塔 见宝塔 see styles |
jiàn bǎo tǎ jian4 bao3 ta3 chien pao t`a chien pao ta kenpōtō |
Beholding the jeweled stūpa |
覺意寶 觉意宝 see styles |
jué yì bǎo jue2 yi4 bao3 chüeh i pao kakuihō |
jewels of enlightenment |
謗三寶 谤三宝 see styles |
bàng sān bǎo bang4 san1 bao3 pang san pao hō sanbō |
denigrating the three treasures |
貞宝町 see styles |
teihouchou / tehocho ていほうちょう |
(place-name) Teihouchō |
貴宝子 see styles |
kihoko きほこ |
(female given name) Kihoko |
貴宝院 see styles |
kihouin / kihoin きほういん |
(surname) Kihouin |
賈寶玉 贾宝玉 see styles |
jiǎ bǎo yù jia3 bao3 yu4 chia pao yü |
Jia Baoyu, male character in The Dream of Red Mansions, in love with his cousin Lin Daiyu 林黛玉 but obliged to marry Xue Baochai 薛寶釵|薛宝钗 |
輪宝貝 see styles |
rinbougai; rinbougai / rinbogai; rinbogai りんぼうがい; リンボウガイ |
(kana only) triumphant star turban (species of turban shell, Guildfordia triumphans) |
郭宝新 see styles |
kakuhoushin / kakuhoshin かくほうしん |
(personal name) Kakuhoushin |
金宝樹 see styles |
kinpouju; kinpouju / kinpoju; kinpoju きんぽうじゅ; キンポウジュ |
(kana only) crimson bottlebrush; Callistemon citrinus |
金宝町 see styles |
kinpouchou / kinpocho きんぽうちょう |
(place-name) Kinpouchō |
長宝院 see styles |
chouhouin / chohoin ちょうほういん |
(surname) Chōhouin |
霊宝館 see styles |
reihoukan / rehokan れいほうかん |
(place-name) Reihoukan |
靈寶市 灵宝市 see styles |
líng bǎo shì ling2 bao3 shi4 ling pao shih |
Lingbao, county-level city in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan |
鹿島宝 see styles |
kashimatakara かしまたから |
(place-name) Kashimatakara |
黃金寶 黄金宝 see styles |
huáng jīn bǎo huang2 jin1 bao3 huang chin pao |
Wong Kam-po (1973-), Hong Kong champion cyclist |
龍宝寺 see styles |
ryuuhouji / ryuhoji りゅうほうじ |
(place-name) Ryūhouji |
宝ケ丘町 see styles |
takaragaokachou / takaragaokacho たからがおかちょう |
(place-name) Takaragaokachō |
宝ヶ池駅 see styles |
takaragaikeeki たからがいけえき |
(st) Takaragaike Station |
宝さがし see styles |
takarasagashi たからさがし |
(1) treasure hunting; (2) lucky dip; game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc. |
宝づくし see styles |
takarazukushi たからづくし |
(1) collection of treasures; collection of luck-bringing items; (2) pattern with drawings of several lucky items |
宝とも子 see styles |
takaratomoko たからともこ |
(person) Takara Tomoko (1921.9.23-2001.8.2) |
宝の草池 see styles |
takaranokusaike たからのくさいけ |
(place-name) Takaranokusaike |
宝井其角 see styles |
takaraikikaku たからいきかく |
(person) Takarai Kikaku |
宝井団地 see styles |
takaraidanchi たからいだんち |
(place-name) Takaraidanchi |
宝井基角 see styles |
takaraikikaku たからいきかく |
(person) Takarai Kikaku |
宝井琴桜 see styles |
takaraikinou / takaraikino たからいきんおう |
(person) Takarai Kin'ou |
宝井誠明 see styles |
takaraimasaaki / takaraimasaki たからいまさあき |
(person) Takarai Masaaki |
宝剣山荘 see styles |
houkensansou / hokensanso ほうけんさんそう |
(place-name) Houkensansō |
宝原園地 see styles |
houbaruenchi / hobaruenchi ほうばるえんち |
(place-name) Houbaruenchi |
宝台団地 see styles |
takaradaidanchi たからだいだんち |
(place-name) Takaradaidanchi |
宝台樹山 see styles |
houdaigiyama / hodaigiyama ほうだいぎやま |
(personal name) Houdaigiyama |
宝坂宝坂 see styles |
housakahousaka / hosakahosaka ほうさかほうさか |
(place-name) Housakahousaka |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "宝" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.