I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1879 total results for your 京 search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<10111213141516171819>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
南京七竈 see styles |
nankinnanakamado; nankinnanakamado ナンキンななかまど; ナンキンナナカマド |
(kana only) Sorbus gracilis (species of mountain ash) |
南京三會 南京三会 see styles |
nán jīng sān huì nan2 jing1 san1 hui4 nan ching san hui nankyō no sane |
three rituals of the southern capital |
南京事件 see styles |
nankinjiken ナンキンじけん |
(1) (hist) Nanking Incident (targeting of Nanking's foreign properties and residents by Kuomintang troops in March, 1927); (2) (hist) (See 南京大虐殺) Nanking Massacre (1937); Rape of Nanking |
南京大学 see styles |
nankindaigaku なんきんだいがく |
(org) Nanjing University; (o) Nanjing University |
南京大學 南京大学 see styles |
nán jīng dà xué nan2 jing1 da4 xue2 nan ching ta hsüeh |
Nanjing University, NJU See: 南京大学 |
南京新唱 see styles |
nankinshinshou / nankinshinsho なんきんしんしょう |
(personal name) Nankinshinshou |
南京木綿 see styles |
nankinmomen ナンキンもめん |
nankeen (cloth) |
南京条約 see styles |
nankinjouyaku / nankinjoyaku ナンキンじょうやく |
Treaty of Nanking (1842) |
南京條約 南京条约 see styles |
nán jīng tiáo yuē nan2 jing1 tiao2 yue1 nan ching t`iao yüeh nan ching tiao yüeh |
Treaty of Nanjing (1842) that concluded the First Opium War between Qing China and Britain |
南京極町 see styles |
minamikyougokuchou / minamikyogokucho みなみきょうごくちょう |
(place-name) Minamikyōgokuchō |
南京焼き see styles |
nankinyaki ナンキンやき |
Nanking porcelain; chinaware |
南京玉簾 see styles |
nankintamasudare ナンキンたますだれ |
street performance in which the performer transforms a specially-made bamboo screen into various shapes while chanting an accompanying poem |
南京終町 see styles |
minamikyoubatechou / minamikyobatecho みなみきょうばてちょう |
(place-name) Minamikyōbatechō |
南京繻子 see styles |
nankinjusu ナンキンじゅす |
nankeen satin |
南京花火 see styles |
nankinhanabi ナンキンはなび |
firecracker |
南京虐殺 see styles |
nankingyakusatsu なんきんぎゃくさつ |
(hist) (See 南京大虐殺) Nanking Massacre (1937); Rape of Nanking |
南岳恵京 see styles |
nangakuekyou / nangakuekyo なんがくえきょう |
(given name) Nangakuekyō |
右京大夫 see styles |
ukyounodaibu / ukyonodaibu うきょうのだいぶ |
(archaism) (hist) (See 律令) Ukyō no Daibu (title under the ritsuryō system); high steward |
右京太夫 see styles |
ukyoudayuu / ukyodayu うきょうだゆう |
(personal name) Ukyōdayū |
吉沢京子 see styles |
yoshizawakyouko / yoshizawakyoko よしざわきょうこ |
(person) Yoshizawa Kyōko (1954.3-) |
和久出京 see styles |
wakusuikyou / wakusuikyo わくすいきょう |
(person) Waku Suikyō |
土京温泉 see styles |
dokyouonsen / dokyoonsen どきょうおんせん |
(place-name) Dokyōonsen |
坂京河内 see styles |
sakakyougouchi / sakakyogochi さかきょうごうち |
(place-name) Sakakyōgouchi |
塚本京子 see styles |
tsukamotokyouko / tsukamotokyoko つかもときょうこ |
(person) Tsukamoto Kyōko |
大京原橋 see styles |
daikyoubarahashi / daikyobarahashi だいきょうばらはし |
(place-name) Daikyōbarahashi |
大聖寺京 see styles |
daishoujikyou / daishojikyo だいしょうじきょう |
(place-name) Daishoujikyō |
天満橋京 see styles |
tenmabashikyou / tenmabashikyo てんまばしきょう |
(place-name) Tenmabashikyō |
富田京子 see styles |
tomitakyouko / tomitakyoko とみたきょうこ |
(person) Tomita Kyōko (1965.6.2-) |
小俣京丸 see styles |
omatakyoumaru / omatakyomaru おまたきょうまる |
(place-name) Omatakyōmaru |
小月京泊 see styles |
ozukikyoudomari / ozukikyodomari おづききょうどまり |
(place-name) Ozukikyōdomari |
小松左京 see styles |
komatsusakyou / komatsusakyo こまつさきょう |
(person) Komatsu Sakyō (1931.10-) |
小笠原京 see styles |
ogasawarakyou / ogasawarakyo おがさわらきょう |
(person) Ogasawara Kyō |
山本京子 see styles |
yamamotokyouko / yamamotokyoko やまもときょうこ |
(person) Yamamoto Kyōko (1975.4.10-) |
山東京伝 see styles |
santoukyouden / santokyoden さんとうきょうでん |
(person) Santou Kyōden (1761-1816) |
岡崎京子 see styles |
okazakikyouko / okazakikyoko おかざききょうこ |
(person) Okazaki Kyōko (1963.12.13-) |
岡田京子 see styles |
okadakyouko / okadakyoko おかだきょうこ |
(person) Okada Kyōko (1958.10.20-) |
岩崎京子 see styles |
iwasakikyouko / iwasakikyoko いわさききょうこ |
(person) Iwasaki Kyōko (1922.10.26-) (1981.8.1-) |
川島京子 see styles |
kawashimakyouko / kawashimakyoko かわしまきょうこ |
(person) Kawashima Kyōko |
左京山駅 see styles |
sakyouyamaeki / sakyoyamaeki さきょうやまえき |
(st) Sakyōyama Station |
左京源皇 see styles |
sakyouminamotonosumera / sakyominamotonosumera さきょうみなもとのすめら |
(person) Sakyō Minamotonosumera |
帝京大学 see styles |
teikyoudaigaku / tekyodaigaku ていきょうだいがく |
(org) Teikyo University; (o) Teikyo University |
待田京介 see styles |
machidakyousuke / machidakyosuke まちだきょうすけ |
(person) Machida Kyōsuke (1936.6.22-) |
御園京平 see styles |
misonokyouhei / misonokyohe みそのきょうへい |
(person) Misono Kyōhei |
戸川京子 see styles |
togawakyouko / togawakyoko とがわきょうこ |
(female given name) Togawakyōko |
文京台南 see styles |
bunkyoudaiminami / bunkyodaiminami ぶんきょうだいみなみ |
(place-name) Bunkyōdaiminami |
文京台東 see styles |
bunkyoudaihigashi / bunkyodaihigashi ぶんきょうだいひがし |
(place-name) Bunkyōdaihigashi |
文京台緑 see styles |
bunkyoudaimidori / bunkyodaimidori ぶんきょうだいみどり |
(place-name) Bunkyōdaimidori |
新京成線 see styles |
shinkeiseisen / shinkesesen しんけいせいせん |
(serv) New Keisei Line; (serv) New Keisei Line |
新京阪橋 see styles |
shinkeihanbashi / shinkehanbashi しんけいはんばし |
(place-name) Shinkeihanbashi |
是友京介 see styles |
koretomokeisuke / koretomokesuke これともけいすけ |
(person) Koretomo Keisuke |
末広京子 see styles |
suehirokyouko / suehirokyoko すえひろきょうこ |
(person) Suehiro Kyōko (1970.4.29-) |
札内文京 see styles |
satsunaibunkyou / satsunaibunkyo さつないぶんきょう |
(place-name) Satsunaibunkyō |
杉本京太 see styles |
sugimotokyouta / sugimotokyota すぎもときょうた |
(person) Sugimoto Kyōta (1882.9.20-1972.12.26) |
東京ガス see styles |
toukyougasu / tokyogasu とうきょうガス |
(c) Tokyo Gas |
東京五輪 see styles |
toukyougorin / tokyogorin とうきょうごりん |
(See 東京オリンピック) Tokyo Olympics |
東京医大 see styles |
toukyouidai / tokyoidai とうきょういだい |
(place-name) Tōkyōidai |
東京塚町 see styles |
higashikyouzukamachi / higashikyozukamachi ひがしきょうづかまち |
(place-name) Higashikyōzukamachi |
東京大学 see styles |
toukyoudaigaku / tokyodaigaku とうきょうだいがく |
(org) University of Tokyo; (o) University of Tokyo |
東京大學 东京大学 see styles |
dōng jīng dà xué dong1 jing1 da4 xue2 tung ching ta hsüeh |
Tokyo University, Japan |
東京尖鼠 see styles |
toukyoutogarinezumi; toukyoutogarinezumi / tokyotogarinezumi; tokyotogarinezumi とうきょうとがりねずみ; トウキョウトガリネズミ |
(kana only) Hawker's least shrew (Sorex minutissimus hawkeri) |
東京放送 see styles |
toukyouhousou / tokyohoso とうきょうほうそう |
(company) Tokyo Broadcasting System, Inc.; TBS; (c) Tokyo Broadcasting System, Inc.; TBS |
東京水道 see styles |
toukyousuidou / tokyosuido とうきょうすいどう |
(place-name) Tōkyōsuidō |
東京瓦斯 see styles |
toukyougasu / tokyogasu とうきょうガス |
(c) Tokyo Gas |
東京窯業 see styles |
toukyouyougyou / tokyoyogyo とうきょうようぎょう |
(org) TYK Corporation; (o) TYK Corporation |
東京行き see styles |
toukyouyuki; toukyouiki / tokyoyuki; tokyoiki とうきょうゆき; とうきょういき |
(adj-no,n) Tokyo-bound |
東京裁判 see styles |
toukyousaiban / tokyosaiban とうきょうさいばん |
(See 極東国際軍事裁判) Tokyo Trials; International Military Tribunal for the Far East; IMTFE |
東京製鋼 see styles |
toukyouseikou / tokyoseko とうきょうせいこう |
(place-name) Tōkyōseikou |
東京財団 see styles |
toukyouzaidan / tokyozaidan とうきょうざいだん |
(org) Tokyo Foundation; TKFD; (o) Tokyo Foundation; TKFD |
東京都庁 see styles |
toukyoutochou / tokyotocho とうきょうとちょう |
(org) Tokyo Metropolitan Government; (o) Tokyo Metropolitan Government |
東京都政 see styles |
toukyoutosei / tokyotose とうきょうとせい |
government of Tokyo Metropolis |
東京銀行 see styles |
toukyouginkou / tokyoginko とうきょうぎんこう |
(company) Bank of Tokyo Ltd.; (c) Bank of Tokyo Ltd. |
東京電力 see styles |
toukyoudenryoku / tokyodenryoku とうきょうでんりょく |
(company) Tokyo Electric Power; (c) Tokyo Electric Power |
東京電波 see styles |
toukyoudenpa / tokyodenpa とうきょうでんぱ |
(company) Tokyo Denpa; (c) Tokyo Denpa |
東京霊園 see styles |
toukyoureien / tokyoreen とうきょうれいえん |
(place-name) Tōkyōreien |
東京音大 see styles |
toukyouondai / tokyoondai とうきょうおんだい |
(place-name) Tōkyōondai |
東京高裁 see styles |
toukyoukousai / tokyokosai とうきょうこうさい |
(org) Tokyo High Court; (o) Tokyo High Court |
東文京町 see styles |
higashibunkyouchou / higashibunkyocho ひがしぶんきょうちょう |
(place-name) Higashibunkyōchō |
松田京子 see styles |
matsudakyouko / matsudakyoko まつだきょうこ |
(person) Matsuda Kyōko (1967.7.9-) |
栗木京子 see styles |
kurikikyouko / kurikikyoko くりききょうこ |
(person) Kuriki Kyōko |
根岸京子 see styles |
negishikyouko / negishikyoko ねぎしきょうこ |
(person) Negishi Kyōko |
桜井京子 see styles |
sakuraikyouko / sakuraikyoko さくらいきょうこ |
(person) Sakurai Kyōko (1912.12.2-) |
桜京古墳 see styles |
sakurakyoukofun / sakurakyokofun さくらきょうこふん |
(place-name) Sakurakyō Tumulus |
楊原京子 see styles |
yanagiharakyouko / yanagiharakyoko やなぎはらきょうこ |
(person) Yanagihara Kyōko (1982.4.27-) |
比嘉京子 see styles |
higakeiko / higakeko ひがけいこ |
(person) Higa Keiko |
氷室京介 see styles |
himurokyousuke / himurokyosuke ひむろきょうすけ |
(person) Himuro Kyōsuke (1960.10-) |
江戸京子 see styles |
edokyouko / edokyoko えどきょうこ |
(person) Edo Kyōko (1937.2-) |
沮渠京聲 沮渠京声 see styles |
jǔ qú jīng shēng ju3 qu2 jing1 sheng1 chü ch`ü ching sheng chü chü ching sheng Jokyo Kyōshō |
Juqu Jingsheng |
河田京子 see styles |
kawadakyouko / kawadakyoko かわだきょうこ |
(person) Kawada Kyōko |
津島京町 see styles |
tsushimakyoumachi / tsushimakyomachi つしまきょうまち |
(place-name) Tsushimakyōmachi |
浜口京子 see styles |
hamaguchikyouko / hamaguchikyoko はまぐちきょうこ |
(person) Hamaguchi Kyōko (1978.1.11-) |
深尾京司 see styles |
fukaokyouji / fukaokyoji ふかおきょうじ |
(person) Fukao Kyōji |
渡辺京二 see styles |
watanabekyouji / watanabekyoji わたなべきょうじ |
(person) Watanabe Kyōji |
燕京啤酒 see styles |
yān jīng pí jiǔ yan1 jing1 pi2 jiu3 yen ching p`i chiu yen ching pi chiu |
Yanjing beer (Beijing beer brand) |
燕京大學 燕京大学 see styles |
yān jīng dà xué yan1 jing1 da4 xue2 yen ching ta hsüeh |
Yanjing or Yenching University, Christian university in Beijing founded in 1919 |
片山右京 see styles |
katayamaukyou / katayamaukyo かたやまうきょう |
(person) Katayama Ukyō (1963.5-) |
田中玄京 see styles |
tanakagenkyou / tanakagenkyo たなかげんきょう |
(place-name) Tanakagenkyō |
田京山田 see styles |
takyouyamada / takyoyamada たきょうやまだ |
(place-name) Takyōyamada |
田村京子 see styles |
tamurakyouko / tamurakyoko たむらきょうこ |
(person) Tamura Kyōko |
白石古京 see styles |
shiraishikokyou / shiraishikokyo しらいしこきょう |
(person) Shiraishi Kokyō (1898.3.18-1991.1.17) |
真壁京子 see styles |
makabekyouko / makabekyoko まかべきょうこ |
(person) Makabe Kyōko (1967.10.29-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "京" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.